Непростительная Ошибка

NC-17
В процессе
9
автор
Sartodin бета
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 222 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

Глава Вторая

Настройки

Глава вторая

В которой Мистер Малфой задает вопросы

      В одиннадцать тридцать в беседке аппарации возник человек с оттопыренными ушами и с шаткой стопкой бумаг и флаконов в руках. Удерживалась сия конструкция только чудом, хотя в мире, где творится волшебство, такими щегольскими трюками никого не удивить.       — Карл, о боги. Почему нельзя с портфелем?       — Ваше превосходительство, торопился. Как собрал, сразу к вам. — устраивая стопки на столе и довольно покачиваясь с пятки на носок сказал Мальсибер.       — Минута на то, чтобы сложить документы в портфель, и еще минута, чтобы сменить мантию. Карл, ты неряшливейшее создание на этой многострадальной земле. — уголок рта Малфоя приподнялся лишь на пару миллиметров, но Карл моментально расслабился, видя, что начальство шутить изволит. Значит, есть версия, а если есть версия – то расследование началось. — Проси чаю и обед. Поди. — Люциус в провожающем невежливом жесте дважды качнул ладонью в синей шелковой перчатке. — И скажи миссис Малфой, что обедать будем тут. Пусть велит подавать к двум. Пока не до аппетита. Не стой. Иди же!       Парень, улыбнувшись, выскочил из флигеля. Сбежав по белого камня ступеням, заторопился обойти поместье с восточной стороны, а там через задний вход, коим пользуется прислуга и пройти насквозь кухню, если начальству не до аппетита – то ему совсем наоборот. Может хозяйский бранч уже готовили, так он проверит, есть ли что съесть?       Подцепив пару пирожков и наскоро запив апельсиновым соком, он поспешил в Зелёную малую гостиную. Миссис Малфой справляла досуг обычно или там, или в оранжерее. Но сейчас скорее в гостиной. Завидев на пути эльфа, Карл его окликнул:       — Эй, хозяйка где?       — Хозяйка с мисс Беллой. В сад вышли. Велели не мешать.       — Велели не мешать, — передразнил Карл и пошел спускаться. Выходило так, что реши он обойти с западной стороны, то наткнулся бы на Нарциссу почти сразу, и не бегал бы по поместью, хотя… Что уж тут, пирожок ждал бы его до двух. Нет, через кухню всегда приятнее.       Виляя меж розовых кустов, он издали увидел две фигуры. Леди Малфой – как всегда необыкновенная, стройная, с ровной спиной и учтивой полуулыбкой на лице, была полнейшей противоположностью сестры. Беллатриса же была другой – эмоции хлестали из нее чернеющим фонтаном, аспидно-вороные волосы крупными локонами спадали на глаза, хищный оскал на остром лице. О, эту женщину стоило бояться. Леди Малфой держалась с ней легко, будто не замечая тяжелый шлейф безумия, исходящий от сестры.       — Миссис Малфой, добрый день. Мадам Лестрейндж. — Карл поклонился. — Мистер Малфой просил обед к двум, и подавать во флигель. Их превосходительство очень заняты новым расследованием.       — Да, Карл. Ступай, я распоряжусь.       Лицо Беллатрисы нервно передернулось. Но Карл, поклонившись, уже шагал обратно во флигель, до него едва донеслось нечто вроде: «Ты ему не прислуга» и «Не вмешивайся в мою частную жизнь».       Обе женщины продолжили променад среди розовых кустов. Позже Карл уже видел, что Лорд Малфой наблюдает в окно за тем, как прощаясь Белла обняла его супругу, но странное поведение венценосных особ его занимало менее всего.       — Карл, версии? Что вы думаете?       — Версии, Ваше скородие? — скороговоркой отбил юноша.       — Да, да. Вы правы. — Чему-то своему закивал Люциус. — Давайте-ка прогуляемся до того амбара.       Только господин снарядился в дорогу, как во флигель влетела сова. Карл переминался с ноги на ногу, он уже настроился в дорогу, и любые задержки доставляли дискомфорт. Но не будет же он торопить. Уронив записку, птица упорхнула в темнеющее небо.       Проследив за бесцветными глазами начальника, пробежавшими по строчкам пару раз, адъютант выискал в лице Лорда некую едва заметную перемену.       — Пойдёмте, но уже не в амбар. Туда сразу после. — Малфой бросил бумажку на стол и коротким щелчком пальцев сжег ее.       — А куда ж мы? — немного растерялся Карл.       — Поглядим на нового оборотня.       — Еще умертвили? И разобрали так же?       — Так же или нет – поглядим. Прекратите болтовню! Идете со мной.       — Конечно-с! — и Карл вытянулся в стойку оловянного солдатика.       Короткое испытание аппарацией – и они оказались перед запущенным ныне, а некогда прекрасным особняком. Мальсибер-младший и единственный, растирал оттопыренные уши, которые, судя по всему, никак не желали покидать уютный флигель в мэноре.       Встречать их вышел пучеглазый и пышноусый толстяк.       — Докладывайте, — произнес Лорд. — Основательно и по порядку.       — Мадам Синайт живут неподалеку. Собаками заняты, и вот их собачка сорвалась с поводка и через луг сюда побежала, в девятнадцатом часу. Ну и мадам побежали за сявкой. Вбежали в пустой двор, усадьба пустая, ничейная, какие-то над ней судебные проблемы у наследующих. И вот. Собачка мадамкина выволокла руку, человеческую, мадам так и бросилась отседаго наутек, меня вызвала, а я уж авроров.       — А это что? — Карл проследил за изящным малфоевским жестом до груды шерсти, в ближайшем рассмотрении оказавшейся ньюфаундлендом, весьма очевидно мертвым.       — Это… — толстощекий господин потер подбородок, — Это Кексик, тот самый собачка. Он чего-то мертвым нашелся.       — Ясно. — Коротко произнес Лорд и решительно шагнул внутрь трухлявого строения.       Картина была та же. Но будто бы торопился негодяй. Части тела разбросаны как-то кучнее. Или выдохся чуток душегуб. Малфой, рассматривая оторванные от трупа конечности, брезгливо поджимал губы. Сидя на корточках, он внимательно вглядывался в останки и хмурился.       — Карл, воспоминания, показания. Ну сами знаете. Фотографические снимки еще. Полный отчет. Срок вам – вчера! — он нервно кивнул в сторону входившего в помещение доктора Норда. — и медицинское заключение тоже.       — А вы?       — С мадам побеседую. — его манера томно растягивать гласные полностью пропадала, когда Люциус находил след. Он начинал говорить отрывисто и коротко, будто лаял – истинно ищейка Волдеморта. Карл весь подобрался. Значит, разгадка где-то рядом.       Дом мадам Синайт обосновался в небольшой рощице. Лорд Малфой застал хозяйку во дворе, она нервно прохаживалась по дорожке от ворот до ступеней дома и обратно.       — Мадам Синайт? — Люциус снял шляпу.       — Да? — неуверенно и удивленно произнесла женщина, ее голос был хрипловатым и слишком низким для такой хрупкой с виду барышни.       — Меня зовут Люциус Малфой, я хочу поговорить с вами о случившемся.       — Прошу, а где мистер Озгон? Он обещал разыскать Кексика.       — Полагаю, что он скоро вернётся. — ему совершенно не хотелось говорить даме о смерти любимца, очевидно, женщина не знает, что пес мертв. — Расскажите мне, пожалуйста, что произошло.       — Мы с Бусинкой и Кексиком прогуливались в поле между моим домом и пустующим особняком. Тут Кексик как помчится к усадьбе, а Бусинка, наоборот, как ошалелая в сторону дома, я ее и нашла-то после, жавшуюся к двери. Но сначала я за Кексиком бросилась, солнце прям в глаза слепило, я даже не сразу поняла что он в пасти тащит, а это рука!Человеческая! Я как это увидела так и себя не помнила, побежала домой. Кексик там остался, мне аж нехорошо, вдруг он отравится? Отправила за ним мистера Озгона, он служит в моем доме.       — Отравится? — узкое лицо выражало изумление и нечто еще, что другими могло бы считаться как брезгливость, но отнюдь ею не было. Очередной укол разочарования в людях. Малфой привык.       — Разумеется, я своих собак правильно кормлю, и никогда сырым мясом! — слегка визгливо произнесла мадам.       — Продолжайте, пожалуйста, — Люциус прогнал удивление. Дама за умерщвленного человека не так сильно переживает, как за своего пса. Хорошо все-таки, что он не сказал ей, что пёсик отшел к праотцам. — Вы что-нибудь еще заметили? Может, слышали или видели что-то странное?       — Нет. — решительно ответила она.       — Что ж, хорошо. — он протянул ей карточку — Если что-нибудь вспомните, пришлите сову.       Распрощавшись по всей форме, Малфой отошел на приличное расстояние и отправил патронуса Карлу. Чтобы доктор засвидетельствовал смерть собаки. Скверная неделя. Что это тот же самый охотник на оборотней не было сомнений, но какое-то «но» свербило Люциусу в голове. Зачем совершать идентичное, но в то же время такое отличное от предыдущего убийство?
Примечания:
9 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)