ID работы: 14713065

Второй шанс

Гет
R
В процессе
13
автор
Fray_Grimza бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 15 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2 - «Все сначала?»

Настройки текста
      Со временем Ён стала вставать с постели, чувствуя прилив энергии после болезни. Заставляя себя есть, девушка знала, что скоро у нее будут силы, чтобы отправиться в Чунджу, где совсем близко к лесу располагались небольшие владения ее верного друга, который никогда бы не нарушил клятвы, данной Хе Су: растить ее дитя вдали от дворцовых интриг. Кан Ён было бы достаточно хоть издали взглянуть на ребенка, которого ей так рано пришлось покинуть. И, наконец, под любым предлогом предстать перед императором. Девушке было необходимо убедиться, что он по-прежнему нуждается в ее присутствии в своей жизни…       Ён бы очень хотелось поведать Ван Со о чуде, которое способствовало возвращению ее души обратно к нему, хоть и осознавая насколько это глупо и опасно, ей бы очень хотелось разделить его ношу, чтобы убедиться, что он не проживет жизнь, наполненную обидами и страданиями. Чжи Мон когда-то просил девушку не вмешиваться в ход событий, а наблюдать со стороны, живя сегодняшним днём. Да и как император сможет принять такую правду, а если и примет, то неизвестно, какая реакция последует за этим? Хе Су не предупредила его о коварстве Ван Ю, о возможной причине смерти братьев, о неминуемом восхождении на трон. Сложно объяснить, что в реальной жизни, не каждый знает все повороты событий, связанных с древнейшей историей. Ха Джин не начала бы читать книги и посещать выставки, связанные с эпохой Коре, не очутившись здесь в прошлый раз.       «Как я смогу приблизиться к своей дочери, которая даже не узнает меня? А вдруг, Со примет мои рассказы про душу за помешательство? Или ещё хуже, стража, охраняющая дворец, даже не сообщит императору о прибытии незнакомки...»       Девушка мерила шагами комнату, прокручивая всевозможные варианты событий в голове, пока в покои не вошла Ги.       «Ты выглядишь лучше, - произнесла дама, и ее глаза засветились, а лицо озарила широкая улыбка. Камни в крупных серьгах новоиспеченной старшей сестры отбрасывая блики на ее бледной коже, отражая лучи утреннего солнца.       «Могу я выйти на улицу? - озадачила ее Ён с не менее искренним выражением лица, - «Мне необходим севший воздух, чтобы скорее поправиться. Пойдём, а?»       «Я позову слуг, которые помогут тебе помыться и одеться», - кратко сказала Кан Ги, пытаясь скрыть своё волнение, вызванное просьбой младшей сестры.        «Наверное, она очень любит Кан Ён» - смотря на выходящую из покоев Кан Ги, думала молодая госпожа. «Девушка так волновалась за свою сестру, охраняла ее сон, пока та лежала в забытье, кормила из собственных рук, потакает любой просьбе. Кан Ги знала, что я не совсем здорова, и наверняка, вопреки запрету матери, согласилась пройтись со мной по саду», – прокручивала в голове Ён.       В купальне молодая госпожа очень спешила, совсем позабыв о неудобствах, с которыми можно столкнуться в повседневной жизни древнего государства.       Девушки - слуги, приносившие зеркало к кровати госпожи Кан, помогали ей одеть многослойный наряд из светло-голубой атласной ткани. Широкие рукава серебряного ханбока были расшиты синими цветами, которые, завиваясь, тянулись от самого плеча. Одна из слуг подпоясала Ён широкой шёлковой лентой, которая по цвету очень сочеталась с вышивкой на рукавах. Молодая госпожа совсем забыла, насколько внимательно в древнем Коре относились к деталям одежды. Серебряная шпилька с камнями цвета неба украшала ее прическу, длинные полы юбок были идеально ровными.       