ID работы: 14623116

Неожиданная встреча.

Гет
G
Завершён
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Бессмертие - дар или проклятие? Бессмертие - горькое одиночество, которое учит никого к себе не подпускать, смешиваться с толпой, обманывать, притворятся тем, кем не являешься, никому не доверять. Ты старая женщина, которая прячется за лицом молодой и красивой женщины. Ты потеряла всех друзей и родных, у тебя закончились силы идти дальше. Но кому же это интересно? Вечность приказывает тебе идти дальше, ведь такова твоя судьба. Она жестока и безжалостна, рвет душу на маленькие кусочки, с такой странной, добродушной улыбкой.. Шли дни, месяца, года, а внешность Теодоры нисколько не изменилась за такой огромный период времени. Ей было уже 130 лет, но внешне она все еще выглядела на 25, как и в далеком 1914 году. Она была все так же прелестна: стройна, высока. Держалась женщина всегда прямо, будто бы и не могла никак иначе. Может быть, ее взор очей кого-либо и мог отпугнуть, если бы не ее ласковая, всегда веселая и добродушная улыбка. Каждые десять лет Эйвери приходилось менять страну, работу, свое имя и подделывать документы: такова была цена бессмертия. С каждым разом все больнее и больнее было разрывать связи со своими знакомыми, с которыми Доре посчастливилось встретиться. Они были по истине добрыми людьми, и прощаться с ними было крайне тяжело. Но кому это было интересно? Женщине предстояла еще долгая жизнь, и близко подпускать к себе людей было недопустимо. Теодора остановилась во Франции, по которой очень успела соскучиться. Она смогла снять довольно хорошую квартиру, с которой у многих покупатели были сложности: хозяйка запрещала заселяться семьям с детьми и животными, а с Эйвери у нее не возникло никаких сложностей. У нее не было ни мужа, ни детей, ни домашних животных. Она никогда не пыталась забеременеть, догадываясь, что, возможно, бессмертие идет в комплекте с бесплодием. С момента исчезновения Джона Робертса в 1914 Эйвери больше не заводила отношения романтического характера. С тех пор, как мужчина пропал, оставив на прощание лишь письмо, девушка еще долгое время пробыла в отчаянии и негодовании, не мог принять факт, что возлюбленный "уехал в родную страну по призыву Родины". В голове крутилось множество вопросов, на некоторые она, к ее счастью, смогла ответы, когда Джон вернулся в облике некого Джулиана в 1963 году. При появлении мужчины в его характере она замечала черты, схожие с поведением Джона, отчего начала догадываться, что их могло что-то связывать. Но что? Наверняка Робертс, когда вернулся на родину, продолжил жить там. Кто знает, может, он начал карьеру музыканта, завел семью и умер через несколько лет? Не все же были бессмертны, как Теодора. Но все оказалось иначе, когда выявилась настоящая сущность ее возлюбленного. Он был демоном, и в женщине была часть его силы, и, значит, она тоже была отчасти демоном, как и догадывалась Эйвери. Ей удалось встретиться с мужчиной, чему она была безмерно рада, но это счастье продлилось недолго. Примерно до тех пор, пока Альморет снова не пропал, оставив свою возлюбленную одну. Перед уходом он оставил ей амулет, который бы смог скрывать ее энергию еще неопределенное количество времени от других демонов. Амулет, оставленный Джоном, она преданно носила все 56 лет. Каждый год женщина надеялась, что еще немного и она увидит любимого, но этого так и не случилось. Ей часто снились кошмары, как Альморета мучительно терзает Властелин в качестве наказания за проявленное непослушание. Она часто вспоминала взор его черных глаз. То, как ловко и уверенно его изящные пальцы скользили по клавишам пианино, вызволяя переливчатые и гармоничные звуки. Теодора долгое время думала, какую профессию она хочет попробовать теперь. Ее выбор остановился на актерском мастерстве. У женщины имелся опыт в данной сфере, ведь раньше, ближе к 2000-м годам, ей посчастливилось