ID работы: 14643273

Неудачная смена жанра

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 4 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
Ребенок был худым, не просто худым, а недоедающим. Возможно, именно это и привлекло внимание Чхве Хана. А может быть, дело в поношенной одежде, которая выглядела примерно так же, как и ребенок. Тем не менее, ребенок был чист и опрятен. Хотя любому, кто внимательно наблюдал за ним, было ясно, что это на уровне того, что ребенок может сделать для себя сам. Иными словами, не было никаких признаков того, что за ребенком ухаживает кто-то из взрослых. От этого зрелища у Чхве Хана неприятно сжался живот. Бедный ребенок по возрасту напоминал его племянника Чон Су. Кто бы мог так обращаться с ребенком? Чхве Хану было всего двадцать лет, но даже он был достаточно ответственным, чтобы не позволить ребенку существовать в таком состоянии. Однако он не решался подойти. Ребенок просто шел по улице, занимаясь своими делами. Было бы странно, если бы незнакомец подошел к нему и предложил помощь. И еще оставался вопрос, что Чхве Хан может сделать на самом деле. Может быть, позвонить в службу помощи детям? Привести ребенка в полицейский участок? Это выглядело несколько неубедительно, но, вероятно, это было единственное, чем молодой студент мог помочь. Как только он принял решение, раздался звук шин. Чхве Хан успел переступить с ноги на ногу, прежде чем его мозг осознал, что сейчас произойдет. Годы и годы обучения фехтованию в его семье привели к тому, что он стал обладателем отточенных рефлексов. Тощий ребенок почти ничего не весил, когда Чхве Хан подхватил его на руки и прыгнул в сторону от проносящейся мимо машины. Открыв глаза, чтобы проверить, нет ли у ребенка травм, он встретился с удивленными карими глазами, которые успокоились быстрее, чем Чхве Хан смог бы это сделать. Странно, как быстро ребенок приспособился к обстоятельствам. Чхве Хан попытался спросить, все ли в порядке, но его трясло, и он попытался встать и помочь ребенку подняться на ноги. Все было бы хорошо. Ребенок был в безопасности, Чхве Хан - в безопасности, и, судя по шуму на заднем плане, кто-то отчитывал неосторожного водителя. Но Чхве Хан зашатался и едва не упал, его зрение помутилось и расплылось. Он увидел, как странные карие глаза расширились от беспокойства, а затем все вокруг стало черным. [Чхве Хан] От этого голоса по спине пробежали мурашки. Он был глубоким и темным, как сама смерть. [Я хочу предложить тебе кое-что] Это было очень подлое предложение. Чхве Хан пожалел бы о том, что принял его. Но если бы ему представилась возможность, он бы принял его снова. Однако подавляющий вес ауры вокруг него не давал Чхве Хану возможности как следует обдумать свой выбор. Его колени ослабли, а глаза испуганно заблестели, когда его охватила аура, с которой он никогда в жизни не сталкивался. Он инстинктивно понял, что это смерть. В свои двадцать лет он еще ни разу не сталкивался со смертью. Он тренировал свое тело до изнеможения, но, если не считать событий, предшествовавших этой встрече, Чхве Хан вел спокойную жизнь. Поэтому он оказался совершенно не готов к тому, что смерть окажется рядом с ним. "...кто...?" Его голос был настолько слабым, что он едва узнал его. В ответ воцарилась тишина, и Чхве Хан почувствовал, как его ужас немного спадает. Словно сущность старалась сдержать свою всепоглощающую ауру ради Чхве Хана. По крайней мере, Чхве Хан почувствовал, что снова может дышать, пусть даже здесь все еще было мрачно, как на кладбище, под тяжестью гниющих трупов. [Я - Бог Смерти], - наконец ответила сущность, подтвердив худшие подозрения Чхве Хана. Затем бог повторил свои слова и наконец привлек внимание Чхве Хана к словам. [Я хотел бы предложить тебе кое-что] "... Что именно?" Он умер? Поэтому ли он здесь? Он мог поклясться, что машина не сбила ни его, ни ребенка. Он также не думал, что кто-то из них ударился головой. Какое предложение мог сделать ему Бог Смерти? [Если ты откажешься от этого предложения, то проживешь долгую жизнь в Корее. Ты станешь учителем, овладеешь мастерством фехтования, будешь жить счастливо со своей семьей столько, сколько сможешь, и умрешь, достигнув большинства своих целей в жизни] Не было особого смысла соглашаться на это предложение, если в случае отказа все будет именно так. Чхве Хан сильно нахмурил брови, продолжая слушать зловещий голос. [Если ты примешь предложение, то проживешь немыслимо долгую жизнь в месте, полном опасностей. Ты познаешь настоящее отчаяние, потеряешь всех своих родных и будешь страдать очень долго] "...Какая же тогда может быть причина, чтобы я принял ваше предложение?" Чхве Хан был в недоумении. Смятение пересилило его первобытный страх перед этим ужасным голосом. [Если вы откажетесь, ребенок умрет] Кровь Чхве Хана застыла. Он сразу понял, о каком ребенке говорит бог. Образ слабого ребенка, страдающего еще больше, вызвал у него тошноту. [Если ты согласишься, у тебя будет возможность спасти его] В этом не было смысла. Ребенок был для Чхве Хана не более чем незнакомцем. По словам этого "бога", он потеряет всё, что любит, а взамен получит лишь возможность спасти ребёнка? И никакой гарантии безопасности? И все же от вида беспомощного ребенка было не так-то просто отмахнуться. Чхве Хан любил детей, хотел стать учителем после окончания школы и был близок со своими племянниками и племянницами. Он всегда считал себя человеком, который защитит нуждающегося в помощи ребенка. А этот ребенок выглядел так, будто его уже бросили все окружающие взрослые. Станет ли Чхве Хан последним в длинном списке взрослых, которые закрывали на него глаза и позволяли ему страдать? Чхве Хан сжал кулаки. "...Это подлое предложение" [Я знаю.] Бог смерти не обиделся, а лишь констатировал факт. [Но я знаю, что ты будешь в ярости, если я не предложу его тебе.] Его взбесило то, что у него вообще было два варианта. "Почему бы тебе не защитить его? Ты же бог! Разве это не должно быть легко для тебя?" Он дрожал, теряя самообладание. Тяжесть ситуации была сокрушительной. Это было гораздо хуже, чем те моменты нерешительности, когда он размышлял, чем он, случайный студент университета, может помочь ребенку, который явно страдал от жестокого обращения и пренебрежения. [Я помогаю ему.] "Как именно?!" Чхве Хан был так зол, что полностью отказался от официального общения с этим существом. Он не мог даже бояться его, не выдерживая взрыва эмоций. Чхве Хан уже знал, какой выбор он сделает, и это разрушало его изнутри. [Я посылаю тебя к нему.] Чхве Хан почувствовал себя так, словно его окунули в лед. "...Что за чушь..." Его дрожащие кулаки замерли. Он ненавидел это. Ненавидел бога, ненавидел эту ситуацию, даже немного ненавидел ребенка. Это было ужасно и жестоко - так поступать с ним. Но он не мог этого сделать. Чхве Хан очень любил свою семью. Любил свою нынешнюю жизнь, свои мечты и свое будущее. Он любил все это так сильно. И все равно он не мог этого сделать. Чхве Хан не мог оставить страдать невинных людей, когда мог хоть чем-то им помочь. Слезы навернулись на глаза. В глубине души он понимал, что все сказанное богом - правда. Было что-то захватывающее в голосе, который проникал в самую душу и говорил только самую чистую правду. Чхве Хан хотел быть другим человеком. Он хотел быть тем самым отбросом, который может уйти и бросить ребенка на произвол судьбы. Это было ужасное и извращенное желание, но, потеряв все, что он мог потерять, он хотел быть другим. Он не хотел разбивать сердца своей семьи. Он хотел бы остаться с ними и защитить их. Ребенок почти не выглядел взволнованным после того, как едва не погиб. Сколько раз он смотрел в глаза опасности, чтобы стать таким? "Я сделаю это". Чхве Хан ненавидел себя. Еще больше он ненавидел бога смерти. Но он не мог ненавидеть ребенка. Хотя и пытался. "Но у меня есть один вопрос". [Какой?] "...почему я?" [Разве есть кто-то еще?] Голос Бога Смерти звучал почти издевательски, и Чхве Хан снова чуть не потерял самообладание. [По правде говоря, потому что это не твоя судьба. Не здесь] "...Что это значит?" [Ты не должен был его спасать. Ты должен был прожить ту жизнь, которую я описал. Поэтому я не могу отправить тебя к нему, если ты сам этого не захочешь] Это не имело для Чхве Хана никакого смысла. Оказалось, что бог имеет больше ограничений на свои действия, чем он мог предположить. Кроме того, логика не выстраивалась должным образом. "Это не отвечает на вопрос, почему". Тишина казалась почти вдумчивой: казалось, бог смерти размышляет над тем, что он может или должен сказать. [Наверное... можно сказать, что это потому, что есть ты, который готов на все ради такой возможности. Или, может быть, потому, что ты найдешь способ навредить мне, если узнаешь, что я не предложил тебе такую возможность?] От этих слов Чхве Хан пришел в замешательство. Бог Смерти говорил полную чушь. Но прежде чем он успел высказать свое несогласие, мир словно пошатнулся. [Похоже, у нас нет времени]. Бог Смерти немного раскаивался, а может, это была просто жалость. [Удачи.] Позже Чхве Хан вспоминал эти слова с презрением. Бог Смерти действительно был ублюдком. – Территория Хенитьюз была в полном смятении. Пропавшего Роксу Хенитьюз старший брат нашел окровавленным и избитым в лесу, неподалеку от тайной виллы коррумпированного виконта. Он почти не пережил ночь из-за тяжести полученных травм. Виконт, несомненно связанный с уже подозреваемым семейством маркиза. Граф Хенитьюз требовал компенсации и справедливости. Само расследование шло довольно гладко благодаря сотрудничеству единственного Стэна, у которого, казалось, руки были чисты от этого скандала. На данный момент вопрос не в том, поплатятся ли виновные за свои преступления, а в том, насколько суровым будет наказание. Молодой мастер Роксу все еще приходил в себя в своей комнате, окруженный охраной и под присмотром старшего брата и доверенного дворецкого. И все равно никто не знал всех подробностей случившегося. Кейл сжал кулаки, сидя у постели Роксу. Этот бесчувственный ублюдок просто обязан был вернуться домой с таким видом, словно ему досталось от дубины гоблинов. Когда он так поступал, было гораздо труднее трепать его по голове. Еще хуже было, когда его нашли. После проведения дополнительного расследования и применения насилия Рону и Кейлу удалось выяснить, что Роксу удалось купить три свитка телепортации. Два из них привели бы его прямо в гостиницу, а последний - в место, которое могло бы стать уликой для маркиза. Кейл скрипнул зубами. Если бы они не ждали на том поле, чтобы увидеть, появится ли он... Ну и наглость у этого сопляка. Он просто моргнул, слабо помахал им рукой и упал в обморок! Как будто он просто слишком долго пробыл на улице и не понимал, что за суматоха! Кейлу нужно было куда-то девать свое разочарование. К сожалению, куда бы он ни отправился, это привело бы его в сторону от брата, а он не собирался упускать эту маленькую дрянь из виду. Рон, похоже, разделял его настроения и оставался рядом с ними обоими. "Я собираюсь убить его". Кейл вздохнул, откинулся в кресле и провел рукой по волосам. Он так и не решил, кого именно. Своего глупого младшего брата или того ублюдка, который посмел так поступить с ним. Дерут приходил и уходил через случайные промежутки времени, так что было трудно даже использовать это время, чтобы наконец поговорить с Роном. Он ценил то, что его отец тратил время на проверку, пока был занят выслеживанием и уничтожением любой политической власти, которой могла обладать семья Стэнов. Это было единственное, что позволяло Кейлу сидеть спокойно. Он был уверен, что семью Стэн подставили только для похищения Роксу, тем более что из всех свитков, которыми пользовался Роксу, он решил использовать именно тот, который привел его в такое опасное место. Впрочем, если бы маркиз Стэн не был таким злобным ублюдком, ничего бы этого не случилось. "Этот Рон хотел бы помочь в этом деле". Рон спокойно ответил, его доброжелательная улыбка была настолько натянутой, что Кейл практически ощущал исходящую от нее опасность. Роксу зашевелился. Пара сосредоточила внимание на пациенте, заметив слабое движение глаз и подергивание пальцев. Кейл нахмурился. "Мы знаем, что ты очнулся. Объяснись". Роксу вздохнул, открыл глаза и посмотрел на них с явной опаской. Он не заметил, как его взгляд нервно метнулся к Рону, а затем сосредоточился на Кейле, как на более "безопасном" из них двоих. Он ошибся. Кейл улыбался совершенно злобно, его руки были аккуратно сложены на коленях, и он пристально смотрел на Роксу. "А теперь, мой дорогой донсэн, не хочешь ли ты объяснить, какого черта ты натворил?" Роксу вздрогнул. Так вот каково это, когда рука попадает в банку с печеньем? Только печенье было драконьими яйцами, а банка - виконтской виллой, и аналог убегал от него, потому что он не хотел быть здесь и вести этот разговор. Роксу решил прикинуться дурачком. "Я не знаю, что случилось—" Роксу принял неверное решение. Раздался треск, когда хватка Кейла разжала пальцы. "Хм?" спросил он с выражением лица, которое действительно свидетельствовало о том, что он был мальчиком, воспитанным Роном Моланом. "Не хочешь попробовать еще раз, донсэн?" Роксу сглотнул. Это была более бурная реакция, чем он ожидал. Теперь, когда он задумался об этом, ему стало ясно, как Рон и Кейл оказались в том самом месте, куда он телепортировался? Должно быть, они что-то узнали. Роксу стало не по себе от этой мысли. Нелегко было бы объяснить, почему он так себя вел в четырехлетнем возрасте, но о том, чтобы признаться, не могло быть и речи. 'Привет, на самом деле я тридцатишестилетний мужчина из другого мира, притворяющийся твоим четырехлетним братом. О да, обо всем вашем мире меня познакомил плохо написанный роман'. Почему-то он не думал, что это может сработать в чью-то пользу. Роксу потянулся к своему единственному спутнику, яйцу, чтобы успокоить нервы, но обнаружил, что знакомого присутствия больше нет рядом с ним. Он нахмурился, стараясь не слишком расстраиваться из-за такого поворота событий. "Я жду". Ух ты, Кейл был действительно злобным восьмилетним ребенком. Роксу стало немного неприятно видеть такое выражение на столь юном лице. "...ах... что бы вы хотели узнать, хён-ним?" Бровь Кейла дернулась в знак того, что ему следует лучше подбирать слова. Роксу не был уверен, что именно он хочет узнать. Может, ему стоит пока воздержаться от слов типа "брат"? "Для начала". Кейл говорил так, будто изо всех сил старался сдержать свой гнев. Роксу подумалось, что, возможно, именно эта черта характера Кейла и привела к пьяным беспорядкам в его будущем. "Как ты получил такие травмы?" Роксу показалось, что он просиял от такого вопроса, по крайней мере, это было что-то легкое. Он ожидал сложного вопроса вроде "кто ты" или "где драконье яйцо". "Напали огры". Он сказал это почти бодрым голосом, потому что вопрос вызвал у него облегчение. "О, а потом виверны. Но, безусловно, большинство ранений было получено от огров". Роксу оглядел себя, как бы ища свои раны. Разумеется, их нигде не было видно, ему тут же были предоставлены лучшие целители и зелья. Роксу указал на рану, почти отделившую его руку от остальной части тела, - ту самую, из-за которой он оказался на пороге смерти. "А вот плечо точно виверна. Огр лишь ударил меня дубиной по лицу и боку". Кейлу пришлось с трудом сдерживаться, чтобы не закричать: "У тебя что, мозг поврежден?! В ярости от объяснений Роксу. Роксу показалось, что он снова понял, что выбрал не те слова, и почувствовал, что, несмотря на его желание отвлечь пару от задавания более сложных вопросов, было безответственно и жестоко описывать восьмилетнему ребенку такое зрелище. Пытаясь успокоить его, он продолжил. "Но я в полном порядке". Треск. На этот раз звук раздался со стороны добродушно улыбающегося дворецкого, который смотрел на Роксу с поистине злобным выражением лица. "Хо..." Он медленно рассмеялся и положил