Лёд также хорош для разрушения

Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 17 889 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 17

Настройки
— Так скоро вернулись? Голос Мори Огая был подобен масляному пятну на поверхности океанской волны, от него исходила тьма и поглощала все на своем пути, когда он приветствовал их в своем кабинете. — Вы имеете в виду вернулись совсем, — прорычал Чуя, уже подходя к своему обычному месту под тусклым освещением. Мори только шире улыбнулся, сидя за массивным столом. — Ах, Чуя-кун, разве так положено приветствовать своего босса? Кажется, я припоминаю, что Коё-кун учила тебя гораздо лучшим манерам. Поля шляпы Чуи натянулись, в то время как сам мужчина сердито смотрел на уже отремонтированные половицы у себя под ногами. Танидзаки застыл на шаг позади него — ощущение дежавю было почти ошеломляющим, когда пара фиолетовых глаз посмотрела на него со снисходительным хмыканьем. — Танидзаки-кун. — Мори мягко обратился к нему. — Я уверен, что у тебя не возникло проблем с продолжительностью задания? В отличие от твоего напарника. Танидзаки заставил себя резко покачать головой. Хотя это движение ощущалось почти как физический удар. — Хорошо. А как насчет уровня сложности, а? Краем глаза Танидзаки заметил, как нахмурился Чуя, но только снова покачал головой. Мори резко усмехнулся, и его бледные пальцы пробежались по тексту отчета о миссии, который, очевидно, уже был передан ему Черной ящерицей. — Я вижу здесь, что на месте проведения миссии была зафиксирована аномалия. Кто-нибудь хочет поделиться со мной подробностями, Чуя-кун, Танидзаки-кун? — Это была потеря контроля над способностью, босс, — коротко ответил Чуя. — Это вызвало некоторые… неожиданные эффекты. — Какие же? — Мне показалось, что– — Нет, нет, Чуя-кун. Я бы хотел, чтобы Танидзаки-кун сам ответил за себя, — протянул Мори. — В конце концов, это его способность дала сбой, не так ли? Танидзаки с трудом сглотнул, но все же опустил голову. — Легкий снег испытывал невероятное напряжение, Мори-сенсей, — пробормотал он. — Казалось, он действовал сам по себе после того, и странные зрелища и звуки, которые наблюдали Черные Ящеры, были вызваны тем, что он на короткое время вышел из-под контроля. Однако я быстро восстановил контроль, и параметры миссии по-прежнему были полностью выполнены. — Вышел из-под контроля? Танидзаки озабоченно кивнул, на его волосах выступили капельки пота, несмотря на ощущение холода в животе. — Интересно. — Мори задумался, поглаживая одной рукой предварительный отчет о миссии и снова что-то напевая. — Танидзаки-кун? — Да, Мори-сенсей? — Несмотря на неожиданные трудности из-за небольшого снегопада, вы с Чуей-куном все-таки смогли выполнить задание. Могу добавить, что довольно успешно. И за твои выдающиеся успехи в этом деле я хотел бы тебя наградить. — Наградить? Мори кивнул, и его зубы блеснули в тусклом освещении кабинета, антикварная люстра отбрасывала странные тени на его лицо, когда он улыбнулся. — Танидзаки-кун, ты будешь назначен новым руководителем Портовой мафии. Танидзаки замер. Казалось, что с расстояния в несколько километров он услышал, как Чуя ахнул, и почувствовал, как его взгляд, острый, как кинжал, пронзил его, но он не мог пошевелиться. Образы сотен мертвых Воронов снова нахлынули на его мозг, каждый из них был ужаснее предыдущего и сливался в кровавое разноцветье, которое вспыхивало у него перед глазами почти так же, как появлялась сингулярность Легкого Снега. — Быть назначенным руководителем — большая честь, Танидзаки-кун, — спокойно продолжил Мори. — Эта должность предполагает множество обязанностей, но также и ряд преимуществ, и я надеюсь, что ты довольно быстро освоишься и с тем, и с другим. Особенно после того, как ты продемонстрировал такую способность к разрушению. Такую, которой даже я не предполагал, что ты будешь обладать. Что-то в блеске фиалковых глаз Морриса говорило о том, что он с самого начала знал истинную природу Легкого снега. И всё же, под бешеными криками Чуи и воплями его собственного разума о тех ужасах и дарах, которые приносит работа в Портовой мафии, Танидзаки смог прошептать только одну фразу, так тихо, что никто, кроме него, не услышал. — Но Легкий снег — это не боевая способность.
Примечания:
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник