ID работы: 14623769

У меня есть лекарство/ I Have Medicine

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
25
переводчик
Zelencovay бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Том 1: "В Бездне прячется Дракон": Глава 10 –Совершенствование медицины

Настройки текста
Первое, на что упал взгляд, была медицинская печь. Много-много медицинских печей. Они были разделены на три модели: маленькие, средние и большие. Всего было десять небольших печей, четыре печи среднего размера и две печи большого размера. Каждая медицинская печь отличалась исключительно высоким качеством и тщательно продуманной конструкцией. Их можно было назвать топками высшего класса. При взгляде на них люди сразу чувствовали, что это необыкновенные печи. Это были печи, о которых мечтает каждый фармацевт. Гуньи Тяньхэн понял, что фармацевты континента Тяньу усовершенствуют пилюли, но могут также готовить лекарственные блюда и отвары. Поэтому он приготовил восемь разных типов печей. В шкафу рядом были кухонные принадлежности, каждая из которых сияла внутренним светом. Материал этих предметов был примерно таким же, как и у медицинских печей. Вероятно, это было сделано для ускорения процесса очистки. Наконец, здесь были большие шкафы для медикаментов, с множеством выдвижных ящиков, занимающих две большие стены. Каждый ящик был заполнен лекарственными ингредиентами. В стороне стояли два больших сундука, плотно набитых всевозможными материалами, используемыми для очистки лекарств. Волна лекарственного аромата ударила ему в лицо, практически заворожив его! Рядом с сундуками было много металлических стоек. С них свисали разнообразные дикие звери всех пяти стихий. Мелкие звери хранились целиком и невредимыми. Дикие звери сравнительно крупного размера были разделаны до приемлемых размеров, и наиболее важные части были перед глазами. Все ингредиенты этих диких зверей были очень свежими. Хотя запах крови был замаскирован лекарственным ароматом, даже любитель мог бы сказать, что на этих зверей охотились и доставили их совсем недавно. Помимо банок, бочонков и других емкостей с домашними принадлежностями, были и такие, которые были плотно закрыты. В них хранился запас чистой воды особого качества. Если бы можно было описать душевное состояние Гу Цзо прямо сейчас, это было бы так: «Немного ошеломлён». У него чесались руки от желания заняться всеми этими лекарственными травами! Увидев Гу Цзо в таком состоянии, Гуньи Тяньхэн издал тихий смешок. –А-Цзо доволен? Гу Цзо быстро кивнул. Он даже слишком доволен! Тяньхэн спросил: –Может сначала сверишь все здесь со своим списком? Гу Цзо пришел в себя и ударил себя по щекам ладонями. – Да, да. Конечно, я проверю. После завершения разговора, он подошел к аптечным шкафам и большим сундукам, которые стояли перед ним, и открыл их, чтобы проверить содержимое. Он сверился по своему списку и убедился, что все на месте. Иначе, когда ему понадобится что-то, он может обнаружить, что этого и нет. Все было в порядке. Это окончательно успокоило Гу Цзо, ведь подчиненные его телохранителя были ответственными. Он повернул голову. –Молодой господин Тяньхэн, мне можно начать? Гуньи Тяньхэн посмотрел на него, такого счастливого, и что-то блеснуло в его глазах. –Конечно, чувствуй себя как дома. Гу Цзо обернулся, буквально излучая возбуждение и готовый сворачивать горы. …Видно, что это был его первый опыт обращения с кухонными инструментами. Чтобы быть как можно ближе к своему телохранителю, его первичной целью должно быть лечение его болезни. И все должно начаться с лечебных блюд. Его совершенствования медицины начнется с кулинарии! Гу Цзо быстро выбрал ингредиенты. Тело Тианду было слишком жестоким. Его слабый покровитель не мог выдержать силу первых семи блюд из восьми, не говоря уже о том, чтобы сразу перейти к восьмому. И с первым рецептом справиться было сложнее всего. Для его приготовления потребовалось собрать десять разных диких зверей и десять различных лекарственных трав, которые соответствовали пяти стихиям: огню, воде, земле, дереву и металлу. Кроме того, каждый ингредиент должен был быть поделен поровну между энергиями инь и ян, а одинаковые ингредиенты, которые были выбраны, нельзя было использовать в одном и том же блюде дважды. Учитывая, что телохранитель впервые пробовал блюда лечебной кухни, было решено выбрать двадцать относительно мягких ингредиентов с не очень сильными лечебными свойствами. Таким образом, способ приготовления был скорректирован, чтобы постепенно омолодить Тяньхэна. Например, для первого набора ингредиентов элемента дерева он выбрал семена аметистового бамбука и печень жаворонка-сверлильщика. Для второго набора он использовал измельченный сок травы Парящего Облака и желчный пузырь Зеленого Бронированного зверя… Однако ингредиенты древесного элемента были уже настолько перепутаны, что соединить оставшиеся шестнадцать частей было бы очень сложно. К счастью, финансовые возможности Тяньхэна были огромными. Все, что было в списке, было доставлено без исключения и неизвестно, сколько людей и денег было потрачено, чтобы это было доставлено для него. Но Гу Цзо беспокоился не об этом. Что касается ингредиентов для первого блюда, то он уже заказал их в таком количестве, которого хватило бы на двадцать порций этого блюда. Поэтому, сначала он хотел подождать и посмотреть, как отреагирует Тяньхэн. Если ему повезет, после десяти порций Тяньхэн укрепит внутренние органы, его жизненная сила повысится, а ослабленные меридианы станут