ID работы: 14623813

Вехи прошлого

Смешанная
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
17 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник Скачать

Собака

Настройки текста
Собачка была маленькая, почти еще щенок, рыженькая, озорная, высунутый розовый язык и вращающийся хвост никак не выказывали агрессии. Встав на задние лапки она едва доставала передними до его колена, но даже с высоты своего огромного - по сравнению с ней - роста он почему-то ощутил ни с чем не сравнимый ужас. Тело превратилось в окаменевший обескровленный камень, воздуха не хватало, в глазах потемнело. - Вэй Ин? Ты чего? - Цзян Чэн с удивлением таращился на брата. - Ты что, испугался? Сил хватило только на то, чтобы кивнуть. Уязвленная хозяйка щенка, привыкшая к постоянному восхищению своим лохматым чудом, подхватила питомца на руки и спешно удалилась. Флирт не задался. Познакомиться под предлогом "ах, какая собачка!" - что может быть проще? Вэй Ин уже не раз пользовался этим приемом и в принципе никогда не знал отказа. Общительный, веселый, бесшабашный - он легко расширял круг общения, заводил друзей и подружек, мог, как говорил дядя Цзян, разговорить даже столб. Но тут, едва щенок тявкнул и поставил лапки на его штаны, мгновенно впал в какой-то ступор. - Что за хрень? Да его пнешь - улетит к ближайшему клену, - Цзян Чен задумчиво посмотрел девчонке вслед. Вэй Ин шумно сглотнул и выглянул из-за его плеча. - Слушай, в чем дело, а? - Чтоб я знал! - пожаловался Вэй Ин. - Я просто как будто дышать перестал. Такое накатило - ужас. Ты только сестре не говори! - Ну да, разбежался, первым делом расскажу, пусть посмотрит на тебя. - Да ладно, это случайность, подумаешь... Но внезапным ступором в парке дело не ограничилось. На шестнадцатом году жизни Вэй Ин, приемный сын семьи Цзян, внезапно стал испытывать панический страх перед собаками любых пород и размеров. Еще год назад он с удовольствием трепал за ушами соседского лабрадора, а сегодня с ужасом сжимался, слыша отдаленный лай. Цзян воспитывал парня с пятилетнего возраста, когда после возвращения из многомесячной командировки узнал, что старый приятель и партнер Вэй и его жена не вернулись домой из обычной местной деловой поездки. Няня, честно отсидевшая с ребенком лишние сутки, обратилась в полицию, родители были объявлены в розыск, а ребенок за неимением других родственников помещен в приют. Забрав малыша, Цзян был вынужден столкнуться с активным противодействием жены, убедить ее стоило огромных усилий. Спустя годы она так и не смирилась с его появлением, но их дети - четырехлетний Чэн и семилетняя Яньли почему-то безоговорочно приняли названного брата. Шебутной Вэй Ин и взрывной Цзян Чэн - как это ни странно - удачно дополняли друг друга. В трудностях стояли друг за друга горой, в мирное время вполне могли ссориться и даже сцепиться, но это были честные споры, закаляющие характер. Мальчишки выросли вместе и в принципе подобное соседство обоим шло на пользу. В некотором соревновательном режиме они успешно учились, занимались спортом и проводили свободное время. У ребят были свои компании, свои хобби, но они всегда находили о чем поговорить и чем вместе заняться. Госпожа Юй вынуждена была признать: пацан не бесполезен, но черта с два она это кому-нибудь расскажет. Единственное, в чем мальчишки расходились - это боевые искусства. По негласной договоренности мальчишки старались не выбирать одинаковые хобби и виды спорта, чтобы не было сравнений в чью-то пользу. И фехтование сначала выбрал Вэй Ин, но не вовремя поврежденное сухожилие лишило его возможности продолжать занятия, и за время его вынужденного простоя хобби перехватил Цзян Чэн. Вэй Ин дулся долго, но переключился на кунг-фу. Еще Цзян Чэн никак не интересовался музыкой, которая привлекала Вэй Ина, зато отлично считал в уме, увлекался стрельбой и ему неплохо давались языки. Вэй Ин не мог похвастаться такой широтой кругозора, пробовал всего помаленьку, посещал любительскую театральную студию, кружок по изучению истории и реконструкции. Он знал, что его родители признаны погибшими, но не имели могилы, всю жизнь он рос с Цзянами, считал их своей семьей и особенно по кровным связям не скучал. Жизнь его текла вполне размеренно и не предвещала особых сюрпризов. Бизнес Цзяна позволял без трудностей растить еще