Слишком много.
14 апреля 2024 г., 18:20
*
— Лет через семьдесят, — Сатору дурак-дураком, балансирует бесконечно длинными ногами на тонком стволе обвалившегося после бури ясеня, пританцовывает играучи в ранних утренних лучах. — Лет через семьдесят, покажу вам сияние небес во-о-он с той горы.
Тоджи смеется в свой нескончаесый бурдюк с пивом и неизвестно, что убьет наемника быстрее: дракон, неудачи, старость или алкоголь. Здоровье у Фушигуро лошадиное. Гето раньше с сожалением думал, мол, такой не сдохнет из чистого упрямства (а хотелось бы).
И сам не заметил, как привязался к их маленькому отряду за двенадцать лет.
— Слыш, ушастый, слезай уже, насмешил, — он вытирает выступившие от яркого света слезы и осторожно тресят за плечо дремлющую Сёко. Целитель ругается, но глаз не открывает.
— Сугуру! — что в переводе с годжовского на человеческий означает «смотри на меня» или «лови меня», в частности «спаси мою тощую задницу», но это по праздникам, в хмельном бреду или, когда особо ретивый гусь, пытается ущипнуть клювом эту многострадальную пятую точку.
Гето раскрывает объятья, ловя эльфа, что молодым котом прыгает к нему с дерева. Тут абсолютно невысоко, но Сатору ленивый, разнеженный от природы не знающий и не чувствующмй времени, пропускает его шелком сквозь пальцы, моргая.
Раз и минуло семьдесят лет, право, для него такая мелочь.
Руки смыкаются на тонкой талии, Сугуру слышит отчаянный пульс и готов ловить его губами или привычно, когда никто не видит, со смехом прикусить эти острые кончики ушей, нашептав предварительно столько пошлостей, сколько за всю свою жизнь слышал.
Ийери ругается с Тоджи, обещая превратить его в лягушку, но это на фоне. Пока Гето — мимолетный, как и все смертное, тонет в синих глазах напротив.
— Дождешься меня? — эльф клонит голову на бок, обнимает руками за шею. — Обещаю, будет красиво. Ты увидешь его! Оно прямо, как северное сияние, но в южных землях. Только подожди.
— Семьдесят лет, — рыцарь смеется, спуская это вечное дитя на землю, грустно глотая усмешку. — И куда я денусь от великолепного Сатору Годжо, даже не знаю.
Пальцы гладят эфес меча.
— Вот и правильно, — щебечет беззаботно Сатору, подхватывая свою сумку с травами и толстым гримуаром, где собрано столько заклятий, сколько звезд на небе. — Вы идете? Сё-ё-ёко! Не спи, замерзнешь.
— Я тебе сейчас уши в трубочку завяжу, — целитель запускает в него простеньким атакующем заклятьем.
Гето качает головой, стряхивает с плаща несуществующую пыль и смотрит на густые ветви, сквозь, которые пробиваются лучи яркого солнца. Их последнее лето двенадцатилетнего путешествия.
Рядом закуривает Тоджи.