Оказавшись в саду, первым делом девушка обратила внимание на небо. Оно сплошь было покрыто медленно парящими облаками. Сейчас было ее самое любимое время года, когда весна уже заканчивается, но знойное лето ещё не наступило.       Они с Кан Ги дошли до чайной беседки неторопливым шагом. Сестра не отвлекала Ён разговорами от красоты сада, понимая, насколько младшая сестра была счастлива выбраться из своих покоев. Дама заговорила лишь у беседки, предложив просто посидеть и насладиться погодой.       Ён была не против, в последующие дни она ещё успеет обойти весь сад в одиночестве, обдумывая какой тернистый путь ей предстоит преодолеть.       Девушки сидели на свежем воздухе довольно долгое время, изредка обмениваясь мыслями о самых красивых цветах, растущих вокруг. Ён было по душе такое времяпровождение. Возвращаться в дом, разговаривать с «новой» семьей крайне не хотелось, поэтому она пыталась как можно дольше оттягивать этот момент.       Вечером молодая госпожа ужинала в окружении любящих Ён близких. Каждый по-своему радовался выздоровлению младшей дочери. Мать распорядилась подать любимые блюда Ён на стол. Сестра часто давала советы по тому, что следует попробовать первым делом. Отец дружелюбно улыбался каждый раз, когда Ён поднимала глаза на него. В ответ на их доброту она принимала советы по поводу еды, смотрела на них любящими глазами, пытаясь показать, что с их дочерью все хорошо и им не следует переживать о ее здоровье.       После ужина Ён поклонилась родителям и ушла в свои покои.       Поздно вечером молодой госпоже снова захотелось выйти в сад, чтобы подышать прохладным воздухом и посмотреть на звёзды.       Девушке хотелось убедиться, что ночное небо выглядит так, как она его помнила из своих снов.       Ён решила отойти от дома и деревьев подальше, чтобы понаблюдать за звёздами без помех в виде огней бумажных фонариков, располагающихся по сторонам извилистых дорожек вокруг имения семьи Тхе. Присев на лавку возле небольшого пруда, девушка подняла глаза к небу. Такие яркие небесные светила можно наблюдать только в эпоху без постороннего искусственного света и пара, тянущегося по небу из огромных заводских труб. Сидя в одиночестве, молодая госпожа наслаждалась звуками, которые издают лягушки и насекомые, живущие у воды. Внезапно ей отчётливо стали слышится чьи-то голоса, которые приближались к месту уединения. Ён четко различила разговор между мужчиной и женщиной, когда людей стали отделять от нее несколько метров. Девушка не хотела пугать их, поэтому не стала вставать со скамьи и приветствовать их, пока они сами не подойдут ближе.       Через некоторое время из-за кустовых зарослей вышли двое: девушка, которую молодая госпожа четко видела благодаря ее светлому ханбоку, негромко смеялась, прикрывая рот рукой, чтобы издавать как можно более тихие звуки, и мужчина, очертания которого Ён не могла рассмотреть, но слышала его низкий голос.       Между незнакомцами шла оживлённая беседа, которая часто прерывалась смехом то с одной, то с другой стороны.       Пара двигалась к скамье, на которой место было уже занято молодой госпожой. Она отвернулась в сторону, делая вид, что не наблюдала за незнакомцами все это время.       Находясь на расстоянии двадцати шагов от Ён, чью фигуру они едва ли могли разглядеть ранее из-за густых невысоких кустарников, пара прогуливающихся замолчала и резко остановилась. Младшая дочь семьи Тхе повернула голову, услышав, как бегущий парень скрывается в кустах, ломая ветки. Женщина продолжала медленно приближаться к сидящей на скамье молодой госпоже. По телу Кан Ён пробежала небольшая дрожь, вызванная вопросом, чего же плохого сделал мужчина, раз так быстро покинул пруд, заметив ее. Девушка успокоила себя тем, что слуги могли просто скрывать своё общение перед госпожой, чтобы избежать слухов и обсуждений.       «Кан Ён – это, ты?» – молодая госпожа расслышала знакомый голос старшей сёстры.       «Да, Ги, извини, если я вас…тебя напугала. Мне хотелось прогуляться перед сном.»       «Ён, сестра», - дама подбежала к молодой госпоже, ее голос предательски задрожал от волнения, - «Прошу не говори никому, что видела меня здесь, умоляю сохрани этот секрет. Я не хочу злить мать и отца, не хочу, чтобы по дому ходили разговоры...»       «Хорошо…» - не дав договорить сестре, выпалила Ён, - «Только объясни: какие слухи? Кто это был? Почему ваша беседа может разозлить родителей?»       Кан Ги молча присела рядом и положила руки на колени молодой госпожи. Она тяжело вздыхала, будто собираясь заплакать.       Так и произошло, старшая сестра, обливаясь слезами, поведала девушке свою историю дружбы с одним из стражников, охраняющих владение семьи Тхе. О том, что отец будет в ярости от этого и может лишить молодого человека звания и отправить работать на рисовые поля.       Молодую госпожу ужаснула история Кан Ги, ведь когда-то Хе Су была на месте того стражника. Она была придворной дамой низкого уровня, осознавая, что дружить с господами более высоко титула ей было запрещено. Несмотря на это, принцы никогда не смотрели на Су, как на слугу, никогда не отказывали в просьбе помочь или душевном разговоре. «А была бы их дружба такой, если бы девушка изначально попала во дворец простой придворной дамой, никогда не относившись к влиятельной семье Хе?» - размышляла молодая госпожа. – «Может быть, только некоторые из молодых принцев могли бы обратиться к придворной служанке, возможно, даже, обменяться с ней парой слов, но лишь один из них, кому было неважно происхождение девушки рано или поздно разглядел бы в ней равного себе человека…» Ха Джин погрузилась в воспоминания о тех временах, когда четвертый принц безрассудно, не обращая внимание на осуждаемые условности, был готов жениться на прачке ради вызволения ее из дворца.       Ён успокоила старшую сестру, обещая, что никогда и никому не выдаст их тайну, но взяла с неё обещание быть осторожней, потому что девушке не хотелось, чтобы Кан Ги и неизвестный молодой человек подвергали себя опасности из-за разности статусов.       Всю ночь молодая госпожа не понимала, спит ли она. Забвение то наступало, то уходило, не выдерживая потока мыслей в голове Ён, которые всколыхнулись после рассказа Кан Ги.       Не выдержав такого беспокойства, госпожа Кан решила встать раньше с постели, чем прибыли бы служанки их дома, чтобы быть собранной к тому моменту, как все члены семьи Тхе проснуться и подойдут к завтраку. Ён было неловко звать слуг в такое раннее утро, солнце ещё не взошло, повсюду был густой туман, а луна не спешила засыпать.       Дни в доме «новой» семьи тянулись медленно. Обретя силы после болезни, молодая госпожа старалась занять себя всем, чем только могла.       В библиотеке пыталась вспомнить грамоту, это было не так сложно, ведь два года назад она только и делала, что переписывала произведения в виде стихов на рисовую бумагу, оттачивая почерк.       Часто обращалась к старшей сестре за помощью с вышиванием. Кан Ги с должным почтением помогала Ён, искренне радуясь, что та взялась за «своё любимое занятие». Сестра удивлялась растраченной способности к вышиванию молодой госпожи, ведь раньше Ён проводила длительное время, держа иголку с нитью в руке. Девушка старалась прикрыть неумение создавать цветы и узоры на ткани, прятала исколотые иглой пальцы, объясняя это тем, что руки просто не слушаются после болезни.       Спустя время, у молодой госпожи стало отлично получаться, Кан Ги искренне хвалила рукоделие Ён, которое явно отличалось от ее прежней безупречной вышивки.       