сильнее. К тому времени, когда придет время для следующей стадии, лечебный эффект можно будет усилить. Гу Цзо, не колеблясь, взял нож и начал нарезать ингредиенты. Ингредиенты готовились по-своему, и ему приходилось делать это вручную. Некоторые ингредиенты были целыми и невредимыми и не нуждались в нарезке в больших количествах… Вскоре на десяти больших тарелках разложили разные ингредиенты. После этого он поставил на плиту большую кастрюлю и поджег кусочек древесного угля. По углам печи были разложены кусочки огненного камня, которые выделяли пламя и быстро нагревали кастрюлю. Он налил в большую кастрюлю полведра чистой воды. Эта вода не должна была содержать загрязнений из земли или воздуха, а также других элементов. Следовательно, в ней не было никаких примесей. В этот момент вода начала закипать. Пока вода кипела, Гу Цзо поставил перед собой еще одно большое блюдо. Активировав метод совершенствования Божественной медицины, он прижал руки к груди, и его пальцы начали непрерывно двигаться. В этот момент он включил «Малую печать: мягкие косточки и красивые лепестки» – лучшую печать для приготовления блюд с целебными свойствами. Перед тем как положить что-либо в кастрюлю, ему нужно было согласовать элементарные свойства ингредиентов, объединить их противоречивую ци. Во время очистки он должен был смешать лекарственные ароматы, чтобы они не отталкивались друг от друга. Сейчас можно было заметить, что Гу Цзо был каким-то нервным. Хорошо, что у него уже был опыт приготовления пищи. Несмотря на опасения, когда он использовал ручную печать, его пальцы напоминали быстрых и изящных бабочек. Он брал по ингредиенту с каждого из десяти блюд и один за другим смешивал их в однородную массу. Поскольку изначально каждый ингредиент имел свой неповторимый аромат, они стали мягкими и безвредными. Постепенно появился очень мягкий и насыщенный вкус, который казался очень сбалансированным. Он придал им единую форму. Блюдо вскоре было уже наполовину готово. В некоторых ингредиентах оказались кости, которые со временем стали мягкими. Гу Цзо почувствовал, что в его собственном теле постепенно появляется какая-то сила. В блюде сочетались уникальные ароматы, словно оно хотело сказать этим, что уже готово. С большим трудом, он смог в блюде создать гармонию. Лоб Гу Цзо покрылся капельками пота. Когда вода в кастрюле закипала, его почерк тоже менялся. Его пальцы были подобны ветру, когда он бросал ингредиенты в кастрюлю! Это было необычно. Каждый из них опускался в воду без брызг. Траектория движения была похожа на ленту кометы, проносящейся по небу, и это было нечто особенное. В этот момент Гу Цзо тихо вздохнул. Что ж, все прошло без проблем. Он продолжал работать над блюдом. Гу Цзо активировал метод совершенствования, и наблюдал за кастрюлей. Возможно, из-за небольшой высоты плиты ему было удобно наблюдать за происходящим в кастрюле, хотя она была выше полуметра. Внезапно он обнаружил, что его зрение стало гораздо яснее – может быть, не яснее, а скорее, он приобрел странную способность. За доли секунды он смог увидеть, что из лекарственных ингредиентов в воде появляются несколько отчетливых и разноцветных потоков энергии, пытающихся вырваться из горшка! Гу Цзо отреагировал почти мгновенно, подсознательно активировав свою ручную печать. В одно мгновение ци разлетелась почти во все стороны. Резкие движения ручной печати были необычны и удерживали ци прямо над горшком. Ци медленно приближалась, следуя за колебаниями ручной печати. Пять цветов смешались, образовав блестящий цвет, который можно описать как хаос. Гу Цзо быстро сотворил последние два движения своей ручной печати! Как только он увидел, что энергия начала расширяться, она резко сжалась — треск! Звук плещущейся воды раздался, когда хаотично окрашенная энергия была возвращена обратно в горшок. После этого глухой стук. Это Гу Цзо накрывал блюдо крышкой. Оставалось проварить еще два часа. После этого блюдо можно было подавать на стол. Было бы разумно предположить, что Гу Цзо должен был бы иметь возможность вытереть пот от своих трудов и расслабиться, но, напротив, у него совсем не было времени. Он смог подавить хаотично окрашенную ци в горшке и обнаружил, что оттуда медленно вытекает молочно-белая ци. Она была слабой, но очень быстро сгущалась. Гу Цзо был очень рад, про себя восхищенно прокричав: –Целебная ци! В одно мгновение молочно-белая энергия собралась воедино и образовала «крошечную змейку» шириной с палец и длиной около фута. Пока она раскачивалась, раздался свист, и она исчезла. [Собрана одна целебная ци. Продолжайте усердно трудиться.] Гу Цзо почувствовал облегчение. Это была целебная ци. Более того, уровень его мастерства был неплох. Впервые он собирал целебную ци — значит, эту подачу лекарственных блюд надо совершенствовать? Следующие полчаса аромат пытался вырваться из кастрюли, которая тряслась, словно хотела сбросить крышку. Гу Цзо быстро снял крышку, и комнату наполнил аромат лекарственного блюда. Он наполнил половником первую миску и повернулся, чтобы передать ее своему телохранителю. Однако, едва обернувшись, он обнаружил, что Тяньхэн стоит, прислонившись к дверному косяку... Его привлек запах, и он решил подойти, или он с самого начала никуда не уходил и все это время наблюдал, как тот готовит лекарство? Ладно, это было уже не так важно. Гу Цзо протянул чашу обеими руками, все еще слегка нервничая. –Молодой господин Тяньхэн, попробуете?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.