ID работы: 14668691

Розы

Гет
PG-13
Завершён
2
автор
Размер:
76 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Секрет стен

Настройки текста
Следующим вечером хозяин особняка стал свидетелем необычной картины. Выглянув из окна малой гостиной, он увидел свою пленницу, которая несла небольшой кубок с водой. Никто её не сопровождал. Завязав глаза новой повязкой, Эдвард немедленно вышел к придворовой территории и отправился за Беллой. Если он даст ей знать о своём присутствии, она не станет делать то, что задумала, поэтому юноша решил незаметно проследить за девушкой, укрывшись за каменным выступом поместья. Каллен ожидал от пленницы всë, что угодно, вплоть до использования воды для наложения порчи, но не того, что произошло далее. Подойдя к срезанным стеблям роз, Белла стала бережно поливать почву, на которой они когда-то цвели. Бессмысленность… В один момент подол её платья зацепился за шипы, и она принялась судорожно и с присущей ей неуклюжестью дергать за ткань. Девушка освободилась, но одежда была испорчена. Этот наряд нежно-синего цвета подчёркивал юность и тонкие черты её внешности, но совсем не подходила для блуждания вдоль стеблей с шипами. Хозяин поместья решил больше не скрываться. Подойдя к Белле, продолжавшей поливать остатки срубленных роз, он произнёс: — Это их не возродит. Из рук испугавшейся девушки выпал куб с водой. Она подняла свои глаза на Эдварда. Её удивлённое и одновременно смущённое выражение лица указывало на то, что она явно не хотела, чтобы кто-то, и уж тем более Каллен, увидел её за поливанием умерших роз. — Тебя привело сюда чувство вины. — спокойным, но уверенным тоном проговорил юноша. Белла сделала несколько шагов в сторону хозяина проклятого поместья и взглянула на него так, словно пыталась рассмотреть сквозь плотную повязку его глаза, которые так и оставались для неё тайной. — Я здесь, потому что знаю, какого это — потерять неживого, но очень дорогого друга. — Убитое невозможно воскресить. Нет нужды тратить силы и время, чтобы стараться сделать невозможное. Каллен говорил голосом человека, который ни во что больше не верил. В общем-то, так оно и было. Но Белле не понравилась его реакция не потому что он не мог ни в чëм разглядеть хорошее. — Вы не поняли меня. Я не пыталась вернуть к жизни ваши цветы. На долю секунды брови Эдварда напряглись, выдав его недоумение. Заметив это, девушка испытала удовлетворение. Она продолжила: — Вы знаете, почему люди хоронят своих родных, а потом возвращаются и заботятся об их могилах? Это дань уважения умершим. Не найдя нужных слов для ответа, юноша молча повернул голову в сторону. Белла была рада этому, наконец-то он не стал дерзить, а просто молча принял поражение. Ничего не сказав, девушка пошла в сторону особняка, решив оставить Каллена наедине. Она надеялась, что тот поразмыслит над её словами. Но не успела она сделать и десяти шагов, как вдруг услышала: — Белла! Девушка остановилась, но обернулась не сразу. Эдвард произнёс её имя таким спокойным и добрым тоном, что могло показаться, будто это и не он вовсе. -… Спасибо Он впервые сказал ей доброе слово. В его голосе слышались искренность и мягкость, которые Белла и не ожидала услышать. Она смутилась, её губы непроизвольно согнулись в улыбке. Неужели это и была другая сторона бессердечного юноши, о которой говорила Элис? Та маленькая частичка света, находившаяся внутри отчаявшейся души? «Может быть, ещё не всё потеряно?» — кружилась фраза в голове девушки, когда она бесцельно бродила по коридорам особняка. В один момент девушка забрела в одну из мрачных комнат. Она была довольно захламлённой и пыльной, поэтому когда витавшая в облаках Белла споткнулась и упала, вся настоявшаяся пыль взмыла вверх и осела на её платье. — Боже, что же ты…кхе-кхе… наделала! — послышался чей-то визг. За грудой старой мебели находилась Розали, чья белоснежная шерсть теперь была покрыта добротным слоем пыли. — Ты появилась мне на горе! — ворчала кошка, безуспешно стараясь вылизать себя и очиститься. — Извини, я случайно. — смутилась Белла. — Давай я вымою тебя водой. — Нет! Только не ты! — запротестовала та. — Ох, ну зачем Эдварду нужно было забирать у вора такую неуклюжую дочь?! На этот раз девушка не выдержала и решила ответить злобной кошке: — Слушай, мне надоело твоё несправедливое отношение. Если я тебе так противна, так попроси своего хозяина, чтоб он отпустил меня! В этот момент за стеной послышалось какое-то шипение. Сначала Белла подумала, что ей всё показалось, но когда это пугающее шипение стало звучать громче, она, как и Розали, не на шутку напугалась. — Что это?! — испуганно вскрикнула кошка. — Не знаю, но нам