ID работы: 14694976

Реальность на самом деле очень жестока.

Т-34, Tiny Bunny (Зайчик) (кроссовер)
Смешанная
NC-21
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать

Другая реальность.

Настройки текста
Примечания:
Шум в голове, тишина, что нарушает собственное ленивое сердцебиение. — блять... — первое, что давит из себя Рома, приоткрывая веки, болезненно выдыхая. он переворачивается на другой бок, дёргает руками и понимает, что связан. понимает, что сидит лишь в трусах. — твою мать, — он двигает руками, пытается распутать веревки. вот надо же было. был бы Ромка в сознании – в хуй бы чмокнули его ещё. юноша лениво поднимается на колени, садится на бедра и осматривает помещение. один стул, пустая тарелка, цепи на стене. и только тут до него доходит. он в темнице. в заточении. в камере.

***

проходит некоторое время, Рома даже не знает сколько. минут 30-40, может быть, и он слышит звук армейских сапог. громкий, четкий шаг и Пятифан чувствует, как в животе урчит, давит, он опять что-то чувствует. чувствует страх. чувствует, как сжимается сердце и пульс бьёт в венах. — Wo hast du den Jungen hingelegt?(куда вы посадили мальчишку?) — спокойный, размеренный мужской голос спрашивает негромко. по голосу Рома понимает что говорит мужчина средних лет. лет 30 ему точно есть. — Herr Sturmbannführer, der Junge wurde durchsucht und gefangen genommen und befindet sich in einer Strafzelle. zur Befragung vorgeführt.(господин штурмбаннфюрер, мальчик обыскан и взят в плен, находится в камере карцера. доставлен для допроса.) — </i>Was wurde bei der Suche gefunden?</i>(что было найдено при обыске?) — </i>ein Butterfly-Messer, eine Schachtel Zigaretten, Streichhölzer, ein paar Spickzettel und eine getrocknete Blume, vermutlich Veilchen.</i> (нож-бабочка, пачка сигарет, спички, пару шпаргалок и засохший цветок, предположительно фиалок.) —</i>Bußgeld. Verstanden.</i> (хорошо. понял.) — закончил мужчина и встал рядом с металлической дверью. — </i>offen.</i> (открыть.) толстый слой ворот ада открылись перед сидящим на коленях Ромой. он смотрит исподлобья, отводит взгляд вниз. руки немного потрясываются, сжимаясь в кулаки. он узнает этого мужчину, что идёт за его, как видимо, главному. от этого осознания Рома сжимает челюсти в желваки, чувствует хруст зубов. — Tilike.<i> (Тилике.) — мужчина окликает подчинённого, вытаскивает его из своих мыслей и озвучивает просьбу, пусть язык не поворачивается назвать приказ просьбой. но Тилике уже привык. — Lass uns in Ruhe. (оставь нас наедине). — парень улыбается, обнажая клыки. протягивает руку и касается подбородка Ромки, поднимает его голову. — ну-ка руки от меня убери, ублюдок, — Рома хмурится, грубит и тяжело сопит. чувствует синяк на груди, отчего дышать тяжело. — я тебе яйца отрежу. даже не побрезгую, — шумно сопит. немец его не понимает, но осознаёт что слова Ромки несут гневный характер. он ударяет Пятифана по щеке, отчего мальчик падает на бок. срывается на стон, чувствует боль в висках. — aufstehen. (встань.) — парень вздыхает, но каким-то чудом понимает просьбу. да даже если не понимал бы, всё равно поднялся. его всю жизнь учили подниматься. не смотря ни на что. Рома устало смотрит на парня, на щеке ощущает сильный удар. как же он отвык от пощечин. спасибо за приятные ощущения, ищущие в комбо с воспоминаниями. Пятифан пыхтит, сжимает мягкие ладони в жёсткие кулаки. он готов рвать и метать. развяжите только руки. Пятифана пересаживают на стул. Ягер снимает ремень со своих штанов и завязывает Ромке ноги. даже не смотря на все сопротивления. их прерывают и в комнату входит хрупкая девушка и у Ромы появляется доля надежды. парень поднял на неё глаза и сглотнул, встречаясь взглядом с ней. она тихо вздыхает. — Übersetze alles, was er sagt. (переводи всё что он скажет.) —Bußgeld... (хорошо...) — девушка кивает, поправляет платок и накрывает свою левую ладонь правой, сплетая пальцы. она сама боится. не знает куда деть руки и как себя вести. — и так. я не буду долго мучать тебя прелюдиями. скажи мне, в вашем поселке, есть какие-нибудь заброшенные здания? — послышался нежный голос молодой девушки. — я ничего не буду говорить... в комнате некоторое время висит тишина. Ягер, испытывая уже такое третий отказ, тяжело вздыхает и добавляет. —Also. dann müssen Sie zu einer gröberen Methode kommen. (чтож. тогда придется прийти к более грубому методу.) мужчина достаёт из кармана штанов зажигалку и берет из угла металлическую палку. — Lasst uns beginnen. (начнем.) глаза Ромы расширяются. — нет... пожалуйста... не нужно... — Рома тяжело дышит, сжимая кулаки. он понимает что все его просьбы перед чудовищем в теле человека – бесполезны. Пятифан зажмуривает глаза, вжимается в спинку стула и опускает голову. Ягер берет палку за конец, а второй нагревает. он подходит ближе и немного нагибается. он ведёт металлической линией около ног парня и грозно разбавляет свои действия словами. — Du bist ein kluger Junge. Lasst uns. Ich frage zum letzten Mal. (ты же умный мальчик. давай. последний раз спрашиваю.) Анна всё переводит, хотя у самой сердце сжимается. она отводит взгляд и опускает голову. немец не видит реакции и прислоняет накаленный конец к ляжке Ромы и слышит крик. Пятифан ощущает ожог, и рот сам открывается, из горла вырывается крик. — чтоб ты сдох! — Ромка трясётся, еле держит слезы. он произносит эти слова с ненавистью, почти выплёвывает злобу. а Аня не решается переводить. ведь ей тоже попасть может.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.