ID работы: 14668691

Розы

Гет
PG-13
Завершён
2
автор
Размер:
76 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Розы Эдварда Каллена

Настройки текста
В библиотеке особняка последнее время царит атмосфера школьных будней: по совету Элис Белла обратилась к Карлайлу, чтобы он помог ей завершить освоение учебного материала, раз уж она не может посещать школу. Филин был рад помочь девушке в этой задаче, и теперь он являлся её учителем по грамоте, арифметике, астрономии и истории. — Время близится к закату. — констатировал Карлайл во время урока астрономии. — На сегодня хватит. — Спасибо вам за урок. Было очень интересно. — поблагодарила Белла, собирая в мешочек бумаги с конспектами. — Скоро подадут ужин. Не хочешь присоединиться? — предложил филин, схватив когтистыми лапами книгу и убрав её на полку. — Нет, у меня пока нет аппетита. Карлайл поклонился и вылетел из библиотеки. Белла последовала в свою комнату, размышляя о созвездиях. Войдя внутрь, она изумлённо уставилась в потолок, на котором сияли звёзды созвездия «Лебедь», о котором рассказывал сегодня филин. Девушка легла на кровать и неотрывно глядела на сияющие точки, визуально напоминавшие птицу. Но скоро звёзды испарились, потому что проснулся аппетит, который заставил Беллу подумать о еде. Потолок не стал изображать еду, но вокруг возник ароматный запах пирога. Встав с постели, девушка покинула спальную и последовала к лестнице. Спускаясь вниз, она услышала музыку. Кто-то играл на фортепиано. Пройдя последнюю ступеньку, Белла к своему удивлению узнала в исполнителе хозяина особняка. Она спряталась за находящейся поблизости широкой колонной и стала тайком следить за игрой сэра Каллена. На нём всё также была повязка, но судя по всему он настолько хорошо знал расположение клавиш, что отсутствие зрения не мешало ему играть. Девушка была вынуждена признать, что его музыка вызывает у неё восхищение. Ей никогда прежде не доводилось слышать столь профессиональное исполнение. В школе Форкса учителя играли лишь простые и детские композиции. Мелодия, которую играл исполнитель, была очень нежной и спокойной. Белла подумала о том, что для такого тёмного человека, как хозяин особняка, больше подошло бы наигрывание жуткой, зловещей композиции, вызывающей страх. Когда музыка стихла, та постаралась незаметно добраться до лестницы и тихо вернуться к себе в комнату. К счастью, у неё это получилось, и она спокойно выдохнула, перешагнув порог спальной. В голове продолжало играть фортепиано. Послышался стук в дверь. Подумав об Элис, Белла энергично зашагала ко входу, но она ошиблась. У порога стоял Эдвард Каллен. Девушка почувствовала, как спокойствие стало покидать её. Последний раз они разговаривали друг с другом две недели назад, когда тот яростно грозился навечно запереть её и крольчиху за попытку побега. — Вам лучше уйти. — спокойно попросила Белла, скрестив руки у груди. — Вы в свою очередь не торопились уходить, заметив меня внизу, — произнёс тот, почти изобразив улыбку, — Даже наоборот, следили за тем, как я музицирую. Поняв, что её разоблачили, девушка отвела взгляд. Меньше всего ей хотелось испытывать неловкость в присутствии этого человека. Ответ удалось найти не сразу, но когда он сформировался в голове, она выдала его с напускной уверенностью: — Я удивилась тому, что вы умеете хорошо играть на фортепиано. Наверное, это единственная ваша светлая сторона. Лицо собеседника резко переменилось: уголки губ опустились, брови нахмурились. Он холодным тоном сказал: — Я тебе кое-что покажу. — Нет. — твёрдо старалась ответить Белла, несмотря на то, что начинала испытывать страх. Получив отказ, сэр Каллен сделал то, чего пленница совсем не ожидала: мужчина вошёл в комнату и без предупреждения поднял девушку на руки. Та начала громко протестовать, пытаясь вырваться, но всё без толку. Он понёс её вниз, через вестибюль, пока не вывел на улицу и не принёс к прилежащей территории особняка. Наконец, поставив девушку на ноги, он указал на землю, откуда торчали многочисленные срезанные стебли с шипами. — Это остатки роз, которым я посвятил свою жизнь. Я заботился о них, оберегал, даже разговаривал с ними. Они отвечали мне тем, что превращались в прекрасные цветы, а не в хищных зверей, осуждающих каждый мой вздох и называющих меня проклятым, бездушным монстром. Эти цветы спасали меня от одиночества и понимали лучше любого жителя моего дома. Эдвард Каллен сделал паузу. Нагнувшись к стеблям, он дотронулся до них и с нежностью погладил, не пропуская ни единого шипа. Белла наблюдала за этой сценой с широко раскрытыми глазами, пока юноша не продолжил: — Теперь они мертвы, их красота навек угасла. Как и красота всего мира. Не найдя подходящих слов, девушка молча опустила голову. — Эммет! — вдруг вскрикнул Эдвард. Белла огляделась. Скоро из кромки леса вышел медведь и послушно встал рядом с хозяином особняка. — Проводи её внутрь. — велел Каллен. Животное уже собиралось взять девушку на руки, но та отошла, заявив: — Я сама пойду. Эммет покачал головой в знак согласия, и они вместе с Беллой направились в сторону главного входа. Напоследок она обернулась, но никого уже не было. Оказавшись в вестибюле, медведь сразу стал интересоваться, уже вообразив очередной незадавшийся разговор между своим братом и его пленницей: — Что случилось? — Ничего, всё нормально. — с грустью ответила та. — Надо же, в первый раз! — усмехнулся тот. — Если ты конечно не врёшь и на деле между вами не произошло что-то более ужасное. — Он говорил о розах. — Понятно. — голос Эммета потускнел. — Он решил обвинить тебя в их утрате и наговорил лишнего. Белла пропустила неверные представления медведя мимо ушей. — Не печалься. Ты же знаешь, какой он. Ты ни в чём не виновата. — Я пойду к себе. — неискренне улыбнувшись, произнесла девушка. — Хочу спать. Но не было сна, и пропал аппетит. Они притупились из-за разразившейся в душе бури под названием «Чувство вины». К тому моменту как Белла вернулась в свою комнату, буря приобрела новые масштабы. Девушка вспомнила своё детство. Будучи отвергнутой своими сёстрами, она могла найти поддержку лишь в отце, но он много работал, невольно заставляя свою дочь испытывать одиночество. И вот однажды Белла получила в подарок деревянную фигурку в форме лани, которая стала для неё подругой: она разговаривала с ней, выражала ей свои эмоции, даже засыпала, прижимая любимую фигурку к груди. Но Джессика и Лорен сломали деревянную лань. В отместку Белле хотелось разрушить все игрушки своих сестёр. Злости и печали не было предела. Именно эти чувства испытывал Эдвард Каллен. Только убийцей его неживых друзей на этот раз была она сама.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.