Пятнадцатью минутами ранее…
Драко Малфой сжимал в кулаке маховик времени, спеша по коридорам Школы чародейства и волшебства Хогвартс. Он не был точно уверен, почему носил при себе этот старый инструмент, но Темный Лорд был не из тех, кого следует допрашивать. — Оставь это в Выручай-Комнате, — сказал мужчина Драко ровно днем ранее. Он написал недавно назначенному Старосте, чтобы тот встретился с ним в Малфой-Мэноре, месте, где он временно разместил свой трон. — Будь осторожен, не пускай в ход чары. Я наложил на него мощное заклинание, и тебе не стоит активировать его до того, как придет подходящее время. Нарцисса Малфой крепко сжала плечо Драко – возможно, выполнение этого задания реабилитировало бы ее мужа в глазах Темного Лорда. — Я так и сделаю, милорд. — Драко вспомнил, как склонился в глубоком поклоне, с явной дрожью в голосе. Он принял маховик времени, убедившись, что его кожа не соприкасается с кожей Темного Лорда. Слишком напуганный, чтобы посмотреть ему в лицо, Драко опрометью покинул комнату. Однажды ночью он был здесь с личной миссией, назначенной ему не кем иным, как лордом Волан-де-Мортом. Для меня было честью это делать. По крайней мере, так ему сказали. Расхаживая перед Комнатой по Требованию, Драко попросил место, чтобы спрятать проклятую вещь в своей руке. Комната быстро превратилась в простую классную комнату. Стремясь избавиться от предмета, Драко положил его на ближайший предмет мебели – стул - и поспешно ретировался из комнаты, дверной проем закрылся за ним, когда он слепо помчался по коридору. Это было сделано, и Драко ожидал, что остаток ночи пройдет спокойно. Луна, спокойно наблюдавшая за происходящим с неба, подмигнула ему.Глава 30 Эпилог
17 ноября 2024 г., 03:00
Примечания:
Автор:
Одна заключительная глава с вами, ребята, прежде чем я объявлю перерыв на некоторое время. Для тех из вас, кто не знает – будет продолжение, но мне нужно провести мозговой штурм, продумать его, обдумать возможные варианты. Я не буду публиковать ничего недоделанного! К сожалению, в этом году я буду очень занят, так что с продолжением, возможно, придется повременить.
Я также просто хотел сказать, что мне понравилось каждое мгновение этого путешествия, и я выражаю особую благодарность тем из вас, кто оставил комментарии. Спасибо за ваше понимание, ваши отзывы, ваши идеи. Я пишу эту историю для вас, читатели, а вы, в свою очередь, вдохновляете меня. Я буду скучать по всем вам, когда это маленькое приключение закончится.
Я надеюсь, что однажды ты снова присоединишься ко мне.
Ладони уперлись ему в плечи, встряхивая его одеревеневшее тело.
— Гарри! — откуда-то издалека раздался голос. — Гарри! Вставай!
Отлично. Просто еще один день жизни с Дурслями. Там была тетя Петуния, которая кричала на него и визжала ему в ухо в шесть часов утра. Он, вероятно, забыл, что сегодня день рождения Дадли и что он должен был поджарить бекон на завтрак.
Просто еще один день.
Не в силах больше откладывать этот момент, Гарри открыл глаза.
Гермиона склонилась над его лицом, ее глаза были широко раскрыты и затравлены, как будто она только что увидела привидение. Дрожа, она отступила назад, зажав рот рукой.
Гарри выпрямился, опершись на локти, и огляделся по сторонам.
Пустой класс.
Это определенно был не дом Дурслей. — Что случилось? — хрипло спросил он, затем поморщился.
Во рту у него был ужасный привкус крови.
Он вытер губы тыльной стороной ладони и вышел с засохшими крошками ржавого цвета. Встревоженный, он оглядел себя и с ворчанием вскочил на ноги, отряхиваясь. Его униформа была разорвана на груди, а изодранная ткань была в красных пятнах.
— Что… — Гарри прижал руку к груди, но не почувствовал раны. — Что...?
Гермиона все еще сидела на полу, уставившись на него так, словно только что увидела привидение. — Я думала, ты умер, — прошептала она. — Ты лежал там, весь в крови.
— Мертв? — повторил Гарри, но прежде чем он успел задать ей вопрос, его внимание привлек блеск золота, лежащего у нее на груди. Наклонившись, он взял кулон в руки, цепочка снялась с ее шеи.
Маховик времени?
Голубые глаза, глубокие и настолько темные, что в них можно утонуть.
— О боже мой. — Золотой амулет выскользнул из его руки, звякнув об пол в этой ужасающе тихой комнате.
Гарри, спотыкаясь, отступил на несколько шагов, прижимая кулак к сердцу, слепо глядя перед собой. Внезапно он споткнулся о собственные ноги и ударился спиной о деревянный стол. У Гарри заболел позвоночник, он поднял глаза, чтобы встретиться с Гермионой, и наконец понял ее затравленный взгляд. — Мы вернулись.
