ID работы: 14707207

Пустяки (1)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
81
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 112 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1 - Просто шутка

Настройки текста

***

Холмс вздохнул и опустился в кресло. − Уотсон, я не уверен, что у меня хватит сил ещё на какие-то умозаключения. Уотсон оторвался от того, что он писал, и нахмурился. − Я думал, вы уже покончили с этим делом, − сказал он, улыбаясь. − Я взял на себя смелость написать об этом расследовании в небольшой брошюре, которую озаглавил несколько фантастически: «Смешной случай с шутником». Холмс фыркнул. − Чушь собачья. Мои мыслительные процессы замедляются под тяжестью такой чепухи. Боюсь, вам придётся уйти, старина. − Прошу прощения? − Уотсон, давно привыкший к подобным разглагольствованиям, вернулся к своей брошюре. − Куда уйти? − Уйти. Мне всё равно куда. Нашему партнёрству пришёл конец. Я могу и один оплачивать аренду, а вы наконец-то займётесь написанием своего романа. Нет, боюсь, всё это было ошибкой. Лучше всё исправить, содрать штукатурку − и начать всё сначала. Прощайте, старина. Я буду по вам скучать. − Скучать по мне? − Уотсон был ошеломлён. − Вот так просто − Прощайте, старина, я буду по вам скучать? − Я пришлю ваши вещи. − Но... уже поздно! Мне некуда идти... Холмс рывком поднял его на ноги и подтолкнул к двери. На лестничной площадке Уотсон обернулся, и на его лице отразилось изумление. − Я не понимаю... Холмс на мгновение впился в него взглядом, а затем расхохотался. − О, ваше лицо! Уотсон фыркнул. − Вы мерзавец!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.