Глава 2
7 мая 2024 г., 10:36
Малкольм, как оказалось, тип довольно скользкий. За два дня нахождения в Замшевой бухте, Гарри заметил, что только ему понадобится помощь пожилого человека, как тот сразу скрывается из виду с удивительным умением. Да, возможно, он мог показаться довольно навязчивым после первого дня, когда донимал Лагена со всеми вопросами, что могли придти ему в голову. От того чтобы узнать побольше о коралле, до истории пустого общежития. Старик, долго находившийся в спокойном одиночестве, видимо, прихерел от энтузиазма младшего работника и мудро ушёл в закат до уменьшения его любопытства, да на всякий случай книг подкинул, точно улику выкинул. К слову, Гарри к ним, на удивление, быстро приступил.
После второго дня работы он проснулся в постели и чуть не завизжал при попытке подняться. Мистер Лаген, наверное, услыхал его благородный, мужской крик о помощи, пришёл и заворчал так, что можно было подумать, где-то отбывает с платформы паровоз.
Вся спина Гарри вместе с руками, плечами и лицом были ярко красными. Проглядывались небольшие участки волдырей. Его вчерашняя задумка скинуть майку и работать только в плавках не пошла ему на пользу. Пошевелиться Поттер толком не мог. Чуть дёрнется, так волдыри лопаются, и желтоватая жидкость из них льется наружу. Старик, завидев это, пошел в кладовую и принёс какую-то белую мазь. Открыл крышку и намазал ему все места загара. Пахла она гадко. И хоть Поттер привык с детства после работы в саду Тёти Петунии к загару, но возле океана из-за солёной воды солнце жгло намного сильнее. Пары дней хватило, чтобы его оставили на следующие два дома. И лежал он всё время на животе, читая энциклопедии. Если потерпеть, то можно выйти на кухню, где его ждали ведра Волнушек. И, садясь на табуретку, начинал тасовать кораллы. Эти Волнушки ему в страшном сне будут сниться до конца жизни. Столько штук за пару дней прошли по его рукам к зельеварам. Какое-то время Гарри даже размышлял плюнуть в одну из банок. Кто знает, возможно, она попадёт к Снейпу. Хотя пить яд, даже для него было бы странно.
Всё же информацию о Волнушках он нашёл. Те были ядовиты и, собственно, использовались магами для изготовления ядов и сильных лекарственных зелий. Один из таких прекращал кровотечение, прижигая рану и вызывая свёртывание крови.
Гермиона и Рон вскоре написали ему письма. Вместе с ними дошли и от крёстного с миссис Уизли. Самое первое было на страниц пять, где Грейнджер беспокоилась и интересовалась тем, как велась его работа. Не желая, признаваться, что девушка была на сто процентов права, Гарри написал, что они изучают Пушистые Волнушки. И никаких слов, что ещё занимаются их сбором и поставкой. А так же немного о том, как обгорел. То же самое написал он и Рону, но ещё похвастался руководителем, у которого везде, где только можно, припасено один или два литра спирта.
Кстати о Малкольме. Старик хоть и нелюдим, как призрак Елены Когтевран, но давал ему подачки в виде оставленной на плите глазуньи или омлета. Как он уже говорил с едой туго. В доме её не было, а по дороге к морю Гарри магазинов не нашёл. До первой зарплаты ему, как до Шотландии пешком, поэтому пришлось достать семейные запасы галлеонов. Но всё равно, к чему деньги, если он даже не знает, где купить еду? Не ездить же ему вечно в Британию за продуктами. Да и Лаген откуда-то еду берёт, перед тем как приготовить.
Так что стоило утру пятого дня пребывания в бухте пройти, и Поттер, нацепив тонкую рубашку с рукавами, побежал к Малкольму, что сидел с волнушками у берега. От голода совсем живот дичал, устраивая громкие протесты голодухе, и Гарри мог быть уверен, пройдёт пара дней и желудок начнёт поглощать позвоночник.
Сегодня у моря было спокойно. Ветра почти не было, поэтому и верхушки деревьев не шатались на ветру, а создавали спокойную тень, под которой и спрятался Лаген. Этот пожилой человек был готов пожертвовать неприятным чувством жары, что ощущалось даже сквозь охлаждающие чары, ради отсутствия минимального ожога на коже. И чего он так солнца боялся?
Спросить Гарри это мог хоть прямо сейчас, но больше всего интересовало иное:
— Лаген, а где у вас тут поблизости закупиться продуктами можно? Всю округу обшарил, жители бухты, словно полумертвые, питаются то ли воздухом, то ли кораллами.
А ведь это было правдой. Вокруг почти не было людей. Он впервые ощущает себя человеком, что желает небольшого разговора о погоде с прохожим.
Малкольм отнял руки от обрезки лишних частей ингредиента и посмотрел серыми глазами на него.
