ID работы: 14654142

Лорд Цинцзин и девять его хвостов

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
411
Горячая работа! 767
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
173 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
411 Нравится 767 Отзывы 139 В сборник Скачать

清秋,这辈子,由我来救你。 (6)

Настройки текста
Примечания:
                    Когда Шэнь Цзю просыпается, Ло Бинхэ уже нет рядом. Только обещанные им сладкие рисовые шарики, готовые и ароматные, ждут своей очереди в теплой посуде на плите.       Лисёнок не понимает, что случилось неладное, пока не открывает подаренный ему накануне вечером красный конверт. В конверте - всё заработанное Бинхэ за последнее время золото и письмо, написанное его рукой:       "Мой дорогой а-Цзю,       Прости меня. Твой Бин-гэгэ вынужден далеко и надолго уехать. Я всеми силами старался избежать этого, но, видимо, от судьбы не уйти и в этой жизни... Я попросил семью Лю позаботиться о тебе. Отправляйся с ними в школу Цанцюн. Там ты будешь в безопасности.       Это не прощание.       Я буду постоянно думать о тебе, где бы я ни находился. Даже в Бесконечной Бездне, которая, я знаю, ждёт меня впереди.       Я надеюсь, что ты тоже будешь думать обо мне...       Твой Бин-гэгэ"       .........       ...Так вот она какая: сердечная боль!       Написанное расплывается и дрожит у него перед глазами, проливаясь из глаз горячей влагой, неудержимо струящейся по щекам, крупными каплями падая на письмо. Судорожно хватая ртом воздух, он подавляет рвущиеся из груди рыдания. Его плечи содрогаются под гнётом лавины чувств, в одночасье обрушившихся на него - чувств, которых он никогда раньше не испытывал: боль, разочарование, предательство.       "Он оставил меня", - думает Шэнь Цзю, сжимая дрожащими руками письмо, залитое собственными слезами. - "Единственный, которого я когда-либо любил, покинул меня."       Он садится обратно на кровать, подтягива колени к груди, и плачет.       Он плачет все утро, плачет до полудня.       Он плачет, точно беспомощный ребенок, которым ему не суждено было стать, и которого бросили на произвол судьбы его родители. Он не в первый раз остаётся один. Но в этот раз ему впервые по-настоящему от этого больно.       Он плачет, оплакивая все их прошлые "Ещё один год вместе!" и все несбывшиеся "Вместе навсегда!", и не может не задаваться вопросом, говорил ли Ло Бинхэ это всерьёз.       Он плачет, потому что ему солгали.       Он плачет, потому что это сделал его Бин-гэгэ, сделал впервые в его жизни.       Он плачет до тех пор, пока не раздается стук в дверь и кто-то не входит в дом. И Шэнь Цзю тут же вскидывается, поднимая налитые кровью глаза и хлюпая распухшим носом, с надеждой, что это Ло Бинхэ передумал и вернулся за ним.       К его разочарованию, это всего лишь Лю Фэн.       - Всё будет хорошо! - тут же бросается он к Шэнь Цзю, увидев залитое слезами лицо. Таким уязвимым и беззащитным он никогда ещё не видел бывшего владыку Цинцзин. Сердце у него болезненно сжимается, при виде столь открытого проявления чувств этим скрытным прежде человеком. В прошлой жизни Шэнь Цинцю скорее умер бы, чем обнажил свои чувства перед другими. В какой-то мере Лю Фэн даже благодарен Ло Бинхэ за то, что в этой жизни тот воспитал Шэнь Цинцю таким, какой он есть сейчас.       - Ты не останешься один! - мягко говорит ему Лю Фэн. В голосе его звучат нежность и сострадание, и он неловко заключает Шэнь Цзю в свои объятия: сперва осторожные, а потом всё более уверенные, когда видит, что лисёнок не отталкивает его.              - Я здесь, чтобы забрать тебя к себе домой.       И Шэнь Цзю вдруг чувствует себя совсем маленьким.       Он зарывается лицом в грудь Лю Фэна и чувствует, что мускусный запах юноши успокаивает. Его поникшие уши подрагивают, когда он спрашивает, в перерывах между всхлипами: - Ты знал? Ты знал, что он уйдет? Ты знал?       Лю Фэн не лжет, но и не говорит всей правды: - Я знал, - отвечает он, легко поглаживая руками подергивающиеся лисьи уши. Шэнь Цзю не издает ни звука, и Лю Фэн продолжает гладить пушистый мех. Такой шёлковый!       - Он оставил тебя на моём попечении.       - Почему я больше ему не нужен? - отчаянно вопрошает Шэнь Цзю, желая получить ответы на все вопросы от единственного утешения, которое у него осталось. - Я был слишком навязчивым? Я ему надоел? Неужели я настолько никчёмный и бесполезный, что меня снова бросили?       Неужели Цинцю и в прошлом думал о себе подобным образом? Сколько же боли он в себе носил...       - У него были свои причины. Он считал, что с нами тебе будет безопаснее. Так и есть. Следуй за мной, Цинцю... Тебя ждут лучшие люди и лучшее будущее.       Голос Шэнь Цзю едва слышен, когда он вновь заговаривает: - Но мне не нужно лучшее, - хрипло произносит он, словно умоляя. - Я просто хочу жить здесь с Бин-гэгэ.       