ID работы: 14617299

Гость из зоомагазина.

Naruto, Pet Shop of Horrors (кроссовер)
Гет
R
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1. Контракт.

Настройки текста
— Добро пожаловать в мой зоомагазин! Я уверен, вы найдете здесь то, чего так страстно желаете. — это было первое, что я услышала, войдя в странного вида зоомагазин с вывеской «Зоомагазин Графа Ди». Даже не знаю, как я в него забрела: магазин находился в одном из Китайских кварталов, где я не бывала никогда. Казалось, будто неведомая сила, даже наваждение, тянули меня сюда. — Ээ, здравствуйте. — неуверенно ответила я, разглядывая причудливый темный и богатый интерьер помещения. Дорогие красные ковры, множество позолоченных ваз с цветами, которых я не встречала даже на картинках книг, тяжелые бордовые или фиолетовые — в полумраке было не разглядеть — шторы, были выполнены в китайском стиле. Все это богатство выглядело, мягко говоря, не уместно в зоомагазине, однако завораживало своей необычайностью. Продавец, вернее, я уверена, это и есть хозяин магазина, с первого взгляда был «не пойми какого пола дядечка». Длинные черные волосы до плеч, азиатское, благородное и утонченное лицо, китайская одежда, состоящая из узорчатого платья и вроде бы узких брюк, длинные ногти и фиолетовая помада на губах ставили под сомнение его пол. Однако голос был явно мужским. — Ищете что-то особенное или так, осматриваетесь? Может, вы ищете котика или, например, хомячка? — мягко спросил мужчина. Его голос вывел меня из моих мыслей, и я несколько ошарашено на него посмотрела. — Вообще я не знаю… У меня есть кот, да, я кота не хочу, — тихо произнесла я, всматриваясь в лицо мужчины. Он сидел на кресле вдали комнаты. В полумраке было непонятно, какого он возраста, наверное около 25 лет. — А, я понимаю, вы не хотите домашнего питомца, — молодой человек усмехнулся и подошел поближе. Он был высок и очень строен, — может быть, Вы ищете что-то необычное, что-то запретное? — проговорил мужчина мягким, бархатным голосом, в нем было что-то гипнотическое. — Запретное? Это же не наркопритон? — я нахмурилась и попятилась к выходу — О, нет, конечно! Это же просто зоомагазин! — мужчина махнул тонкой, изящной рукой и засмеялся. Все в нем было спокойное, мягкое, изящное. Даже смех. — Вы Граф Ди? — резко спросила я. — О, нет. Я его внук, но если Вам так будет удобнее, можете звать меня Граф Ди. — Граф сладко улыбнулся, — так что же, вам показать кого-нибудь из моих подопечных? — я хотела было возразить, но он промолвил, — я помню, что Вам питомец не нужен, я чувствую… Вы жаждете эмоций, возможно, любви… Не переживайте, — добавил он, увидев, мое озадаченное лицо — я не предлагаю вам ничего ужасно сверхъестественного. Просто то, о чем Вы мечтаете. Вы же правда мечтаете о чем-то или, вернее, о ком-то? — Граф Ди подошел поближе и слегка наклонился ко мне. Я увидела, что на его плечо со спины забрался какой-то странный зверек — большой хомяк с крыльями летучей мыши. От Графа пахнуло чем-то сладким и дурманящим, я глубоко вздохнула, наслаждаясь этим ароматом… Благовония? Ладана? Фруктового чая? — Д-да, наверное, Вы правы… — я вспомнила, что у меня и вправду есть одна мечта, очень странная мечта, даже жуткая… — Я хочу змею. Белую змею. Я вижу ее во снах почти каждую ночь, — мои щеки покраснели, и взгляд смущенно потупился. Я тихо добавила: — Точнее, я вижу мужчину. Белая змея — его символ. — Змея как символ мужчины? Звучит интересно, Мэллори, — откуда он знает мое имя?! — В некотором смысле таинственно и мистически, змеи символизируют мудрость, бессмертие и возрождение и в то же время — коварность, подлость! — Граф Ди наклонился еще ближе ко мне и я заметила, что один его глаз был фиолетовым, а другой золотым… Человек