нужно уходить! Белла немедленно направилась в сторону двери. Шипение не утихало, но кроме этого девушке показалось, что сзади, по полу что-то ползёт. Не осмеливаясь обернуться, она лишь ускорила шаг, и, когда она уже дотронулась до ручки двери, послышался истошный крик кошки: — Ааааааа! Помогите! Помогите! Белла повернулась на 180 градусов и увидела перед собой то, что ещё долго будет сниться ей в кошмарах. Из стены, подобно призракам, выползало пять больших змей. Одна из них схватила хвост Розали и потянула её к остальным тварям. Кошка старалась цепляться когтями за пол, но змея была сильнее. — Помогите! Помогите! — продолжала кричать бедняжка. Придя в себя, девушка кинулась к Розали и, схватив её за лапы, постаралась изо всех сил вытащить кошку из хватки. Однако, у Беллы ничего не получалось. Тем временем остальные склизкие чудища оживились и поползли к месту борьбы. Сразу две из них обвили ноги девушки, и та тут же грохнулась на пол, выпустив из рук лапы кошки. — Нет! Нет! Помогите кто-нибудь! — снова закричала Розали. Пока Белла пыталась уцепиться хоть за что-то, в комнату вломились Карлайл и Эсми. Не теряя времени, они поспешили на помощь. Используя свои сильные крылья, лебедь била змею, которая не желала отпускать кошку. Когтистые лапы филина старались разделаться с тварями, напавшими на Беллу. Один из них ослабил хватку, но перед тем, как окончательно пасть, он укусил ей ногу. Девушка почувствовала, как жгучая боль стала медленно распространяться по ноге и как кровь потекла по коже. Дверь комнаты резко отворилась, едва не слетев с петель. На выручку пришёл сам хозяин особняка. Эдвард в мгновенно разорвал двух змей на части, но, заметив раненую ногу Беллы, он вдруг отошёл на несколько шагов назад и прикрыл рукой свой нос. Увидев такое странное поведение, девушка едва не забыла о пытающихся убить её рептилиях и о боли, что парализовало уже половину её тела. Тем временем Розали уже освободилась от хватки змей и выбежала прочь из проклятой комнаты. Карлайл и Эсми пытались разобраться с тварью, которая никак не хотела отпускать ногу Беллы, но та схватилась за неё мёртвой хваткой. Каллен, всё ещё зажимавший рукой свой нос, решил наконец подключиться и резко наступил ногой на змею. В ту секунду задрожал пол. Рептилия прерывисто зашипела и упала замертво. Этот ужас закончился, но теперь девушка почувствовала, как боль от распространилась и дошла до её рук. Она тяжело вздыхала, на её лбу появились капли пота, а сама она больше не могла ни о чëм думать. — Займитесь ранами. — холодным голосом произнёс Эдвард и покинул комнату так быстро, словно от чего-то бежал. С уходом Каллена вернулась напуганная Розали, кошка привела с собой Эммета. Его широкая медвежья морда выражала боевой настрой, но все рептилии были уже мертвы, и ему пришлось заняться транспортировкой единственной пострадавшей. Беллу перенесли в место, напоминавшее лазарет: здесь находилось три больничной койки, а у стены располагались несколько шкафов с лечебными настойками. Используя лапы, Карлайл достал несколько склянок и стопку белых повязок. — Смесь этих средств должен вывести из твоей раны змеиный яд. — спокойно говорил филин, смешивая две настойки. — Не бойся, Белла, Карлайл — прекрасный лекарь, он быстро тебя вылечит! — старался подбодрить Эммет. — Однажды меня ужалили сразу три пчелы, я думал, что мне конец, но он вылечил меня за три дня! — В следующий раз будешь знать, что соваться к пчёлам не нужно, медвежонок! — с нежностью промурлыкала Розали. Девушка едва вслушивалась в слова окружавших её животных, но она видела, какими спокойными и беспечными они выглядели. Словно минутой ранее их всех не пытались убить страшные змеи, выползавшие прямо из стены. В связи с этим, из её уст вырвался вопрос: — Что это было? — Всё, что находится в стенах этого поместья является проклятым. — мрачно ответил Карлайл, перевязывая рану. — Змеи — порождения этого проклятья. — Расскажите мне поподробнее об этом проклятии. — А что тут рассказывать? Взбесившиеся ведьмы пришли к нашему поместью и стали угрожать, а затем провели какой-то обряд, и вот мы теперь животные, а Эдвард стал… — кошка вдруг осеклась, её мордочка выглядела виновато. — Кем стал? — не понимала Белла. — Она… Она наверное имела в виду то, что до проклятия Эдвард был человечным, а сейчас он растерял большую её часть… — в голосе филина слышалась напряжённость. Карлайл что-то не договаривал, но у девушки не было сил для допроса, да и к тому же, она вряд ли выбила бы из скрытной птицы ответ. Единственное, на чëм сейчас стоило сконцентрироваться — это на выздоровлении.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.