одного ребенка. Старшая дочь училась и еще выбирала будущую профессию, Цзян Чэн рос в режиме "будущий наследник", был нацелен на экономику и управление персоналом, Вэй Ин, поразмыслив, выбрал историю и археологию. Мадам Юй вскинула выщипанные брови, дядя Цзян хмыкнул, но, прикинув что-то в голове, дал добро. - В конце концов, - сказал он жене наедине, - если у меня "выстрелит" направление по аукционному дому, знаток истории мне под боком пригодится. Позже я его на оценщика предметов истории направлю. И если госпожа Юй предпочитала всеми силами не замечать приемного ребенка, господин Цзян старался вникать во все проблемы своих детей и Вэй Ина он особняком не держал. Узнав о внезапном страхе перед собаками, он не на шутку встревожился. Дело было воскресным утром, семья только что позавтракала и делилась планами на день. - То есть просто так, на пустом месте? - Ну да, - хохонтул Цзян Чэн. - Там собака - смотреть не на что, а Вэй Ин прямо как маленький... - А-Чэн, - одернула брат Яньли, - не дразни А-Сяня. - Давно это началось? Может, покажемся психологу? - Может сразу психиатру? - уточнила госпожа Юй, не отрываясь от своего журнала. - И все-таки, было еще что-то странное? Вэй Ин задумался. Странное? А... сны считаются? ... Залитая солнцем улочка, одетые в странную одежду торговцы у лотков, чинно прогуливающиеся люди в длиннополых нарядах и он сам, едва достающий до тележки торговки пирожками быстро прячет добычу за пазуху и пытается незаметно отступить. Торговка то ли не замечает пропажу пирожка, то ли делает вид, что не замечает, но уйти ему не удается. Едва выбравшись из толпы он буквально нос к носу сталкивается со стаей собак. Вожак поводит носом, быстро узнает знакомый запах и угрожающе рычит, требуя поделиться добычей. Вэй Ин отступает на шаг, еще шаг и, развернувшись, мчится по улице, петляя между прохожими и ныряя в спасительные щели между заборами. И прекрасно понимает, что убежать от собаки невозможно… - Нет, дядя Цзян, - вслух произносит он. - Ничего такого. - Может, это какое-то детское воспоминание, совсем раннее? - спрашивает Яньли. Она всерьез увлечена психологией, которую считает полезной для будущей работы с людьми, и потому всегда и всюду видит возможности для практики. - Возможно, - соглашается Вэй Ин. А ночью ему опять снятся собаки. Первый - огромный черный монстр, в холке он даже выше Вэй Усяня и тот понимает, что он маленький мальчик, возможно даже младше того возраста, когда дядя Цзян нашел его на улице. На улице? Даже во сне он удивлен, он никогда не жил на улице, из дома родителей его сразу перевезли в приют, а через месяц появился господин Цзян. Пес рычит и гонится за ним. Маленький Вэй Усянь петляет по улицам и отчаянно зовет на помощь. У него на пути вырастает девочка в фиолетовом платье - немногим старше его самого. Он бросается к ней в объятия, обхватывает ногами за талию и прячет лицо у нее в волосах. - Шизде, - ревет он. - Успокойся, А-Сян, я прогнала собаку. Не плачь. Второй пес меньше, а может, это просто он уже вырос. Собака чуть выше его колена, у нее пушистая серая шерсть, умная узкая мордочка и хвост колечком. Она абсолютно не агрессивна, смотрит спокойно, по-собачьи улыбается и склоняет голову на бок. Рядом с ней - ее хозяин, мальчишка лет тринадцати-пятнадцати в золотом наряде. В него слегка надменное выражение лица, строгий пучок на макушке и красная точка на лбу. Собака вышколена, она ничего не сделает без команды, но ее хозяин не питает к стоящему перед ним Вэй Усяню приязни и может отдать любую команду. Собака это знает и ждет. Темный зал, запах благовоний, по полу тянет холодом и сыростью из распахнутых дверей. На улице бушует гроза, порывы ветра колышут бумажные фонарики. Знакомая серая собака с громким злобно-торжествующим лаем вбегает в храм и бросается на кого-то в тени. Вэй Ин отчаянно взвизгивает. И тут откуда-то слева поднимается что-то белое, укрывая от опасности. Это чей-то широкий рукав, расшитый узорами и защитными заклинаниями. За ним так хорошо, так ладно и так правильно спрятаться от собаки, да и от любой другой угрозы внешнего мира. И Вэй Усянь пользуется предоставленной возможностью. - Вэй Ин, - успокаивающе произносит обладатель белых одежд. - Лань Чжань, - отзывается он и… … просыпается.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.