ли он?.. — Ну, расскажи мне подробнее, что это за мужчина? Расскажи мне историю, которую ты видела так много раз в своих прекрасных снах, — я не заметила, с каких пор Граф Ди стал обращаться ко мне на ты… Когда Граф задал мне вопрос своим нежным, гипнотическим голосом, я ни на секунду не задумалась, нужно ли ему отвечать. Я говорила, как зачарованная: — Его зовут… Орочимару. У него светлая, будто мраморная кожа, длинные черные волосы, зеленые или желтые глаза — в каждом сне разные, я не могу разобрать — с вертикальными, змеиными зрачками. Кажется, он выглядит лет на 30-35, но на самом деле он намного-намного старше, я знаю это. У него длинный, змеиный язык. А иногда Орочимару превращается в змею…. Нет, он состоит из змей, миллиардов змей, но обычно принимает ту прекрасную, человеческую форму. Он живет в подземелье, мрачном и жутком, холодные каменные стены, факелы вместо электрических ламп. И все же я люблю это место, оно кажется мне таким родным… И еще, во снах он очень-очень меня любит. — последнюю фразу я смущенно прошептала. — О-ро-чи-ма-ру — какое восхитительное имя! Оно очень ему подходит, — Граф Ди мягко улыбнулся и слегка потрепал меня по щеке. — Мне кажется, я знаю этого мужчину. Ты хочешь встретить его лично, не правда ли? Ты жаждешь любви в реальности так же, как и во снах, Мэллори… — Вы можете его найти? — спросила я изумленно. Несмотря на весь абсурд этой ситуации, надежда на то, что этот внук Графа Ди по-настоящему сможет познакомить меня с Орочимару теплилась в моем сердце. Граф Ди посмотрел на меня пронзительно и даже как будто по-отечески.: — Есть у меня один особый питомец. Ты найдешь его в подвале магазина. Пойдем, я тебя провожу. Идти в подвал с незнакомым мужчиной безумно подозрительном и ненормальном месте — самое глупое решение, которое можно было принять. Однако то ли моя безумная любовь к мужчине из снов, то ли дурманящий запах Графа Ди и всего магазинчика в целом заставили меня без раздумий взять Графа за руку и пойти с ним. Владелец зоомагазина повел меня по лабиринту подземных ходов. Голые каменные стены с факелами были так похожи на то подземелье из снов… Но я понимала, что это другое место. Оно не было уютным и домашним. Казалось, каждый камушек, каждый миллиметр источал дурманящий аромат, от которого у меня кружилась голова. Чем дальше мы шли, тем более запутанным становился лабиринт и тем больше я сомневалась в реальности происходящего. Я крепко вцепилась в руку Графа Ди, мне казалось, что иначе я упаду. Бесчисленные коридоры, повороты и двери кружились в моем сознании, я потеряла счет времени. Однако я не чувствовала ни капли страха. Происходящее казалось настолько нереальным, что я попросту не понимала, а чего я, собственно, должна бояться? Неожиданно Граф Ди остановился перед очередной дверью, и я, не успев затормозить, пихнула его в плечо. Граф Ди торжественно и радостно воскликнул: — И. вот он! Орочимару, легендарный шиноби, змеиный саннин, в твоем распоряжении. Ты готова его увидеть? Я нервно сглотнула, неожиданно головокружение прошло, запах благовоний перестал быть настолько сильным. Я услышала, как гулко бьется мое сердце и отдается в ушах, в висках, даже в кончиках похолодевших пальцев. Мое напряжение было на пределе. Не обманывал ли меня Граф Ди? Я была уверена, что нет. Я полностью доверяла этому загадочному китайскому графу. Неужели я в самом деле увижу сейчас героя моих снов — змеиного саннина Орочимару? Помедлив с минуту, я, с трудом сглатывая слюну пересохшим ртом, промолвила: — Да, готова. Граф Ди открыл дверь. Я вгляделась в темноту комнаты и увидела очертания стула, на котором сидел мужчина. Граф Ди включил лампы, и мне пришлось закрыть глаза от яркого света. Через несколько