работать в театре. Она смогла получить образование и сыграть в некоторых произведениях, но позже пришлось увольняться и переезжать в другую страну. Эйвери снова попробовала работу в этой сфере, ведь в каких-то моментах это напоминал ей бурлеск, в котором она работала еще в далеком 1963 году. Все эти репетиции, атмосфера шоу, отношения в коллективе невольно возвращали ее в старые добрые. Забавно, но даже некоторые люди внешне напоминали людей с бурлеска. Девушка по имени Габриэлла была очень схожа на Шарлотту, особенно улыбки. При виде Габриэллы, стеснительной и добродушной девы, в памяти невольно всплывал образ давней подруги, отчего Теодора по особо доброму относилась к этой девушке. Характер загадочного и таинственного парня Тьерри был похож на характером Блейна. Он был серьезным и замкнутым юношей. Парень лишь отыгрывал свою речь на репетиция и выступлениях, а вне стен театра казалось, что он и вовсе немой, ведь тот почти не говорил. С ним пытались сдружиться пару мужчин из коллектива, но попытки оказались тщетными, ведь Тьерри не желал их общества, если даже мужчины были очень приятными людьми. Замечая порой хмурое лицо парня, Теодора всегда вспоминала Блейна, который сидел в своей комнатушке, слегка сгорбившись, соединив брови на переносице, строча строчку на новом костюме, который как обычно получился бы великолепным, как и все предыдущие наряды. В этот раз в театре предстоял спектакль по классическому литературному произведению А. С. Пушкина - "Евгений Онегин". Доре явно повезло, ведь ей посчастливилось сыграть роль Татьяны - одну из главных героев романа, чему она была безмерно рада. Наконец ее старания принесли плоды и женщину взяли на более достойную роль, так как раньше ей доводилось играть совсем бестолковых персонажей, которым уделялось ничтожно мало внимания. И вот, она добилась своего. Хоть прошло уже много лет, но ее целеустремленности не было предела. Тео много раз читала этот роман, стараясь прочувствовать персонала целиком и полностью, чтобы лучше вжиться в роль и не облажаться на сцене. Все переживания не оказались незамеченными Габриэллой, которая поддерживала ее, чему Теодора была благодарна, ведь она нуждалась хоть в какой-то поддержке. Наступил день выступления. Перед началом спектакля Теодора пробежалась глазами по тексту, в котором был написан сценарий и подчёркнуты реплики ее героини. Отложив бумаги, та глубоко вдохнула и выдохнула. Шоу началось. Женщина прекрасно помнила свою речь, что не составило ей труда прекрасно выступить на сцене. Но от нее не ускользнуло липкое чувство тревоги в груди. Всякий раз ей казалось, что на нее прикован напор чьих-то глаз, которые по всей видимости не хотели отводить от нее взгляд на протяжении шоу. Уняв эти тревожные мысли, та вернулась в реальность, сосредоточившись на важности выступления. Вскоре представление закончилось, и актеры, встав в один ряд и сцепившись за руки, поклонились зрителям. К артистам начали подходить люди с букетами, выражая свой восторг. Теодора с улыбкой смотрела на коллег, которые получали приятные подарки. Ей никто никогда не дарил цветов, поэтому женщина не ожидала их получить. Вдруг она услышала вибрирующий бархатный голос, и ее взгляд упал на протянутую руку, которая держала прекрасную, красную розу. - Здравстуйте, Мисс Эйвери, - промолвил человек с улыбкой. Глаза Теодоры засияли, а на её лице появилась искренняя улыбка. Из-за нахлынувшей радости Эйвери ничуть не смутило обращение с фамилией, которую она уже давно не носила. Ее имя с недавних пор было Одри Флеминг, но не Теодора Эйвери. Она начала произносить слова благодарности, протягивая руку за цветком, и, нечаянно дотронувшись чужой руки, к ней внезапно пришло осознание. Подняв взгляд она увидела лицо мужчины, отчего оборвала свою фразу на полуслове, ошарашенно смотря на него. Перед ней стоял Джон Робертс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.