— А ты дальше чего же не ходил?
— Думал, что хотя бы рыба у океана продаваться будет. Ну, или фрукты. Не ожидал полного отсутствия продуктов от слова совсем.
Мистер Лаген поправил воротник водолазки и полез в свою сумку. Оттуда он достал связку бананов, да передал половину от неё ему.
Когда питаешься, не зная окажется ли еда на столе, то аппетит разыгрывается в пару раз сильнее. По этой причине Гарри относился к фрукту, как к амброзии.
— Иди лучше в маглловскую часть. Там всего лишь деревушка маленькая. Рыбой промышляют. Но вопросов о незнакомых клиентах со странностями не задают. Привыкли.
— А где она?
— Вот как выходишь из наших ворот, так сразу прямо и идёшь до холмов небольших. Там дальше к нему и выходишь.
— Хорошо, - Поттер мысленно повторил сказанное и постарался запомнить.
Он уже прокладывал путь в уме и развернулся было по направлению к дому, как его остановили:
— И куда ты собрался? Если с кровати встал, то чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы работать. Это тебе не курорт, - и толкнул к нему второе ведро Волнушек. Чёртовы кораллы.
С обеда до вечера Гарри резал и собирал, а после вновь возвращался к банкам и распределял пушистые волнушки по ним. Солнце медленно закатывалось за горизонт, когда Малкольм оставил его одного на берегу, собираясь отнести все результаты сегодняшней работы в общежитие. Там уже он поместит их в коробки и отправит. А Гарри, только спина Лагена скрылась за стволом дерева, отбросил оставшееся ведро и побрёл прогуляться по берегу. Ему не удавалось сделать этого с момента появления в бухте, о чем он очень жалел. Ведь это же океан! Гарри решил связать с ним жизнь, но так и не смог полюбоваться им.
Сейчас он может вспомнить, как раньше видел его по телевизору в тех редких сериалах, что смотрела тетя Петуния. Зачастую они были про мелодраму, но вода на фоне всегда казалась намного интереснее происходящего. Так и сейчас редкие волны лишь слегка меняли ровную водную гладь. Солнце медленно погружается за горизонт, оставляя за собой следы огненного света на небе. Океан словно превращается в золотое зеркало, отражающее все краски пылающего неба.
Поттер отбросил обувь и закатал штаны до колен. Ближе к ночи становилось более прохладно, но всё так же тепло, чтобы спокойно входить в воду. Зато лучи солнца не напекали затылок. Он шёл вдоль песчаного берега в даль, где не было видно ни скал, ни зелени деревьев, и миновал то место, в котором они всё время работали. Там о камни было прорезаться расплюнуть. А так песок приятно щекотал пальцы ног, и редкие ракушки не доставляли беспокойства.
Гулял Поттер, разглядывая окружающие пространство, пока не наткнулся на бетонный крепкий помост, большая часть которого находилась в воде. Видимо, с неё спускали лодки и пришвартовывали их же. Парень прошёл по нему к океану, но решил не садиться, так как вода спокойно забиралась на поверхность и наверняка бы намочила его штаны. А возвращаться обратно с мокрой задницей ему не шибко хотелось.
Он ещё не знал, стоило ли оно того. Ему не нравилось возиться с поставкой ингредиентов, как бы Гарри не пытался найти в этом забавных моментов. Готов ли он посвятить всю свою жизнь тому, чтобы провести в малолюдном уголке мире, а после стать вторым стариком Малкольмом? Чьим самым интересным событием в жизни скорее всего в ближайшие дни будет ящик виски. Бесплатный.
Среди волн мелькнул нечто бледное. Гарри подался ближе, дабы рассмотреть, что за животное там было. Но вот то стало подплывать ближе и пропало. Он нахмурился и хотел было списать на игру света, как оно выплыло совсем близко к нему.
Нечто было быстрым.
Гарри отступил назад, боясь чужого неожиданного присутствия. Но после спокойно встал обратно и удивился.
На бетонную пластину опустились две человеческие руки, держась за неё. А над водой зависла голова. Это было вовсе не животное или рыба, а человек.
— Добрый вечер, не думал, что кто-то будет плавать здесь так поздно, - не совсем зная, как завести разговор в таком случае, Гарри решил выдать свои мысли. Вот только в этот момент он стал оглядывать заднее пространство в поисках места, где незнакомый парень мог оставить свои вещи. Возможно, он спускался в воду с этого самого помоста, а сейчас хотел подняться на сушу. Но ничего так и не нашёл.
Уже не беспокоясь, Гарри подошёл поближе к незнакомцу. Туда где отсутствие света не мешало его рассмотреть. И замер.
Тот, которого он поначалу принял за человека, вовсе им не был.
В поисках компании для беседы и побега от скуки в одном лице он нашёл того, кого ему так настойчиво советовали не искать и даже сторонится. И не только нашел, но и сейчас под огромным риском для жизни наблюдал за переливом чешуи на руках существа.
Когти у него были знатные. А натянутая бледная кожа между пальцев сходилась по виду с той, что была у острых плавниках на спине. Помимо откровенно говоря мертвого вида, не видевшего солнечного света, глаза парня были красными, но с серебряной дымкой, как под толщей воды. Но чем больше Гарри всматривался в узкие, хищные зрачки русалки, тем настойчивее в его голову лезли воспоминания об Астрономической башне, с которой они давным давно на уроке наблюдали за "Кровавой луной".
Если минуту назад он был в растерянности от незнания, как завести разговор с человеком, то сейчас совсем застыл. Малкольм же говорил, что они сторонятся людей, а этот сейчас смотрел на него преспокойно, не мигая.
Переждав момент, за который морской обитатель мог броситься на него, Гарри, не желая провоцировать его каким-либо образом, отошёл на один шаг назад и поднял безоружные ладони. Палочка покоилась, забытая дома. В спешке к руководителю он запамятовал о ней, да и не думал, что та может ему пригодится.
Русал посмотрел на него повнимательнее и потом забрался повыше на помост. Теперь он не держался когтистыми ладонями за него, качаясь на небольших волнах, а опёрся локтями, и сложил руки на камне. Стало более видно чешую существа. Она поблескивала даже слегка на лице по бокам.
Существо нельзя было сравнить по красоте с дамой на витраже в Хогвартсе. Он выглядел намного опаснее с заострённым плавником сзади и острыми когтями, которые легко могли вспороть ему брюхо. Но при этом русалке удавалось быть привлекательнее неё и чудовищно завораживающим со стороны.
— Ты... почему ты здесь? - осекся Гарри и поморщился от того, насколько скомкано получилось.
Русал молчал и лишь смотрел до того въедливо, что казалось, он примерялся куда бы когтями побольнее полоснуть.
Полагая, что если бы русал хотел ему навредить, уже бы это давно сделал, Поттер приблизился к нему. Парень внешне не показал никаких признаков дискомфорта. Лишь кошачьи зрачки стали уже. А после и вовсе осмелев, Гарри сунул ноги по колено в море.
— Значит ты русалочка, - изрёк он и попытался разглядеть, что там у него снизу, но время было позднее, оттого и вода темнее темного и не пропускала виду на часть ниже рёбер существа.
Русал повернул голову к нему, чтобы не терять обзора на лицо. И продолжал разглядывать его. То по волосам расчётливым взглядом пробежится, то, не имея и капли смущения или дискомфорта, смотрел долго в глаза. Особенно его видно заинтересовали ноги.
Он спустился обратно в воду, но держал голову на поверхности и стал разглядывать его две ступни. В этот момент Гарри мог отметить, что копна волос, что сейчас была мокрой и зачесана назад, кудрявая. Некоторые локоны вились у шеи и ушей. Парень приблизил свою руку к левой ноге и провел концом когтя. Совсем легко, он почти не ощущался. Было просто немного щекотно. Влажные волосы на коже пригладились в разные стороны, следуя линии, что выводило существо.
До сих пор оно хранило молчание и не реагировало на его слова. Мог ли он не понимать человеческую речь?
— Ты меня понимаешь? - спросил Гарри. Парень продолжил интересное для него занятие по рассматриванию ноги. И что в ней такого интересного? Почти тоже самое что рука, просто кости немного другие.
Любопытный русал поднял его за щиколотку так, чтобы ступня была видна ему, и приложил к ней свою ладонь. Он выводил какие-то узоры на ней, прослеживая линии, пока не упёрся в ноготь на большом пальце. Незнакомец сунул свой коготь под него и приподнял.
Это было не самое удачное решение, ведь мигом пошла кровь от слегка оторвавшейся ногтевой пластины на пальце. Гарри зашипел. В ранку попала соль от капель морской воды, коими была окраплена его нога.
— Не надо так делать, - и забрал конечность, подбирая под себя. Вдруг совсем оторвать ноготь вздумает? Он тогда в следующий поход на сбор кораллов будет материться всё время от жжения.
Водное чудище теперь взирало на свои фаланги, где осталась кровь Гарри. Он задумчиво растер её между пальцев, а потом опустил руку в воду.
У Поттера скрутило живот от голода. Бананы, которые ему передал научный руководитель, лежали в центре растасовки Волнушек. А иной еды ему до завтра не видать. Могли ли муравьи набежать за такое время к фруктам?
От неприятности такой перспективы он пропустил тот момент, когда русал приблизился к нему лицом почти нос к носу. А потом заметил неестественно бледную кожу напротив и отшатнулся.
