ID работы: 14655191

You're in the army, f*ggot!

Слэш
NC-17
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 16 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

Операция "Нептун".

Настройки текста
— Да, сэр, понимаю, сэр. — генерал нахмурил брови, отвечая по стационарному телефону. — Приступаю к формированию состава дивизий для высадки, сэр. Телефонный провод дернулся и со звуком: «Дзинь» — звонок был завершен. Генерал Брэдли опустил голову, обдумывая услышанное, он понимал, что второй фронт нужно было открывать незамедлительно, об этом он говорил с командующими войск и даже осмелился упомянуть проведение операции в разговоре с главнокомандующим. Однако, несмотря на военное положение и непрекращающийся огонь, принятие решения заняло несколько долгих месяцев. Он снова потянулся к телефонной трубке и набрал номер. — Здравия желаю, генерал-майор Вудруф, прошу немедленно зайти ко мне в кабинет. Генерал-лейтенант положил трубку, услышав «Есть, сэр.» и принялся расхаживать по комнате в ожидании. Пока союзники и командование ничего не говорили, он уже готовил план будущих действий, но сейчас, когда ему поручили исполнение операции, он засомневался в том, что все правильно рассчитал. Опорные пункты немецких войск на побережье за эти месяцы промедления нарастили оборону и генерал взял в руки карту, чтобы точнее обозначить зоны высадки, подписать дивизии и разработать тактику, он понимал как важна эта операция для дальнейшего хода войны, поэтому чувствовал огромную ответственность. — Генерал-майор Роскоу Вудруф прибыл, разрешите войти. — он отдал честь. — Проходите. — задумчиво ответил Брэдли. — Мне нужно, чтобы вы подготовили состав дивизий 7-го и 5-го корпуса для участия в высадке на берегах Нормандии, мы осуществим выход на плацдармах «Омаха» и «Юта», чтобы ослабить оборону и обеспечить проход войск вглубь страны. — Есть, сэр, позвольте уточнить численность. — Думаю, что, благодаря помощи союзных формирований, по две дивизии от каждого из корпусов будет достаточно, укрепим их отдельными боевыми группами и батальонами рейнджеров. — Будет исполнено, сэр. — Можете идти, Вудруф. Генерал-майор вышел из кабинета быстрым шагом, вдохновленный новостями об открытии второго фронта, он ждал этого не меньше, чем Брэдли. *** Полковник Шехтер получил распоряжение сверху о том, что у них есть две недели на подготовку для участия в масштабной операции. Его нисколько не напугала эта информация, потому что закаленная в боях 1-я дивизия, к которой относилась его 23-я бригада, уже давно вернулась с поля боя и порядком заскучала, находясь в казарме. Он быстро вызвал к себе сержантов, командующих ротами по одному, чтобы проверить готовность и укомплектованность. — Сержант Уэй прибыл, сэр. — Молодец, Джи, — полковник Шехтер пожал ему руку. — Теперь расслабься, будешь виски? Они были друзьями еще до войны и, несмотря на разницу в положении, продолжали общаться, как товарищи, даже в строгой атмосфере армии. — Наливай, Брайан. — сержант Уэй сел в кресло, поправив и без того хорошо уложенные, темные волосы. — Держи. — он протянул стакан с небольшим количеством коричневого напитка. — Через 14 дней ваша рота будет участвовать в операции «Нептун», как у тебя там с составом? — Брайан сел напротив, налив виски и себе. — Да вроде все в порядке. — он задумался и нахмурил брови. — А, подожди-ка, нашего медика ранили, думаю, что пока рано его выпускать из лепрозория. — Надеюсь, что ты про лепрозорий не в прямом смысле? — Нет, конечно, он в медпункте в потолок плюет, но рука замотана, а значит помощи от него ноль. — Понял, тогда сообщу, чтобы к вам прислали кого-то. — он сделал глоток и сощурил глаза. — Мне перевести Майки в другую дивизию? — Это еще зачем? — Не хочу пугать тебя, но высадка в Нормандии обещает быть жаркой, я просто знаю, как ты относишься к брату и знаю, что он тоже безбашенный, не хочу терять вас двоих под пулями. — И с чего ты так подумал? — Джерард усмехнулся, сделав глоток, и скрестил ноги. — У меня вроде нет амнезии и то, как Майкл бросился под танк, а ты его вытащил буквально из-под гусениц, я помню. — Но согласись же, это было круто, зато остановили колонну. — он улыбнулся. — Не спорю, но не надо геройства, так что, мне его перевести или может как раз в медики переписать? — Брайан поднял одну бровь, сверля сержанта взглядом. — Нет, не стоит, он ни за что не согласится быть отстраненным, а медик из него хуже, чем из меня балерина. Брайан засмеялся и снова оглядел сержанта, будто неуверенный в том, что сказал все. — Ладно, как сам? Сложно в сержантской должности? — Да нисколько, почти все парни