мгновений, когда мои глаза привыкли в яркому электрическому свету (он ощущался неуместно в таком загадочном и фантастическом месте), я увидела его. Он сидел на стуле несколько вальяжно, но, тем не менее, благородно. Холодные, болотного цвета глаза сверкнули зловещим ядовитым огоньком. Бледная кожа казалась синеватой в холодном резком свете. Черные длинные волосы падали блестящими локонами на плечи и грудь, выглядев как сотни маленьких змеек. Трудно сказать, что я чувствовала в тот момент. Сны были моей второй жизнью. Я с нетерпением ждала каждую ночь, чтобы насладиться сном, где я была счастлива, где я была успешна, где у меня не было забот и все шло как по маслу, где у меня был любимый человек, готовый поддержать. Сюжеты снов не были последовательны, каждый представлял собой небольшую сцену из жизни с Орочимару без какой-либо хронологии. Подробности также менялись от сна к сну. То мы были средневековыми воинами и убивали врагов в жутких баталиях, то мы были учеными, пытающимися разработать клонирование людей, то мы были просто счастливой семейной парой, то мы были молодыми влюбленными, сгорающими от чувств… Неважно насколько жутким казался сон, когда рядом со мной был Орочимару каждое сновидение становилось прекрасной сказкой. Я по-настоящему жила в этих снах, была той, кем я хочу быть: сильной, смелой, решительной женщиной, которая никогда не унывает, никогда не плачет, готова вести за собой людей, принимать важные решения… Моя скучная жизнь обычной, хоть и способной, студентки не могла сравниться с моей «второй жизнью». Я слишком недооценивала реальность, стараясь избегать ее. Моя жизнь казалось мне слишком скучной и простой, меня уничтожала мысль о том, что я вряд ли смогу стать успешной и по достоинству раскрыть свои возможности, а уж тем более найти пресловутую и всеми желаемую любовь, ведь удача редко когда была на моей стороне. Но сейчас, увидев объект моего обожания прямо передо мной, я испугалась. Я боялась даже не того, что он может оказаться иллюзией, подделкой, галлюцинацией, нет, я боялась того, что моя жизнь с ним все равно не станет такой, какой я видела ее во снах. Сейчас я получу своего личного Орочимару, но я же не стану от этого гениальной ученой, главой клана или королевой фантастического государства! Окаменев на месте, я смотрела в это строгое, утонченное и мужественное лицо с тонким носом, слегка насмешливой и такой соблазнительной складкой тонких губ, и не была в силах как шагнуть вперед, так и отвести взгляд. Граф Ди легонько подтолкнул меня со спины и шепнул мне на ухо: — Мэллори, чего же ты боишься? Подойди к нему, он реален, такое же существо из крови и плоти, как мы с тобой. Я судорожно сглотнула и подошла к стулу посередине комнаты. Рука Орочимару расслабленно лежала на подлокотнике. Я слегка дотронулась до нее… холодна как лед. Он точно живой? — Ты… ты реален? Ты знаешь меня? Он внимательно посмотрел на меня, с минуту изучал мое лицо. Его взгляд прожигал меня до самого нутра. Он так испытующе осмотрел меня с головы до ног, что мне даже стало неловко, если, конечно, я могла чувствовать себя еще более неловко и смущенно. Наконец он произнес хрипло и тихо: — Да, я реален, Мэллори. Конечно, я знаю тебя. Очень хорошо знаю. Я так любил тебя во снах, — Орочимару нежно сжал мою руку. Другую ладонь он положил на мою щеку. По телу пробежали мурашки: от любви и от холода. Его кожа была холодна как у рептилии. Я неосознанно накрыла его руку на моей щеке своей ладонью, как будто пытаясь его согреть, и не важно, что мои руки были такие же холодные, да еще и потные. — Граф Ди, — я обернулась назад и обратилась к владельцу зоомагазина, — он ведь правда человек?.. Выглядит вроде как человек. Граф Ди мягко рассмеялся, а затем загадочно улыбнулся: — Да. Орочимару… Ты можешь называть его человеком, мужчиной, даже несмотря на то, что он не совсем такой, как мы. Он наполовину человек. Скажем, он Человек-Змея, очень уникальное существо, легендарное существо. Я нахмурилась и с сомнением повернулась обратно к Орочимару. Однако когда я увидела эти болотного цвета глаза с вертикальными зрачками, смотрящие на меня так пронзительно, с любовью, а может желанием, я не особо в этом разбиралась, мое сердце растаяло и все сомнения рассеялись: ну конечно же он человек! Нечеловек не смотрел бы на меня такими влюбленными глазами! — Но это… это ведь магазин, я правильно понимаю? Как же я тогда могу купить человека? Это незаконно! — обратилась я к Графу. Граф усмехнулся и взмахнул своей изящной рукой как будто то, что я говорю, ерунда: — Да, конечно, продавать и покупать людей незаконно, но в моем магазине закон ничего не значит. Я просто не могу не предоставлять людям счастье, даже если это и незаконно! Посмотри, вы же так любите друг друга. Вы заслуживаете быть вместе. Никакие законы не должны вам помешать! — Граф Ди нахмурился и даже несколько разволновался. Затем глубоко вздохнул и продолжил уже вкрадчивым, загадочным тоном, — К тому же Орочимару хоть и человек, да не совсем обычный. Я же сказал, что он лишь наполовину человек. В остальном он змея. Следовательно, я могу продать его как питомца, экзотического питомца, логично? Это и вправду было логично. Я снова взглянула на Орочимару. Он все так же смотрел на меня с восторгом. Почему он ничего не говорит? Он точно разумен? Он точно способен быть человеком? — Но как он может нормально относится к тому, что его собираются купить? — почему я не спросила об этом лично Орочимару? Потому ли, что я не верю, что он разумен? — Орочимару знает, что попал сюда именно ради тебя. Я подготовил его, в том числе и морально. К тому же он сам видел те сны, да, они снились вам обоим, и мечтал встретиться с тобой. — Если так… Сколько же он стоит? Наверняка целое состояние… — почему мне раньше не пришла в голову мысль, что купить такого удивительного питомца должно быть под силу только богачам? Почему я раньше не спросила его цену? Ведь если сейчас Граф Ди назовет заоблачную сумму, я не выдержу этого! — Цена мала — просто твоя любовь. — почти прошептал Граф Ди, — И твоя вечная преданность. Когда он станет твоим питомцем, ты будешь должна заботиться о нем как о настоящем возлюбленном. Взамен, твоя мечта станет явью. — И все? Это все? — Ну, почти, — Граф Ди улыбнулся очаровательной и странной улыбкой, и его фиолетово-золотые глаза блеснули озорством и какой-то дьяволинкой. Мне стало несколько не по себе, но отступать было уже поздно. Я чувствовала касание холодных рук Орочимару и понимала, что я жить без этого уже не смогу. — Ты должна будешь подписать контракт, — Граф Ди уже держал как будто из воздуха взявшуюся папку-планшет с листом бумаги и ручку., — это контракт, который должны заключать все клиенты моего зоомагазина. Распишись здесь, — он подал мне документ и ручку, — только сначала прочти условия контракта. Они могут оказаться любопытными, — тот же лукавый взгляд фиолетового и золотого глаз. Мороз прошел у меня по коже. Что же там такого особенного может быть в пунктах контракта? Я взяла документ и принялась читать: «1. Никому не показывайте приобретенного питомца.» Я подумала: «Звучит не слишком трудно, достаточно переехать в какой-нибудь отдаленный домик. Хотя будет сложно объяснить причины моего отъезда семье и друзьям, да и вообще как я смогу скрывать от них такого прекрасного (надеюсь) возлюбленного. Ладно, сложно, но не невыполнимо.» Следующий пункт гласил: «Никогда не любите ни одного мужчину кроме вашего питомца» Я