— Да, — выдохнула смертельно бледная Гермиона. — Мы вернулись домой.
Гарри вытянул руку перед собой, разминая пальцы в лунном свете. — Но как это произошло?… Том? — Все нахлынуло на него в один миг, ошеломляющей волной воспоминаний, и он попытался встать, но рухнул под тяжестью всего этого. -—Том? — позвал он, на этот раз громче.
Но в Комнате по Требованию не было никакой жизни, кроме него самого и Гермионы.
В отчаянии Гарри ухватился пальцами за стол позади себя и с трудом поднялся на нетвердые ноги. Опираясь на мебель, Гарри осмотрел комнату. Эта пустая комната. — Том! — надломленно воскликнул он, но снова никто не ответил ему мягким голосом.
— Его здесь нет, Гарри. — Гермиона подобрала упавший маховик времени. Она подняла его, чтобы он увидел. — Том Риддл все еще в 1945 году, и мы вернулись именно к тому, с чего начали.
Гарри потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать это, все еще дезориентированный после того, как он снова бросился в пасть смерти и сбежал. Наконец, он сказал безучастно: «Я бросил его».
— Нет. — Гермиона бросила хроноворот на стол и обняла его. — Ты именно там, где тебе и положено быть.
С другой стороны двери донесся приглушенный голос. — Они, должно быть, пришли сюда, моя милая… Я уверен, что директор хотел бы поговорить с ребятами... может быть, я смогу повеселиться с ними после?
Послышались шаркающие шаги Аргуса Филча.
— Ты заколдовал тыкву вокруг головы Малфоя, — вспомнила Гермиона, прислонившись подбородком к макушке Гарри, когда он съежился в ее объятиях. — Не так ли?
Гарри рассмеялся, что ужасно походило на рыдание, и схватил ее за руки дрожащими руками. — Что я наделал, Гермиона? Что я наделал?
— Ты сделал именно то, что должен был, — яростно сказала Гермиона. — Мир находится в точно таком же состоянии, в каком мы его оставили. Это означает, что Гарри и Гермиона Делакур все это время были в прошлом. Мы просто никогда этого не знали.
— Я должен был спасти Тома.
— Ты не мог поступить иначе.
Пока Гарри свернулся там калачиком, слишком опустошенный, чтобы даже пустить слезу, Гермиона подвинулась, чтобы посмотреть в окно на луну. Она сияла ярко и бело, ее лицо печально смотрело на нее в ответ. Эта древняя луна была свидетельницей великой трагедии Гарри и Гермионы, но хранила молчание.
Гарри больно повис на ее руках, впиваясь в ее плоть, как будто у него не было ничего другого, что могло бы привязать его к реальности, Гермиона пробормотала: «Мы так и не узнали исход конкурса «Felix Felicis»».
Гарри вздрогнул и, наконец, отпустил ее. Оставив ее смотреть, он, пошатываясь, подошел к окну и прижал ладонь к стеклу, окидывая взглядом территорию Хогвартса, проспав всю ночь.
От его дыхания запотело стекло, Гарри опустился на колени и прислонился лбом к оконной раме. Он крепко зажмурился и послал во вселенную тихий шепот.
Я найду тебя, Том. Подожди меня.
Гермиона прочистила горло позади него.
Гарри неохотно повернул голову, чтобы посмотреть через плечо. Она стояла там, держа карту Мародеров в одной руке и мантию-невидимку в другой. — Было бы полезно получить их обратно, не так ли?
Гарри слегка улыбнулся, подходя и забирая у нее мантию-невидимку. Он провел пальцами по вельветовой ткани, холодной от долгого лежания там. За это время прошла всего минута, а их не было полгода. Прижимая к телу отцовский плащ, Гарри сказал: «Определенно».
Гермиона открыла карту, сканируя коридоры в поисках каких-либо признаков Филча, миссис Норрис или Малфоя. Она нашла путь чистым и одобрительно кивнула головой. —Давай, Гарри. Нам есть, где побывать.
— Места? — спросил Гарри, и его голос был робким. — Я думал, ты хотела, чтобы мы остались здесь, в Хогвартсе. Никакой крестраж не охотится за мной в дикой природе.
Гермиона слегка ухмыльнулась. — Жизнь на пятьдесят лет в прошлом может сказаться на человеке. Школа окончена, Гарри. Давай найдем Рональда и уберемся отсюда.
Впервые за тот вечер Гарри почувствовал, как его лицо растягивается в широкой улыбке, вспоминая длинный нос, веснушчатую кожу и ярко-рыжие волосы.
Он был бы рад увидеть знакомое лицо.
Когда Гермиона осторожно открыла дверь, бросая оценивающие взгляды в обе стороны коридора, Гарри позволил себе еще раз выглянуть в окно.
Том – Волан-де-Морт – был где-то там, ожидая его. Они, несомненно, встретятся снова, но когда это время придет, Гарри будет готов.
— До тех пор, — подумал он и переступил порог, следуя за Гермионой обратно в мир.