уже и так поняли, кто я такой и что шутки со мной плохи, а то небольшое стадо оленей, которые тупы как пни, легко поддается дрессировке. — они снова рассмеялись. — Ну за тебя, сержант Уэй. Они чокнулись стаканами и выпили содержимое до дна. — Разрешите идти, полковник Шехтер? — Иди, готовь ребят. Они картинно отдали друг другу честь, улыбаясь, и Джерард направился к роте, которой командовал, приняв эту привилегию от погибшего в боях командира Олланда. Он серьезно воспринимал должность и не давал послаблений никому, потому что знал, что как только рота окажется на поле боя, парадом править будет не только он, но и артиллерийский огонь, танки и живая сила противника. Он построил роту в казарме и оглядел парней. — Вы, 7-я рота, 23-ей бригады, 1-й дивизии пятого корпуса, вы сила и мощь американской пехоты, — он вышагивал перед стройной линией парней в форме, чувствуя гордость. — Вас избрали, чтобы через две недели снова отправиться в бой. Предыдущее сражение было нелегким, а это будет еще сложнее, я хочу, чтобы вы показали на что способны, чтобы вы разбили войска противника, не дав им ни малейшего шанса, вы меня поняли? В ответ Джерард услышал хоровое: «Да, сэр» и замолчал, чувствуя как по телу разливается власть. Он был главным, он командовал теми, кто был старше, командовал теми, кто раньше задирал его и своим статусом утер нос тем, кто еще в начале смотрел на него исподлобья с фразой: «Какая тебе армия, сынок?» — 10 кругов вокруг казармы, а потом на завтрак, бегом! — прокричал он и вышел вслед за ротой на улицу. Он встал у входа, вынув из нагрудного кармана портсигар, и закурил, внимательно отслеживая, чтобы никто не сбрасывал темп, не срезал круг и не филонил. Когда ребята добежали 10-й круг, а он докурил, они вместе зашли обратно, взяли свои порции каши с чаем и сели за столы, которые находились в паре метров от двухъярусных коек. — Сержант Уэй, разрешите обратиться? — Чего тебе, Рэй? Садись, давай, или жопа болит. — Джерард усмехнулся. — Никак нет, моя жопа в порядке. — Сколько раз просил, когда рядом никого особо нет, то можно без званий. — Мы в казарме, тут всегда рядом кто-то. — Рэй оглядел длинные ряды столов, заполненные солдатами. — Ну ладно, не важно, я че хотел. — он почесал затылок и сел рядом за стол, который всегда занимал только он, сержант Уэй и Майки. — У нас же не хватает медика, я, конечно, буду заменять сколько прикажете, но сомневаюсь, что моих сил достаточно. — Не переживай, я поговорил об этом с Брайаном, нам должны кого-то прислать. — Ага, как в тот раз, мы ждали неделю и все равно я оказался с этой дурацкой повязкой. — А чего тебе не нравится в этой повязке, сидишь себе в окопе, пока остальные идут в наступление. — он пожал плечами. К их столу подошел высокий и худой солдат, поправил очки и плюхнулся рядом. — О чем разговор? — Да так, о девичьем. — Джерард оглядел его. — Как плечо, Майки? — В порядке, иногда хрустит, но это мелочи. — Может этого чудика запишем в медики? — предложил Рэй, отчего Майки засмеялся. — Хорошая шутка, Рэй. — Не ну а что, хоть из-под танка тебя доставать не придется. — Ладно, посмотрим кого нам там пришлют, доедайте и пойдем на полосу. — Кто бы там ни был, зуб даю ты его возненавидишь. — Это не ненависть, а воспитательный процесс, Майки. Все трое рассмеялись и рота отправилась на полосу препятствий, которую многие парни проходили уже бессчетное количество раз. Она не была похожа на то, что ждало их на поле боя, однако помогала держать мышцы в тонусе. Удовлетворенный тем, что все беспрекословно подчинялись и были хорошо подготовлены, Джерард дал им время на отдых перед обедом, а сам снова отправился к Брайану, кабинет которого находился поодаль от казармы. Он постучал, но, увидев, что полковник говорит по телефону, коротко кивнул и встал рядом с дверью, ожидая разрешения войти. — Второй раз за день вижу тебя, интересно, проходи. — Брайан приоткрыл дверь, зазывая жестом внутрь. — Да мне вот Рэй напомнил, что в прошлый раз медика тоже обещали прислать и ничего. — он стряхнул с рукава прилипший листочек. — Я это к чему, если никого не пришлют, то так и скажи, я найду кого записать в медсестрички. — Ты как чувствовал! Я только что говорил с майором 29-й, у них как раз в одной роте целых трое, вот к вам одного и переведут. — Из 29? Шутишь? Из нестреляной дивизии к нам? Да он помрет, как только берцы земли коснутся при высадке. — Джи, у тебя есть другой вариант? Хочешь ослабить силу пехоты, убирая отличных парней на задворки? — Нет, просто. — он провел по волосам, расхаживая туда-сюда. — Я его неделю еще буду учить всему. — Ну времени предостаточно, он завтра уже будет здесь. — Твою мать, опять нянчиться. — Не неси пургу, ты никогда не нянчишься. — рассмеялся Брайан. — И то верно, ладно, пойду еще Боба проведаю. — Давай, сержант, до скорого. Джерард направился прямиком в медпункт, где находился еще один его давний товарищ. Он улыбнулся медсестрам и подозвал врача. — Скажите, мистер Джексон, могу я увидеть рядового Брайара? — Конечно, сержант, благодаря терапии, ему уже лучше. Джерарда провели к койке и он увидел Боба. Его лоб был потный, лицо бледное, как простыня, но рядовой заулыбался, увидев посетителя. — Привет, Джи. — прохрипел он и откашлялся. — Рад видеть тебя живым, как ты? — Уже получше, но будто в аду. — он снова закашлялся. — Слышал про новый бой, когда начало? — Через две недели. — Ну вот увидишь меня в строю к тому времени. — Всем бы такого рвения, Боб. Только не вздумай сбегать отсюда, а то я тебя знаю. — он пригрозил ему пальцем в воздухе. — Ладно, поправляйся, а то без тебя скучно. — Обещаю, сержант Уэй. Боб слабой рукой отдал честь и Джерард вышел из медпункта. Он вдохнул жаркий майский воздух и почувствовал прилив новых сил. Рядовой Брайар долгое время находился в медпункте, сначала его доставили без сознания и шансы выжить были невысоки, а когда опасность миновала, то Боб подхватил что-то инфекционное и еще неделю бредил. Джерард был рад снова увидеть друга в здравом уме и, идя к казарме, он представил, как завтра встретит новенького, каким и сам был когда-то. Он не хотел быть излишне груб, но и не мог быть мягок, ведь кто бы ни заступил на службу в 7-ю роту, должен был уважать и немного боятся командира, чтобы исполнять приказы и никогда не ставить их под сомнение. Это было главное правило, которое он перенял от сержанта Олланда. Джерард приказал солдатам проверить все обмундирование, аптечки и личное оружие, чтобы не было неприятных сюрпризов. Он и сам отправился к койке, пересчитал личные предметы, вытащил автомат, почистив его от следов пороха и вновь выстроил солдат. — Те из вас, кто обнаружил нехватку, шаг вперед. — из шеренги вышел солдат. — Доложите о проблеме, рядовой Уинслоу. — Отсутствует штык-нож, сэр. — Хорошо, Уинслоу, я этим займусь. — солдат снова встал в шеренгу. — Есть ли у кого-то из вас проблемы иного рода? «Бабы не хватает» — выкрикнул кто-то и Джерард быстро оглядел строй, вычислив смеющегося. — Это тебе не хватает, Брэд? — он подошел вплотную. — А что рука уже не помогает? — Не те ощущения, сэр. — солдат перестал улыбаться, от того, что лицо сержанта все еще было слишком близко. — Могу лишь предложить свою задницу, но тебе она не по зубам. По роте прокатился смех, сержант с улыбкой сделал шаг назад, а лицо Брэда залилось краской от смущения и злости. Еще когда Джерард был рядовым некоторые парни называли его "пидором", но он, как правило, ничего не отвечал. Теперь кто-то из них погиб, а кто-то был под его командованием, как Брэд, поэтому он не мог удержаться. Рэй, Боб и Майки обожали его умение пошутить над собой и возвести все в такой абсолют, что обидная фраза выпущенная в сторону сержанта превращалась в его оружие и смущала всех вокруг, кроме него. — Если единственная проблема это отсутствующий штык-нож и отсыхающий член Брэда, то все свободны. Шеренга разбрелась в разные стороны, а к Джерарду подошел Майки. — Покурим? — предложил он и сержант кивнул, протягивая портсигар. — Ну ты даешь, да еще и сам Брэд попался. — Да, неужели он так глуп, что думал я упущу такую возможность? — они оба рассмеялись, выпустив дым. — Слушай, иногда мне кажется, что я вообще гений. — Майки поправил очки. — Подходит тут ко мне Сэм, показывает автомат и говорит: «Глянь, у меня там пуля застряла» — и смотрит в дуло. — они оба рассмеялись, а Джерард даже подавился дымом и закашлялся. — Это было феерично и ладно бы он первый день как в армии, так он уже три года как участвует в боях. — Ох, ну ты меня в могилу сведешь такими историями, а завтра к нам еще один олень придет. — Медик что-ль? — Он самый, так еще и из 29-й. — Я уже слышу как ты орешь на бедного паренька. — Майки положил брату руку на плечо и улыбнулся. — Ладно, пошли ужинать. Они отправились в казарму, вместе с остальной ротой, быстро съели плотный ужин и улеглись на койки отдохнуть. Джерард поднял голову и к своему ужасу осознал, что ему придется не только мириться с наличием новенького в роте, так еще и с близким соседством с ним, ведь пустующая койка Боба над его головой — единственная свободная. «Он еще даже не появился, а уже меня достал.» — подумал Джерард и лег на правый бок, закрыв глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.