решила, что это и вовсе очень легкий пункт. Я принялась читать дальше: «Каждые три года вы будете обязаны обеспечить Человека-Змею новым телом.» — Новым телом? Что это значит? — недоуменно вскинув брови, спросила я Графа Ди. — О, Мэллори! Орочимару — очень особенный питомец. И у него есть свои… особые нужды для его особого организма. Как змее ему требуется сбрасывать свою кожу. Как человек он не может поддерживать этот процесс самостоятельно, ему не хватает ресурсов. Каждые три года ему приходится обновлять свое тело, пожирая тела других людей. Это позволяет ему жить практически вечно и более того оставаться молодым и красивым. — Я в ужасе смотрела не мигая на Графа. Он продолжал. — Когда Орочимару поглотит человеческое тело, он становится еще прекраснее… — Граф Ди говорил слишком нежно и вкрадчиво для таких жутких слов, — я знаю, это звучит жестоко, но не переживай, выполнять это условие придется нескоро, есть еще целых три года… — а затем он добавил беззвучно, одними губами, так что я не была уверена, правильно ли я прочла его слова, — не выполнишь свою часть сделки, наказания не миновать… Да, нескоро… За эту мысль я ухватилась как за спасательный круг. Сейчас, находясь так близко, к существу, которое я так любила — нет это была даже не любовь, а безумие — я понимала, что не могу уйти из этого злосчастного зоомагазина без него. Я понимала, что мне нужно купить, получить его любой ценой. И несмотря на ужаснейшее, жесточайшее последнее условие, которое, по сути, заставляло меня отнимать жизни у людей ради существования Орочимару, я была готова подписать контракт. Да, меня успокаивала мысль: «три года это еще не так скоро, мало ли, что может произойти… А вдруг вообще не понадобиться никого убивать?». — Я покупаю его — твердо произнесла я и подписала контракт. Граф Ди победоносно улыбнулся, мне стало не по себе от того, на какой поступок я сейчас решилась. — Хорошо. Сделка совершена, — Граф забрал у меня папку-планшет и ручку, — теперь Орочимару официально твой питомец… Хотя вернее сказать жених. Я уверен, ты будешь хорошей женой для него, твоя любовь безгранична… — Граф подошел к нам и положил одну руку на мое плечо, а другую на плечо Орочимару. Граф Ди снова обратился ко мне — Но помни одно правило, Мэллори. Теперь, когда ты приобрела его, он не сможет покинуть тебя и не сможет вернуться к себе домой, где бы его дом ни был. Твоя любовь станет для него вечной тюрьмой. Я нахмурилась и нервно хихикнула: — Но ведь если он любит меня, то какая же это тогда тюрьма? — я продолжила, неуверенно заикаясь, — это счастье для него, ведь так, Орочимару? — я повернулась к моему новоиспеченному жениху. — Конечно так, Мэллори. Я люблю тебя. Ты моя будущая жена, моя вечная жена. И потому каждая минута, проведенная с тобой, будет для меня счастьем, — Орочимару сжал мою ладонь и поднес к губам, легко коснувшись ими тыльной стороны ладони. Этот легкий, галантный поцелуй заставил меня затаить дыхание и немного покраснеть. — Граф Ди, вы видите? Это не будет для него тюрьмой… — я остановилась, как будто мне пришла в голову какая-то неожиданная мысль. Я помолчала несколько секунд, размышляя над возникшим вопросом, пока оба мужчины смотрели на меня в ожидании. Затем озвучила свои мысли вслух: — Одним из пунктов договора было то, что Орочимару никто не должен видеть… То есть, получается, что он не может выходить на улицу и вечно должен сидеть у меня дома? — обратилась я к Графу. — О, не беспокойся по этому поводу, Мэллори! Это меньшее о чем нужно переживать! — воскликнул Граф Ди и неожиданно залился звонким смехом, — Я знаю одно прекрасное место для вас двоих, где вы будете в безопасности от пытливых взглядов прохожих. Это небольшой домик в лесу на берегу