ID работы: 14700691

Цветок Цербера

Гет
R
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава первая. Сплетня Хогвартса.

Настройки текста
      Новый учебный год, новые планы. Том несказанно рад вернуться в Хогвартс, прогуляться по его коридорам, посидеть на зелёном диванчике в гостинной факультета, выпить чай с Малфоем, посидеть с Эйвери за новым проектом по учёбе, обсудить с Лестрейнджем последние сплетни и с упоением наблюдать за девчонкой Остен, которая никак не могла определиться с блузкой — к слову, единственной девочке-розе в компании этих несносных мальчишек-сорняков. Реддл рад был находиться где угодно, лишь бы не в приюте, который ему периодически хотелось сжечь. И Марволо был готов поклясться, что он будет гореть. Плакса Миртл, семья Реддлов — и это не конец. Волшебник пойдёт дальше и, если потребуется, будет жечь и убивать.              — Так, ну ты снова не слушаешь меня, Реддл, — Лестрейндж растянулся рядом на диване, не страшась помять ни мантии, ни формы. — Ты уже слышал про новенькую? У той, что отец в бегах, и та, что, как говорят, училась у геллерта Гриндевальда? — Роберт закидывает ноги на подлокотник дивана, поднося к губам сигарету и обхватывая губами фильтр, делая глубокую затяжку.       — Кэтрин Элизабет Марлоу, — напоминает ему Малфой, оторвавшись от книги, которая мерно лежала на его коленях. — Она моя кузина по отцу. Её мать — моя тётка.       Не успев выдохнуть из лёгких дым, Роберт распахивает глаза и тут же подскакивает с места, заходясь кашлем. Дым вырвался из его рта и, кажется, даже носа, пока он откидывает сигарету в пепельницу, и набирает в легкие побольше свежего воздуха. Его широко распахнутые глаза уставились на Абраксаса в полном непонимание, как только Малфой мог скрыть такое?       — И ты не говорил, что твоя кузина имеет отношение к самому великому волшебнику этого столетия? Какой же ты эгоист, Абраксас! — голос Роберта охрип от кашля, а уголках глаз собрались слёзы, которые он тут же поспешил сморгнуть. — Мерлинова борода! Твоя сестра…       — Двоюродная сестра, Роберт, — поправил его Абраксас, уткнувшись в книгу.       — Какая к ебучему Мерлину разница! У меня столько вопросов, и ты просто обязан ответить на каждый из них! Она рассказывала что-нибудь о Гриндевальде? Как он их учил? Чему он учил? Твою мать, Малфой, не молчи! — слишком возбуждённый новой информацией, Роберт почти накинулся на бедного Абраксаса с таким рвением, что тому пришлось придержать друга за плечи.       — Угомонись, Роберт. Я познакомился с ней на прошлой неделе. И в отличие от тебя, Лестрейндж, у меня есть чувство такта, и я не полез к ней с такими отвратительными вопросами. Усядься или сходи поторопи свою невесту. Мы помогли Айрис с выбором блузки. Ты обрадуешься, если она не может решить, какие чулки надеть.       Роберт скалиться, сдерживая внутри себя очередную пошлую и безтакнтную шутку. И не потому что в нём, каким-то магическим образов, взыграла совесть или какой-то подобный бред. От хлёсткого комментария всех спасло появление в гостинице Айрис Остен. Роберт тут же выпрямился, нахохлился, словно индюк, и практически засиял при виде своей наречённой. С длинными каштановыми волосами, шоколадными глазами в обрамлении веера пушистых ресниц и идеально сидящей формой. Роберт Лестрейндж по праву считался счастливчиком факультета, если не всего Хогвартса. Помолвленные с Айрис чуть ли не с рождения, у пары волшебников всё сложилось весьма взаимно — и по большей части, все думали, что лучше бы они устраивали истерики на каждом шагу, чем беззастенчиво лобзались, обнимались и ворковали. Роберт тут же оказывается около Остен, по джентельменски подавая ей руку, и Айрис, широко улыбаясь, принимает руку Роберта. Мягко и быстро целует его в щёку, пока он помогает добраться ей до диванчика и сесть.       — Так что вы говорили о новенькой? — Айрис поудобнее устроилась на диванчике, чуть подвинувшись, чтобы Роберт мог усесться рядом. — Мои родители вчера не могли заткнуться по поводу этой новенькой. Матушка уверена, что всё это глупое слухи, и эту девчонку запрут в каком-нибудь особняке, чтобы она не натворила глупостей. Что думаешь, Том? Нам стоит ждать гостей?       Тихо наблюдающий за компанией своих друзей из кресла, Том перестал отбивать по подлокотникам незамысловатый ритм. Его чёрные глаза скользнули сначала по лицу Айрис, пока губы сжались в тонкую линию, а потом по выглядывающему из-за её стана Роберту.       — Я не вижу смысла в глупых предположениях и слухам не доверяю, Айрис. Узнаем сегодня во время распределения, правда ли Министерство Магии решило подсунуть нам такой маленький сюрприз или всё это враки, — Том медленно поднимается на ноги, стряхивая с плечей и мантии невидимки пылинки. — Но что-то мне подсказывает, что этот год обещает быть занимательным. И я бы на вашем месте поторопился. Не хотелось бы пробивать себе проход в Большой зал через толпу первокурсников.       Роберт подскакивает первым из их компании после Тома, помогая Айрис встать на ноги и тут же переплетая свои пальцы с её. Он склоняется к уху Остен, и шепчет почти заговорщески.       — А ещё она сестра Абраксаса.       — Двоюродная, — слышится шипение Малфоя, который тут же захлопывает книгу и откладывает её на небольшой кофейный столик.

