ID работы: 14696658

Просто подружка Майкрофта

Гет
PG-13
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
Тишина. Хозяин комнаты мог часами не издавать не звука, погруженный в собственные раздумья. Чем он собственно сейчас и занимался. Мужчина сидел в кресле, повернувшись к окну, руки его были сложены домиком и прислонены к носу, показывая, что их обладатель сейчас очень далеко от реального мира. Он ждал гостя, и этот гость не заставил себя ждать. Дверь распахнулась, конечно , ведь его брат никогда не следовал нормам приличия, так что вежливого стука от него и не следовало ожидать. В комнату вошел... точнее не вошел, а бесцеремонно ворвался мужчина лет тридцати, одетый в длинное темно-серое пальто. Темные кудряшки на его голове лежали как попало, видно было, что он торопился, но мужчина ,стараясь сохранять невозмутимый вид, присел на кресло и устремил взгляд ледяных глаз на собеседника. -Ну здравствуй братец,-внешне они был совсем не похожи, но все таки судьба связала их одной фамилией. -Здравствуй, Шерлок,- Майкрофт Холмс поднялся с кресла и прислонился к стене, - я позвал тебя для очень важного дела, можно даже сказать дела на уровне правительства... -К тебе подружка приезжает? Ты редко пользуешься этим парфюмом, а еще на тебе парадный пиджак, интересно, интересно. -Что ж, ты прав, дорогой братец, ко мне приезжает... знакомая. Мы вместе работаем, но она до недавних пор делала это удаленно... -Что же изменилось? -Неважно, из-за некоторых обстоятельств она вынуждена приехать в Лондон, но вот проблема... Понимаешь, мы с ней достаточно близки, она одна из немногих, кто меня понимает... -Все ясно, ты втюрился, братик,-Шерлок усмехнулся. --Нет, Шерлок, наши отношения основаны на чистой человеческой привязанности и взаимопонимании, так что можно сказать, что она мой... друг? Да, наверно... -Все это очень мило, но я не понимаю, чем я могу помочь тебе? -К этому то я и веду. Как я уже сказал, она приезжает в Лондон. И не просто приезжает, а переезжает. А это значит, что ей придется искать жилье. Я предлагал ей жить у меня, ведь мой дом охраняется и так далее, но она наотрез отказывается, говорит, что не хочет обременять меня. А я не хочу оставлять ее без присмотра, она же все таки достаточно важное лицо в правительстве, да и просто дорога мне как человек. По этому я смог уговорить ее снять комнату на 221б. С миссис Хадсон я уже договорился. -Неплохо, пользуешься добротой наивной старушки? Что ж, спасибо, что предупредил, интересно будет познакомиться с человеком, очаровавшим самого Майкрофта Холмса. Это все, зачем ты меня позвал? -Не совсем... несмотря на то, что на Бейкер стрит все же безопаснее, чем просто в какой-то квартире, но я все же беспокоюсь. -Не бойся, братец, я присмотрю, чтобы ее никто не пристрелил, если ты к этому клонишь. Майкрофт вздохнул: -Не ждал, что ты так быстро согласишься, спасибо, братец, что мне не пришлось тебя уговаривать. -Не за что, я делаю это лишь из интереса к ее личности, а не из жалости к тебе,-услышав эти слова, Майкрофт улыбнулся - его брат был неисправим,- может скажешь хотя бы, как ее зовут, а то уж слишком много тайн вокруг этой персоны. -Ее зовут Эмили... Эмили Смит, она прилетит сегодня вечером из Оксфорда, но я привезу ее завтра утром, сходим в ресторан, хочу обсудить с ней кое- что. Будь с ней, пожалуйста, повежливее, и не спрашивай про ее прошлое и семью - она сама расскажет, если захочет. У вас будет время пообщаться - начальство выдало ей два месяца отдыха. А вообще, ее интеллект близок к нашему, так что я думаю, вы поладите. -Ну-ну, посмотрим, что ты из себя представляешь, Эмили Смит, - имя девушки Шерлок проговорил медленно, как бы пробуя его на вкус. После младший брат встал и, не попрощавшись, вышел из кабинета.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.