Дракон и Лис

PG-13
Заморожен
36
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 2 785 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Встреча

Настройки
Примечания:
Он идет по вытоптанной тропе, недалеко от самого города, где уже можно было принять одну из своих форм: выпустить рога и хвост, расслабиться хоть немного. Но напряжение так и не сходит из-за чувства слежки. Чжун Ли усмехается, останавливаясь. Он специально держит паузу, дергает хвостом и только потом оборачивается. Куст у тропинки с удивительной подозрительностью зашелестел. Чжун Ли осматривается, поправляет пояс на ханьфу, вновь разворачиваясь, продолжая свой путь. Только вот слышал за собой шаги и шелест травы. Он замедляет шаг, слушая, как за ним также замедляются, пока оба не останавливаются. Чжунли делает мах хвостом, поднимая его вверх и грозно ударяя по земле. Успев обернуться, следя, как сбегает в очередной куст рыжий лис. — Либо выходи, либо проваливай. Мне хвост не нужен. Никто не выходит и Чжун Ли вздыхает, только напоследок осмотревшись, отправляется домой.

***

Он совершенно не был против помочь одной госпоже его любимой чайной, да и помогать людям его города он был обязан. Но точно не в таком. Точно не выгонять лиса от людей. — Стража не справляется со своей работой или выгнать лиса так сложно для них? — когда к его поместью пришла мадам Чуйи, кланяясь перед драконом Ли Юэ. — Просили, господин, — женщина стояла всё еще в поклоне перед ним, теребя край накидки. — Но он все равно возвращается. Чжун Ли складывает руки на груди, наклоняя голову и плечом опираясь на каменную стену, что ограждала его дом. — Сначала он не приносил хлопот, — говорит она. — Клиентам нравилось следить за лисенком, но сами понимаете, это очень повлияет на мою репутацию чайной. — Что он делает? — Еду стал воровать, господин. Прямо со столов! — женщина снова кланяется, прикладывая руки к груди. — А мои работницы так вообще слышали, что он говорил. А если кицунэ?! Это же несчастье на многие годы и… — Довольно, — Чжун Ли бросает, отходя от калитки. — Завтра посмотрю. Лиса, ярко рыжего, встретил он на второй час сидки за столиком в чайной. День был теплым, начало осени, и благо у Чжун Ли не было в этот день дел. Поэтому он ставит чашку на блюдце и начинает следить. Лисенок с красным платком на шее, что уже вызывало много вопросов, стал бродить меж столиков. Присутствующие удивленно охали, а дети даже слезли со своих стульев, ближе подбегая к лису. Спасибо, взрослые придерживали их. Лис подходил к столикам, принюхивался и отбегал, и когда же он оказался ближе, то навострил ушки и уставился на мужчину. Лис моргал, смотрел не по-человечески, а потом стал подкрадываться, подпрыгивая на месте, когда к Чжун Ли подошла беловласая девушка, подавая тому две тарелки с мясными лепёшками. Рыжий выглянул, посмотрел на его стол и принюхался, потянув лапку к лепешке. — Имей совесть. Чжун Ли подпер рукой голову, прищурившись. — Это еда для человека, и место для человека. Он успел схватить тарелку и отодвинуть и края, когда лис наглым образом всё же попытался её унести. — Для человека, — его глаза загорелись словно янтарь. — Получишь, когда сядешь передо мной. Лис смотрел на него глубокими синими глазами, моргнул и за пару секунд пропал с чайной. И так повторялось несколько дней. Чжун Ли яро чувствовал неприятную энергию, не человека — демонскую, и его охватил интерес. Редко встретишь кицунэ в своей форме, еще и среди людей, не боясь последствий… На очередной день ему вновь принесли две порции лепешок, спросили про настроение, на что Чжун Ли вежливо ответил, улыбаясь молодым девушкам, и продолжил чаëвничать. На горизонте, когда дети радостно залепетали, отбегая от родителей, чтобы посмотреть на пришедшего лисенка. По традиции их не многих встреч лис подошел к его столику и сел перед ним. Чжун Ли усмехнулся, отпил чай и совсем не смотрел на него. До колена дотронулись. — Ты помнишь условия. Но тронули снова, и Чжун Ли опустил голову, повторяя свои слова. Лис громко фыркнул и убежал. Чжун Ли проследил за ним и хмыкает, что ж за вредное существо. Но к его удивлению, к нему подсел юноша, растрепанный слегка, с красным платком на шее, серой одеждой, и главное — теми острыми ушками, что дергались от ветерка. Чжун Ли удивленно хмыкнул, но чашку от губ не опустил, допил и отставил чашку. — Рад тебя увидеть, — он потянулся к чайничку и подвнул к нему тарелку. — Будем знакомы, Чжун Ли. — Тарталья, — он сощурился и сжал губы, поджимая ушки. — Чайлд Тарталья, господин др-р-ракон.

***

— И откуда ты такой вылез? — Чжун Ли присаживается перед ним и поднимает рыжего за загривок, когда наконец ловит его перед своим поместьем. Лис дергается, бьется лапками и рычит. Ишь, пугает то. — Я жду ответ. — Откуда надо! — Сейчас брошу тебя в реку, — лис сразу начинает лепетать, просить не кидать его и дергается всё сильнее. Чжун Ли вздыхает и поднимается, всё держа его в руке. И отходит от куста, следуя вперед. Лиса поднимает и усаживает на свое плечо. — Знаешь, в это время встретить рыжего кицунэ редкое явление, — он старается игнорировать, когда лис лапкой трогает его рога и перепрыгивает с плеча на плечо. — Как мне известно, клан таких кицунэ был уничтожен лет 20 назад. Тарталья фыркает, кусает его рог. — Настоящий! — его снова снимают с плеча, грозно смотря. Чайлд только улыбается. — Откуда ты? — А тебе расскажи. Кицунэ хитро смеётся и машет хвостом, довольно щурясь. — Больше не лезь в чайную. — А там кушанье вкусное дают, чего мне уходить?! — дергает ушками, улыбаясь. — Тогда плати. — Ой, неееет, мне еще мору просить и у старшего, нет-нет. Чжун Ли опускает руку, роняя лиса, и отходит Тарталья сразу перевоплощается и топает за ним, не прекращая вилять хвостом. — Сяншэнь, ну что вы злитесь? Драконы тоже редки, и я вот редкий, — Чжун Ли только оборачивается и смотрит на него. — Откуда ты? Какой клан? — Вы знаете, что будет, если я скажу. Они смотрят друг на друга, молчат. И Тарталья делает шаг назад, смеясь, а потом почесав за ухом. — Если я скажу, вы угостите меня еще раз теми лепёшками? — он хитро щурится и, когда Чжун Ли кивает, улыбается — Снежная. — Ох, — Чжун Ли ловит на лету игру лиса. — Значит мне придется повидаться со старой знакомой, чтобы обсудить поведение её лисенка, — Чжун Ли усмехается, когда Тарталья подпрыгивает на месте и начинает оправдываться.
36 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник