ID работы: 14651288

Семь ошибок Лань Ванцзи

Слэш
PG-13
Завершён
1459
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1459 Нравится Отзывы 191 В сборник Скачать

Семь ошибок Лань Ванцзи

Настройки текста
      Здание уже основательно разрушено — не стены, а практически сплошные руины карточного домика, слоновьи дыры в потолке, опасные провалы в полу, — и Лань Ванцзи, не ожидая встретить здесь хоть кого-нибудь, недопустимо ослабляет бдительность.       И совершает первую критическую ошибку.       Ошибки — это вообще не по части Лань Ванцзи: мелких он не делает, крупные у него тем более никогда не случаются, и поэтому он оказывается выбит из колеи, когда на него буквально из ниоткуда налетает этот парень.       Лань Ванцзи так и не удаëтся понять, где же тот прятался.       Остатки стены над головой прошивает автоматная очередь, а Лань Ванцзи еле успевает отскочить из-под обстрела и уйти за одиночную колонну, торчащую посреди помещения обвиняющим перстом.       Ему только удаëтся заметить, что у парня длинные волосы, сложенные в несколько раз и собранные в подобие хвоста. Красная повязка, закрывающая половину лица. И выразительные синие глаза, такие же опасные, как ружейный ствол, смотрящий на тебя в упор.       — Зацепило? — весело спрашивает этот парень, тоже резво скрываясь за обломком внутренней переборки буквально на расстоянии десяти шагов.       — Нет, — отзывается Лань Ванцзи, сурово и недовольно стискивая губы: он ненавидит ошибаться, но сразу же совершает ошибку вторую, заговорив с ним.       Парень удручëнно цокает языком, а после вдруг говорит:       — И что делать теперь будем, незнакомый господин? Если бы я тебя убил или ранил — я бы ушёл. Если бы ты меня — ушёл бы ты. А так ни ты, ни я уйти отсюда не можем.       Он безусловно прав: покинуть укрытие означает совершить осознанное самоубийство. По голосу и по легкомысленной болтовне Лань Ванцзи понимает, что парень этот ещё очень молод, и, помолчав с пару секунд, глухо произносит:       — Уходи.       — Ого! — доносится из-за хлипкой стены. — Какая щедрость! А не выстрелишь ли ты мне в спину, незнакомый господин?       — Нет, — резко и оскорблëнно бросает Лань Ванцзи. — Моё слово нерушимо.       Он слышит, как оппонент неуверенно топчется на месте, как хрустит под его ногами кирпичная крошка, и как тот все-таки решается и выходит из-за стены, пятясь, передвигаясь спиной вперёд — и не доверяя чужому слову всё равно, сколь бы крепким то ни казалось.       В конце своего отступления, убедившись, что доверие его не обманули, паренëк беззаботно кричит на прощание:       — Спасибо тебе, незнакомый господин! Клянусь, я верну тебе этот долг! Вот увидишь, в следующий раз я тебя пощажу!       Лань Ванцзи на это только скептически хмыкает.

* * *

      Когда он встречает его во второй раз, вокруг них безжалостная мясорубка и беспорядочное месиво; парень этот ранен, и Лань Ванцзи замечает его только по памятной красной повязке на лице и выразительным густо-синим глазами.       Быстро подобравшись вплотную, он рывком подтаскивает дорожный водоналивный барьер, валяющийся поодаль — пусть хлипкое, но укрытие, — и, склоняясь над пареньком, встречает в его чарующих глазах секундный страх.       Потом юноша его узнаëт, страх развеивается, бедняга надсадно кашляет от дыма и пыли и с вымученным смешком уточняет:       — А-а-а, это ведь, кажется, ты, знакомый-незнакомый господин? Прости: похоже, я не смогу вернуть тебе долг.       Они враги по всем царящим здесь правилам, но Лань Ванцзи вдруг забывает про правила. Потряхиваемой от адреналина рукой стягивает с него повязку — паренëк слишком слаб, чтобы воспротивиться, да и не пытается сопротивляться, — и замирает, заглядевшись на миловидное лицо.       Где-то неподалёку громыхает так, что их осыпает градом осколков и щеп, по земле прокатывается каменная волна, будто огромный ящер встряхивает спину, и Лань Ванцзи моментально вспоминает, что каждая секунда может стоить здесь жизни.       И совершает третью ошибку — куда уже более серьёзную, чем первые две.       — Где ранен? — встревоженно спрашивает он, окидывая паренька быстрым и внимательным взглядом: всё в грязи, в крови, ничего не разобрать на тëмной ткани с защитным принтом.       — Да вот… Кажется, сухожилие. Идти не могу, — неуверенно отзывается этот паренëк, под его пристальным вниманием теряясь и нервничая. — Эй, господин, если ты хочешь из милости меня прикончить, то это, по-моему, преждевре…       Договорить он не успевает: Лань Ванцзи молча подхватывает его на руки — руки у него неимоверно сильные, и ноша по весу кажется сущей пушинкой, — закидывает себе на спину и, дождавшись короткой передышки между обоюдным обменом градом из огненного свинца, уносит как можно дальше от эпицентра бойни.

* * *

      Четвëртую ошибку он совершает, оставаясь с ним. Лань Ванцзи не может отнести его к своим, не может и передать на чужую сторону — и то, и другое, сопряжено с риском для них обоих. Вместо этого он укрывается с ним в брошенном домике где-то на отшибе и пытается вылечить, как умеет, его ногу.       Сухожилие цело — но к ранениям паренëк не привычен, это видно, и хромает от сущей царапины, с которой сам Лань Ванцзи спокойно прошёл бы с десяток километров.       Пока он латает дыру на его ноге, этот красивый юноша болтает без умолку, и Лань Ванцзи узнаёт, что зовут его Вэй Усянь — но можно и лучше звать Вэй Ином, — что родился он в маленькой деревеньке у заводи лотосовой реки, что выращен в приëмной семье, что воевать идти не особо хотел, но пришлось, и что деревеньки его больше нет: война прошлась по ней дьявольским языком и слизнула с лица земли.       Лань Ванцзи в этой беседе тоже доверяет ему своё личное имя.       А ещё вместе с ним неожиданно доверяет и своё сумасшедшее сердце, прежде молчавшее и никого не любившее, но тут впервые будто сорвавшееся с цепи, и совершает пятую ошибку, но ему уже откровенно на них плевать.       Он собирает все эти «ошибки», бережно храня их и лелея.       Пока Вэй Ин сидит на лавке в позабытой и примолкшей хижине и разглядывает белый флаг перемирия, начертанный бинтами на его ноге, Лань Ванцзи ненадолго отлучается. Как и в любом населëнном пункте, здесь есть родник, и он находит его хоть и присыпанным обломками камня, но вполне живым, а воду — пригодной для питья.       Возвратившись, Лань Ванцзи готовит лекарство — и в то время, как руки равномерно, со знанием дела смешивают в ледяной воде плохо растворяющиеся порошки, сам он не может оторваться от искренней и широкой улыбки на лице юноши.       — Вот, выпей. Чтобы не было заражения, — говорит, передавая раненому питьë, когда удаëтся справиться с упрямыми снадобьями.       — Ты так добр, Лань Чжань, — бормочет тот, пробуя вместе с порошками на вкус и его личное имя и в смятении отводя взгляд. — Как жаль, что мы с тобой не на одной и той же стороне. А вроде как… Вроде как враги.       — Ты мне не враг, — решительно и резко отвечает Лань Ванцзи и хмурится.       — Вот как? — весело хмыкает Вэй Ин, отхлебывая лекарства и морщась от горечи. — Но что же ты станешь делать, благородный господин, если столкнëшься со мной на поле боя, м-м-м?       — Я сегодня столкнулся с тобой на поле боя, — одной короткой фразой прекращает эту дискуссию Лань Ванцзи, и Вэй Ин поверженно смолкает.       Потом они, стараясь не привлечь ничьë внимание, кипятят воду на походной горелке, поместив её в дыру, оставшуюся от очага, пьют суррогатный пакетированный бульон, отдалëнно похожий на куриный, и чай.       Чай на войне — дефицитный продукт, но у Лань Ванцзи есть при себе немного пересохших листьев, размолотых почти в труху.       Они вместе встречают синетные сумерки, наползеющие с востока, и Лань Ванцзи снова меняет повязку на ноге юноши…       — Лань Чжань, а, Лань Чжань, — говорит Вэй Ин ему напоследок, когда нога его немного заживает, и он наконец может, прихрамывая, идти, а бой затихает, и враждующие стороны уходят на негласную передышку: подсчитывать потери и зализывать раны. — Я подумал, что всякое может быть. Что, если мы больше никогда не встретимся? Что, если один из нас не переживëт этой войны?       И Лань Ванцзи на его словах прошибает холодный пот вперемешку со страхом. Вэй Ин болтает что-то про благодарность, про кармический долг, ещё какую-то бессмысленную чушь — а Лань Ванцзи стоит, на голову возвышаясь над ним, и смотрит на его юное лицо, на красивые ровные губы; в синие, как ночной цветок, глаза…       И понимает, что как никогда близок к тому, чтобы совершить шестую ошибку, но…       Сдерживает себя.       Не совершает.       Останавливает его только то, что он понятия не имеет, о чëм думает сам Вэй Ин и чего тот хочет.

* * *

      Время для шестой ошибки наступает неожиданно.       Измученный, изведëнный ночами не покидающим его мысли образом, без конца думающий о Вэй Ине и вспоминающий его, Лань Ванцзи теряет разум настолько, чтобы отправиться его искать.       Гражданская война на последнем издыхании, очень скоро всё это должно чем-нибудь разрешиться, а Лань Ванцзи с мрачным лицом и чëрным взглядом собирает свои немногочисленные вещи и просто уходит.       Просто покидает лагерь, отправляясь в никуда — вернее, в самое пекло, — и, уже не надеясь отыскать Вэй Ина, всë-таки его находит, пусть и при самых неожиданных обстоятельствах и совсем не там, где ожидал.       Вражеский информатор, с которым Лань Ванцзи не раз доводилось общаться, хоть и несколько удивлëн, но добывает ему нужные сведения.       Он ведь ещё не знает, что Лань Ванцзи покинул своих товарищей и действует теперь исключительно в собственных интересах; впрочем, деньги решающий фактор, информатору всё равно, и он с флегматичным видом сообщает, придя в условленное место поздним вечером: да, есть у них такой. недавно поехал крышей и натворил дерьма. да ничего особенного, просто открыто выступил против своих. морали у него там какие-то дурацкие по отношению к пленным… отложили до приезда начальства. утром трибунал и, скорее всего, расстреляют.       Лань Ванцзи окатывает ледяным ужасом. Ему начинает казаться, что часть вины — если вообще не вся она целиком и полностью — на нëм. Ему плевать, на самом-то деле, кто виноват — он просто ощущает себя у черты, за которой всё становится бессмысленным, вся его дальнейшая жизнь и существование. Если убьют Вэй Ина — пуля пройдёт насквозь и неминуемо закончит свой путь в сердце у Лань Ванцзи.       Он даже не колеблется, когда совершает ошибку седьмую — которая никакая вообще не ошибка, здесь нет и не было ошибок, если не считать того дня, когда он позволил Вэй Ину уйти! — и поздно ночью забирается на вражескую территорию.       Пленника слишком тщательно не охраняют — кому он нужен, где ещё брать на него ресурсы в полевых условиях, — и Лань Ванцзи, без лишнего шума сняв двух скучающих часовых и замок с амбарной двери, с бешено колотящимся от волнения сердцем заходит в помещение, заволоченное густой осенней тьмой.       Вэй Усянь сидит прямо на полу, прислонившись спиной к стене и запрокинув голову; он измучен и избит, на его лице запëкшаяся кровь, и Лань Ванцзи снова и снова проклинает себя за то, что тогда его отпустил.       Заметив, что к нему кто-то вошёл, пленник вздрагивает. Щурит глаза в черноту, через секунду неверяще их распахивает…       — Лань Чжань?.. — срывается с его губ потрясëнное. Губы у него тоже разбиты, как и всё лицо, и Лань Ванцзи ощущает себя так, будто грудь медленно вскрывают тупым и ржавым консервным ножом.       — Лань Чжань… — повторяет Вэй Ин в растерянности. — Это и правда ты? Нет, такого просто не может быть. Наверное, ты просто мне снишься… Знаешь, сколько раз ты мне снился?.. Я ведь постоянно о тебе вспоминал… И прямо сейчас, видно, вспоминаю, — его рот через бред выливает на Лань Ванцзи такие откровения, от которых внутри всё оживает и звенит весной, хотя до неё ещё километры зимы, которую не всем дано преодолеть.       Одновременно с этим крепнет и страх потери: ситуация настолько шаткая, что у них нет ни одной лишней секунды на болтовню.       Не говоря ни слова, Лань Ванцзи быстрым шагом пересекает разделяющее их пространство, склоняется над Вэй Ином, снова, как и тогда, подхватывает его на руки, с ликованием ощущая, как тот отчаянно цепляется за одежду, за шею, за плечи.       Как доверчиво льнëт, продолжая считать, что они во сне.       Лань Ванцзи и самому всё кажется каким-то ирреальным, сюрреалистическим сном: слишком сложно поверить, что его чувства взаимны, слишком непростая задача — уйти отсюда вместе и невредимыми.       Но древние боги принимают их сторону, и утро они с Вэй Ином встречают, спускаясь в украденной лодке по речной стремнине.       — Вот здесь, — говорит вдруг Вэй Ин, когда течение замедляется и выводит их судëнышко в широкую заводь. — Здесь я когда-то жил, Лань Чжань…       Его губы медленно шевелятся: кровь бережно стëрта, сами они — с нежностью зацелованы, а грусть, что срывается с них, былая и белая.       Лань Ванцзи медленно кивает и очень серьёзно спрашивает:       — Хочешь, чтобы мы причалили?       — Нет, — качает головой юноша, поуютнее устраиваясь в его крепких объятьях. — Хочу, чтобы мы с тобой уплыли… как можно дальше отсюда.

* * *

      Гражданская война заканчивается мирным договором.       Страна, ещё месяц назад раздираемая на части ненавистью, как по щелчку пальцев вмиг забывает вражду и начинает жизнь заново, из хаоса и разрухи собирая себя по кирпичику.       Вэй Ин носит бейсболку и цветастые кеды, и Лань Ванцзи, как ни пытается, не может его представить с автоматом наперевес; ему даже начинает мниться, что всё это случилось вовсе не здесь, а где-нибудь в прошлой жизни. Зацветают розовая слива, жасмин и магнолии, река, вдоль которой они любят гулять, дымится молочным маревом по вечерам и перед рассветом. Оставляя те годы всё дальше и дальше за спиной, они вспоминают или пробуют обыденные и простые радости: идут в кино, веселятся на городской ярмарке — Лань Ванцзи выигрывает для Вэй Ина в тире плюшевого осла, сам же Вэй Ин немного мажет и ничего не выигрывает, а потом, извиняясь, с лукавой улыбкой сообщает, что и ничего, что и замечательно, а иначе, будь он куда более метким, мог бы и пристрелить своего драгоценного гэгэ во время их первой встречи.       Ещë после, помрачнев и сойдя с лица, тайком сознаëтся, что эти мысли преследуют его постоянно и сводят с ума.       Лань Ванцзи молчит.       Его собственные демоны такие же зубастые и страшные.       Никаких ошибок нет и в помине: повенчавшая их война растаяла вместе с грязным снегом, забрав с собой навязанные, чуждые им роли.       И лишь ночами, просыпаясь иногда в паническом приступе, откидывая прочь все подушки и одеяла и сминая в отчаянных объятьях Вэй Ина, тихо ноющего, что хочет спать, Лань Ванцзи, как холодным ножом по сердцу, вспоминает.       Ту страшную единственную ошибку, которую он действительно — чуть было не — совершил.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.