Он начинает биться в руках Лю Фэна, яростно пытаясь вырваться, кричит и царапается, его когти впиваются в грудь юноши, оставляя на ней глубокие кровавые борозды. Но тот лишь молча терпит боль, стиснув зубы и продолжая сжимать хули-цзин в своих на удивление могучих объятиях.       Он делает это ради Цинцю.       Он знает, что нужен Цинцю.       - Если я был ему не нужен, он мог бы просто сказать мне об этом, - рыдания Шэнь Цзю переходят в вой. Он требует ответов, которые не получит от человека, которого здесь больше нет.       - Ты нужен мне, - шепчет Лю Фэн, успокаивая.       Шэнь Цзю не знает, сможет ли он снова когда-нибудь кому-нибудь доверять.       Но Лю Фэн - единственный человек, которого он знает.       Рыдания изматывают Шэнь Цзю, и он, обессиленный и измученный, засыпает в объятиях Лю Фэна.       Тот осторожно укладывает их обоих обратно на кровать, надеясь, что Шэнь Цзю будет удобнее отдыхать.       Девять хвостов Шэнь Цзю обвиваются вокруг стройной фигуры Лю Фэна, словно боясь, что и этот человек покинет его, когда он будет спать. Лю Фэн лежит ни жив ни мёртв, боясь пошевелиться, распластавшись, как выброшенная на берег рыба, алея щеками и вперившись в потолок невидящим взглядом широко распахнутых глаз. Проходит полшичэня, прежде, чем дремота начинает одолевать его, убаюканного уютным меховым теплом под боком.       Шэнь Цзю, очевидно, страдает, но вот Лю Фэн... Лю Фэн, лежит сейчас в полном и совершенном блаженстве.       И пусть он чувствует укол совести из-за того, что беззастенчиво воспользовался подобной ситуацией, чтобы подобраться к Шэнь Цзю так близко, как хули-цзин иначе никогда бы его не подпустил, но он ничего не может поделать с тем, как трепещет сейчас его сердце, когда он вот так прижимается к Шэнь Цзю, чувствуя себя живым, как никогда прежде, так, как он не мог себе даже представить в их прежней жизни. Нет, тогда Лю Фэн умер слишком рано, чтобы понять, что значит заботиться о ком-то настолько дорогом. О таком, как Шэнь Цинцю. Он даже не успел узнать шисюна настолько близко, чтобы быть в курсе его секретов и сердечных желаний. Чтобы быть рядом, когда ему грустно, чтобы утереть его слёзы, как сейчас.       Так почему же не порадоваться, наконец, исчезновению гуева демона и не насладиться вторым шансом, который подарила ему судьба? Им обоим подарила. Возможностью позаботиться о Цинцю так, как следовало, и даровать ему ту жизнь, которой он всегда заслуживал.       Лю Фэн ничуть не жалеет, что прогнал проклятого демона.       Это было необходимо, хоть и жестоко. А эти слезы, эта сердечная боль, которую сейчас испытывает Цинцю - он возместит их в будущем сторицей.       К ночи Шэнь Цзю просыпается с опухшим заплаканным лицом. Вскоре просыпается и Лю Фэн, почувствовав, как меховое тепло, обнимавшее его коконом, неожиданно ускользает.       (Он провел с ним всего полдня, а уже стал жадным до тепла Шэнь Цзю).       - Пора собираться, если мы хотим успеть вернуться к тебе до наступления темноты, - устало произносит Шэнь Цзю, потирая глаза. Похоже, он принял решение двигаться дальше, оставив прошлое в прошлом.       Лю Фэн с готовностью кивает, вставая с постели.       Вещей оказывается немного. Семья Лю обеспечит Шэнь Цзю всем необходимым, поэтому он берет с собой лишь несколько особо дорогих его сердцу вещей и украшений - подарков его Бин-гэгэ. Весь немудрящий скарб лисёнка умещается в одном маленьком мешочке-цянкунь. Все эти годы их быт с Ло Бинхэ был скромен.       - А что насчёт еды на плите? - интересуется Лю Фэн, когда Шэнь Цзю хватает со стола свою бамбуковую шляпу-доули, сразу направляясь к выходу.       - Забудь, - говорит Шэнь Цзю, и в его голосе слишком отчетливо слышатся горечь и отчаяние. - Забудь. Просто оставь.       Сейчас ему больно любое напоминание о Ло Бинхэ.       Лю Фэн понимает. Но все равно набирает с собой сладких рисовых шариков. "Шицзунь любит сладкое", - предупредил его демон. Лю Фэн думает, что это знание ему очень пригодится в будущем. Шэнь Цзю не останавливает его.       Они выходят из хижины и направляются к великолепному скакуну, ожидающему их неподалёку, на котором приехал Лю Фэн.       У Шэнь Цзю даже нет настоения высмеивать молодого господина за то, что у него такая нарочито шикарная лошадь.       - Помоги мне, - лишь сухо произносит он.       Лю Фэн помогает, усаживая Шэнь Цзю в седло. Затем вскакивает на коня сам и велит Шэнь Цзю держаться за него крепче.       Шэнь Цзю впервые едет верхом и потому немного нервничает. Но ничего не говорит Лю Фэну. Он просто обнимает его сзади, прижимаясь щекой к его спине и крепко зажмурив глаза, а молодой господин Лю натягивает поводья, и конь уносит их вперёд, в сторону поместья Лю.       "Какой он мягкий", - думает Шэнь Цзю, крепче прижимаясь к Лю Фэну. Его Бин-гэгэ никогда не был таким.       Не оборачиваясь, Шэнь Цзю устремляется навстречу новой жизни, покидая ту единственную, которую он когда-либо знал, оставляя в этой хижине воспоминания о человеке, о котором он больше никогда не хотел вспоминать.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.