озера. Никто не ходит в эти места. Конечно, с транспортом будут небольшие проблемы, ведь я так понимаю, ты учишься в университете (откуда он узнал, что я учусь в университете? Я же не говорила этого. Неважно.), но в целом, на велосипеде выехать оттуда можно… В общем, это не так уж важно, Главное то, что Орочимару будет полностью скрыт в этом прекрасном домике… Я перебила Графа: — Не собираюсь я покупать еще и дом, у меня и денег таких нет… Или у вас опять есть какие-то контракты? С какой еще периодичностью мне придется убивать людей, чтобы, я не знаю, дом нас не выгнал, не разрушился, не стерся с… — Мэллори, не надо язвить, — Граф Ди хоть и сказал с укором, но прозвучало это все равно очень мягко и успокаивающе, — Я очень хочу, чтобы вы были счастливы вместе, поэтому дарю вам этот дом. Да, бесплатно, и не надо так удивленно на меня смотреть. Считайте, что это мой подарок на вашу будущую свадьбу. Подарок, который станет началом вашей замечательной истории любви. Да, очень замечательной. — последнюю фразу Граф произнес на выдохе, почти прошептал, и показалась она мне странной, саркастичной. — А да, точно, тут тоже есть одно условие. В этот дом можно входить только вам вдвоем. Ну, и мне тоже. Вы же пригласите меня на свою свадьбу? — спросил Граф неожиданно весело и без единой толики загадочности в голосе и лице. — Ну да, конечно… А почему… — Ура! Решено, Тогда я вручаю вам ключи от этого прекрасного домика, а вы приглашаете меня на свою свадьбу! Просто прекрасно! — Граф Ди перебил меня, да мне уже и перехотелось спрашивать, почему же нельзя впускать в дом никого кроме нас. Нельзя и все. Граф Дал мне ключи, брать их было мне неловко, все-таки дом это уж слишком дорогой подарок. — Спасибо вам. А да, кстати, такой вопрос, — я несколько смутилась и покраснела. Увы, моя тонкая бледная кожа краснеет слишком легко, — если Орочимару ест… людей… раз в три года, то ему вообще нужна обыкновенная еда или нет? Граф отнесся совершенно серьезно к моему вопросу, хотя мне самой он показался несколько странным. — Не то чтобы ему была необходима человеческая еда, но она для него вкусная. Орочимару очень любит шоколад, яичницу-глазунью и рамен, кстати! Так что давай ему побольше его любимых вкусностей, — на протяжении вообще всего моего разговора с Графом Ди Орочимару будто и не смущало, что о нем говорят, как о настоящем питомце, а не о полноправном члене общества. Эта мысль пришла мне только после этих весьма конкретных указаний по «ежедневному человеческому рациону» моего жениха. Орочимару наконец заговорил, и от неожиданности я вздрогнула. Его хриплый, как будто шипящий голос, заставил мое сердце колотиться с невообразимой скоростью. — Что ж, Граф Ди, могу ли я наконец покинуть это место, так долго служившее мне пристанищем, и счастливо жить с моей Мэллори? — Да, да, конечно, — отозвался Граф, — не беспокойтесь, я вас выведу из этого подвала и покажу вам дорогу до вашего уютного домика. Граф Ди развернулся на каблуках и довольно неспешно вышел из комнаты. Я потянула Орочимару за руку, и он поднялся. Наконец я увидела его в полный рост. Он оказался не слишком высоким, я доставала ему макушкой до носа. Орочимару нежно обвил мою талию своей холодной рукой, что заставило меня вздрогнуть как от неожиданности, так и от нахлынувших чувств. Я не помню, как долго мы шли по темным коридорам. Примечательно было то, что никакой дурманящий аромат больше не чувствовался. Может быть, именно этот эфир и способствовал тому, что я так легко согласилась подписать контракт, а теперь, когда сделка завершена, Графу Ди больше не нужно было влиять на меня? Это было уже не важно. Я знала, что моя жизнь больше не будет прежней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.