***

      Полный зал — слишком ожидаемо. Том лениво всматривался в Большой зал. Парящие свечи под потолком, заваленные едой столы, к которым пока нельзя было прикасаться. И, конечно же, четыре стола, разделяющие эту школу на четыре факультета. Вот они, жизнерадостные пуффендуйцы, умные когтевранцы и гордые гриффиндорцы. Том откровенно скучал на уроках. Он презирал систему образования Хогвартса. Им не дают должных знаний и практики, а следовательно, их заставляли лишь зазубривать материал. Что они будут делать, если Гриндевальд не последний маг, который учудил такое? Как они будут защищать себя? На подобные вопросы Министр Магии отвечал просто и сухо: “это единичный случай”.       Локти Марволо упираются в столешницу, покрытую лаком. Темноволосый волшебник роняет свой подбородок на ладонь, вглядываясь в лица первокурсников, которые дружной и шумной колонной выстроились к шляпе. Каждый год он, как староста факультета берёт на себя ответственность: патруль коридоров, слежка на новенькими и помощь с расписанием и координацией. Хотя… сколько он сам нарушал правила, пользуясь своей безупречной репутацией? Открыл Тайную комнату, приручил Василиска, убил Миртл, использовал и изучал тёмную магию в стенах этой “священной” школы, ходил по коридорам после отбоя, и это если не упоминать распитие алкоголя. Мерлин, не хватит и десяти рук, чтобы пересчитать его грехи. Но и том не метил в святоши.       — Смотри, Том. Смотри, пока ничего не пропустил, — тихо шепчет рядом голос Лестрейнджа, который положил руку на плечо Тома, и легко потрясывал его. — Они серьёзно взяли её.       И Том смотрит. Ушедший в свои мысли, он не сразу понимает, кто эта миловидная блондинка. Взгляд тёмных глаз впивается в девичью фигурку, скользит по светлым волосам и останавливается на недовольном, но хорошеньком личике причины сегодняшних сплетен. Он слишком внимательно следит за тем, как незнакомка поднимается по ступенькам, ведущим к шляпе. Гордо вскинутый подбородок, поразительная выправка и острый взгляд — не девушка, а цветок цербера. Опасна настолько же, насколько прекрасна. Сорви его, вдохни поглубже и уже не проснёшься никогда.       Незнакомая волшебница опускается на стул с такой медлительностью и элегантностью, что добрая половина зала мужского пола задыхается. Ну вот, часть уже протянула к цветку руку. Шляпа касается светлой макушки, громогласно, нараспев протягивая её имя.       — Кэтрин Элизабет Марлоу. Предмет утренний сплетен. Сможет ли Хогвартс потягаться с вашим учителем, юная мисс?       У Тома всё сжалось изнутри. Так вот, кто она такая. Ученица павшего волшебника, кузина Абраксаса Малфоя. Девочка, всколыхнувшая Англию.       — Думаю, — тянет шляпа. — Что мисс Марлоу будет комфортно на… Слизерене!       Когтевранцы, пуффендуйцы и гриффиндорцы облегчённо выдыхают, явно радуясь тому, что Кэтрин не будет спать с ними в одной комнате. Мало ли, что придёт ей в голову. А вот слизеринцы тут же взорвались громкими аплодисментами, приветствуя в своих рядах новобранца. А Реддл не сводит с неё внимательного пристального взгляда, пока уха снова не касается шёпот Лестрейнджа.       — Ну вот и новый предмет для влажных фантазий доброй половины факультета. И похоже, не только нашего.       Марволо приходится с силой пихнуть ойкнувшего друга, натягивая на губы одну из своих самых обворожительных улыбок.       — Мисс Марлоу, — протягивает тёмноволосый, и, так как сидел с краю, тут же поднимается со своего места.       На её мантии уже проявлялась нашивка их факультета, а галстук окрасился в серебряно-зелёные цвета, и это удивительно чудесно сочеталось с её бледно зелёными радужками. Том протягивает ей свою ладонь внутренней стороной вверх, как бы предлагая юной ведьме положить свою ручку.       — Я Том. Том Марволо Реддл. Староста школы и нашего факультета. Буду отвечать за вашу безопасность и благополучие, — уголки его губ дрогнули, когда тонкие девичьи пальцы касаются его ладони.       Марволо нагибается немного вперёд, едва касаясь губами пальцев девушки, при этом держа с ней зрительный контакт. Этот приём всегда работал на впечатлительных когтевранках или пуффендуйках, но Кэтрин лишь недоверчиво пялится на него. О, Том уже слышал язвительный комментарий Роберта: “Ты теряешь своё очарование, Том?”.       — Присаживайтесь, — Том указывает ладонью на место напротив себя, побуждая Айрис сдвинуться немного в сторону.       Приглаживая ткань юбки, Кэтрин присаживается рядом с Остен, прямо напротив Тома, и взгляд новоиспеченной слизеринки тут же начал с интересом всматриваться в лица каждого их небольшой компании. Эйвери, Нотт, Блэк, Лестрейндж, Остен, Малфой. Увидев в последнем, кажется единственное знакомое лицо, волшебница сдержанно кивает плаиноволосому родственнику, на что получает в ответ такой же осторожный кивок.       — Так значит, Вы, мисс Марлоу, — Роберт не сдержав в себе любопытства, первым подаёт голос. — До этого учились и жили во Франции.       Реддл крепко стискивает губы, борясь с желанием треснуть Роберта по голове чем-нибудь ощутимо тяжёлым, чтобы вправить ему мозги. Но их новая однокурсница действует на опережение.       — Верно, мистер…? — она обрывается на полуслове, поджимая губы и чуть щуря глаза, как показалось Тому, в весьма странном жесте.       — Лестрейндж, мисс. Роберт Льюис Лестрейндж, — гордо проговаривает тёмноволосый.       — Верно, мистер Лестрейндж, — закачивает Кэтрин, улыбаясь одним уголком губ, что придавало её лицу весьма ироничный вид. — Второе имя вам очень подходит. Вы явно громче всех в этой компании.       Пристыженный колким замечанием, Роберт тут же поник и уставился в тарелку. А Тому пришлось отвернуть голову в сторону и сжать губы, чтобы улыбка ярким бельмом не резанула по глазам присутствующих. А юная ведьма оказалась ещё более острой, чем он мог предположить. По крайней мере, вызывала восхищение уже тем, что одним комментарием заткнула этого несносного болтуна.       — Мисс Марлоу, прошу прощения за моего друга, — нацепив на лицо дежурную улыбку, Том снова обратился к Кэтрин. — Разрешите представить вам всех в нашей маленькой компании. Со мной, Абраксасом и Робертом вы уже знакомы. Позвольте представить вам Найджела Эйвери, Ориона Блэка, Ричарда Нотта и Айрис Остен по левую руку от вас. С ней вы будете делить комнату ближайший год. Это лишь малая часть нашего курса и, уж тем более, факультета. Но к нас Вы сможете обратиться за помощью, — Том чуть склонил голову, кивком головы указывая на расставленные блюда. — Приятного Вам аппетита, мисс Марлоу. После ужина я введу вас в курс учебных вопросов.       Она молчит, но одаривает его таким взглядом, что Том Реддл тут же понимает, что она ему просто необходима.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.