предмет, который держал в руках, на соседнюю тумбу. Роксу побледнел, когда заметил, что это был кинжал. Он изо всех сил старался не замечать, что Рон просто достал новый и принялся тщательно его полировать. Роксу было известно, что Рон - злобный убийца, но он никогда прежде не делал ничего настолько грубого, чтобы размахивать оружием перед детьми. Он пробормотал. "Донсэн". Голос Кейла был ангельски терпелив. В этот момент он использовал все сорок лет своей мудрости, чтобы сохранить свое драгоценное самообладание. "Думаю, тебе пора объяснить, почему ты оказался в месте, где на тебя могли напасть огры". "О, хорошо. Я встал, чтобы набрать воды, как вдруг появился странный человек—" Кейл поднял руку, и она задрожала от силы его терпения. " Не твоя история для прикрытия, донсен". Его выражение лица можно было использовать для резки мрамора. "Я хочу знать правду." Судя по злобному выражению лиц обоих, Роксу стало казаться, что от ответа не отвертеться. Он издал протяжный страдальческий вздох и стал искать любой выход. "...Что ты знаешь?" Улыбка Кейла дрогнула. Это маленькое дерьмо. Он хотел выяснить, что им известно, чтобы потом изложить свои объяснения с учетом этих знаний. Что за мелкое дерьмо. О, он собирался его придушить. Его младший брат был угрозой. Прежде чем Кейл успел высказаться более развернуто, дверь распахнулась, и удивленный Дерут бросился к кровати, заключив сына в теплые объятия с восклицаниями о том, как он волновался. Кейлу стало немного горько от этого зрелища. Ему тоже хотелось обнять Роксу, чтобы убедиться, что он в безопасности, цел и невредим, и он немного завидовал тому, что реакция его отца была гораздо более... человечной, чем его собственная. Слишком долгая война исказила его. Он перестал придавать значение таким ценным моментам, как встреча любимого человека в целости и сохранности, вместо этого он стал отдавать предпочтение информации и тактике. Он знал, что так лучше выживает и обеспечивает выживание окружающих, но ему не нравился человек, которым он стал в тот момент. Разве не он поклялся себе всего несколько месяцев назад, что будет хорошим старшим братом для Роксу? Скрытая личность Роксу ничего не меняла. Более того, она лишь укрепила его решимость. Тот, кого Бог Смерти втянул в эту глупую заварушку, обязательно должен был быть человеком, которому нужен хороший хён. Вздохнув, он отвернулся от восхитительного зрелища обнимающего своего младшего сына Дерута и подошел к Рону. "...возможно, нам стоит наконец поговорить об этом". Рон решил, что, возможно, было бы лицемерием вытягивать ответы из Роксу, когда он сам так и не признался. Выражение лица Рона едва заметно дрогнуло. "В свое время, молодой мастер". Кейл язвительно улыбнулся. Это был определенно роновский код для "чертовски вовремя". Кейл, в отличие от своего драгоценного младшего брата, был, по крайней мере, достаточно умен, чтобы понять, что все закончилось. Тем временем Роксу нежно задыхался в отцовских объятиях, уверяя, что больше никогда в жизни не подвергнется опасности. Честно говоря, Роксу это показалось хорошей сделкой. Он вовсе не собирался подвергать себя опасности. Просто для этого ему нужно было решить еще несколько вопросов. Для начала ему нужно было найти того панка и яйцо. Словно почувствовав, что мысли Роксу направлены в сторону безрассудства, Рон и Кейл вернулись к кровати и сузили глаза на Роксу. Хотя он не мог этого видеть, по спине Роксу, зажатому в объятиях своего любящего отца, пробежали мурашки. "...возможно, этот разговор стоит отложить до тех пор, пока молодой мастер Роксу не придет в себя". произнес Рон с ледяным спокойствием в голосе. В ответ на тон Рона Кейл ответил таким же ледяным тоном. "Да. Думаю, моему донсэну нужен дополнительный уход". Роксу еще не знал об этом, но одним из главных признаков того, что он затеял интригу, было то, что в хаотичной ситуации он становился молчаливым и неподвижным.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.