— Точно, - стоило поблагодарить существо за приятное знакомство. Так ещё во время курса "ухода за магическими животными" говорили. Они создания разумные, и если вы относитесь к ним с почтением, оказываете благодарность, то они оценят ваши усилия по достоинству.
Поттер встал и решил, что если он сейчас отблагодарит русала, тот вернётся в следующий раз к нему для компании. Хоть и немой.
— Оставайся здесь. Никуда не уходи, - и, позыбыв, что русал не может его понять, Гарри убежал к месту своей недавней работы.
Бежал не долго, но и не быстро. Было труднее это делать голыми ногами по песку, что хотел утащить ноги поглубже. Да и ранка на ноге засаднила ещё больше от попавших песчинок. Под тенью оставалось стоять одинокое не перебранное ведро. Рядом валялся нож и связка бананов. Её то он и схватил, да поспешил вернуться к русалке, пока тот не растерял непривычную для их вида смелость.
Уже у помоста Поттер чуть не подскользнулся на мокром начале, но, совладав со своими ногами, в конечном итоге смог вернуться к его краю. Но таинственного существа там уже не было.
Так и благодари за знакомство.
Гарри вздохнул и присел на бетон, наблюдая, как солнце окончательно покидало день, сменяясь луною. Он оторвал один банан от связки и принялся его очищать. Вот вам и ужин.
Но тут около него послышался всплеск, и голова русала опять зависла над водой рядом с ногами.
— Я уже решил, что ты уплыл, - Гарри улыбнулся и в знак признательности отделил целую половину бананов и протянул её парню. Он вряд ли такое пробовал под водой то.
Но тот лишь уставился на них с ничего не выражающим лицом и после чего проигнорировал подарок, погрузившись в воду по самую голову. Так он и исчез.
Гарри в голодной печали набивал живот мякотью фрукта и жалел о потерянной компании. Может ему жёлтый не нравится? Оскорбительным для них считается.
Поттер даже на мгновение хотел закинуть бананы подальше с глаз в воду. Но потом всё же уступил своему желанию покушать. Русалка русалкой, а есть надо всегда, даже если эти фрукты для других видов крайне неприятны.
Да и если он уже ушел, к чему эти мысли? Вот он, а вот три оставшихся банана. Остальные уже съел. Дело оставалось за малым.
Гарри сидел, охлаждая ноги в воде, и смотрел на огромный океан. Завтра стоило встать пораньше и отправиться на поиски рынка. Ночью он ещё переживёт отсутствие еды, как и утром, а вот вечером... Страшно представить, что ждёт запасы Малькольма.
Он уже собрался уходить, да засовывал кожуру поглубже в карманы штанов, как из воды резко всплыла голова русала.
Послышался благой мат, а после него и имя Мерлина.
— Зачем так пугать, - Поттер приложил руку к вздымающейся груди, но на самом деле был рад возвращению русала.
Тот смотрел на его лицо двумя кровавыми безднами, а потом приблизился и вынул руки из воды. На помост к нему была брошена рыба. Не маленькая.
Маг, любопытствуя, дёрнул её за плавник и увидел разодранное горло. Рыба была мертвой, но всё ещё подёргивалась. Это маленький акуленок, у которого ещё и зубов то достаточно не отрасло, чтобы сравнить её с акулой.
— Эм, и зачем ты её бросил? - Гарри ногою медленно скинул её обратно в океан.
Вид русал принял с всплеском падения до того оскорблённый и удивленный, что Поттер хотел начать извиняться. Могло ли это быть частью подводного этикета?
Но рука существа метнулась быстро в воду и вынула за хвост акуленка обратно. Когда же мертвая тушка полетела ему в лицо, Гарри еле успел выставить руки перед собой. Кровь из раны рыбы плеснулась на него каплями, а сам русал выглядел ожидающим и злым одновременно.
Поттер не желал нового кровавого душа с запахом сырой рыбы, а потому вновь ногой подвинул акулу, но в этот раз за себя.
Водяное чудище было довольно, словно так он и должен был поступить с самого начала. Видимо, посчитав нужным закончить на этом встречу, русал нырнул, и лишь его хвост махнул ему на последок.
На этот раз Гарри был уверен, что русалка не вернётся с внезапным подарком в виде мелкой акулы, а скорее всего поплывёт резвиться к своим.
Не зная, что делать с рыбой, ведь как ему можно было объяснить Малкольму, откуда он взял акулу с прокушенной глоткой, да и сам он готовить рыбу не умеет, Поттер отнес её на песчаный берег. Где после, вырыв ямку, прикопал в земле.
День этот был насыщенным. От него разило неприятным запахом, ночь уже заявляла свои права, оставляя его без возможности добраться до дома в целости, а ведро так и осталось лежать далеко-далеко.
И всё же Гарри не мог отрицать. Это было то самое, чего он ожидал от знакомства с океаном. Неизвестное подводное существо.