По прошествии пары недель молодая госпожа освоилась в новом для себя доме, привыкла уходить от ответа на неудобные вопросы. Новоиспеченные родственники думали, что болезнь серьезно ослабила здоровье младшей дочери и немного затмила рассудок, поэтому просто старались быть рядом, помогая ей восстановиться. Оставаясь наедине с собой, Ён прокручивала всевозможные пути решения, которые помогли бы ей добраться до Чунджу и столицы, но находясь во владениях семьи Тхе и общаясь исключительно с домочадцами, не представляла, как воплотить обрывки планов в жизнь. Девушка вдоль и поперек изучила сад возле домов родового гнезда, подъездную дорогу, она знала, где располагается конюшня, и когда слуги, работающие с животными, уходят на заслуженный вечерний отдых. Решиться покинуть владения семьи Тхе Кан Ён не могла: молодая госпожа никогда не ездила верхом самостоятельно, не знала, как ориентироваться на незнакомой местности, имея только пожелтевшую карту, оставленную кем-то среди страниц одной из книг в библиотеке дома.       После двухнедельного отъезда к вечеру должен был вернуться глава семьи Тхе. По этому случаю слугам было приказано накрыть приветственный ужин в чайной беседке на открытом воздухе. Теплыми вечерами новоиспеченные родственники любили проводить время вместе, ожидая ночные приготовления ко сну с пиалой травяного чая в руках.       Кан Ён, задержавшись за чтением в этот день, прибыла в сад последняя. Усаживаясь за стол и расправляя идеально выглаженные юбки, девушка заметила, что глава семьи – Тхе Мон находился не в настроении после длительной дороги. Грузный мужчина пристально смотрел на Кан Ги, которая, изредка потирая лоб тыльной стороной ладони, уставилась на разнообразные угощения перед собой. Висела гробовая тишина, которую нарушали лишь ночные обитатели озера и жужжащие крылья пролетающих насекомых. Ён понимала, что во время отсутствия отца стряслось что-то неприятное, но не знала когда именно. «Возможно, отец прознал про дружбу старшей дочери с Ли Ну, может, положение их семьи ухудшилось» - молодая госпожа терялась в догадках, но задавать неуместных вопросов не стала.       Ужин подходил к концу, слуги уже несли свежий ароматный чай в глиняной расписной посуде, когда Тхе Мон обратился к старшей дочери:       «Ги, ты уже совсем взрослая и обучена всему тому, чего должна уметь добросовестная жена. Твой дядя, очень уважаемый человек в Коре, но у него нет дочерей. Как Вы знаете император вызвал недовольство своими нововведениями среди именитых кланов. Ваш дядя считает, что нашим долгом является поддержка Его Величества. Поэтому Тхе Ё отослал письмо во дворец с предложением создать союз в виде его племянницы и императора, чтобы выразить нашу преданность правителю. Кан Ги, ты станешь второй самой значимой женщиной во дворце, никогда не будешь терпеть нужду и проявишь уважение от всей нашей семьи. Мне жаль, что мы провели так мало времени вместе перед твоим отбытием, но как глава семейства, я принял данное решение за тебя» - Тхе Мон натянуто улыбнулся дочери.       «Отец, я не могу выйти замуж, я не смогу жить там без всех вас... Мне нравится пока быть госпожой в нашем доме, а не в огромном дворце, где я...я не смогу и пальцем пошевелить, не оглянувшись. Тем более у меня уже есть…», - голос сестры дрогнул. Ён заметила, как наполняются слезами ее большие глаза, которые, казалось, стали еще темнее. Положив руку поверх ее, девушке хотелось успокоить Кан Ги, которая выглядела сломленной и опустошенной.       Наконец, Тхе Мон встал, поставив точку в разговоре со старшей дочерью, и вышел из беседки, всем видом показывая, что его решение не должно терпеть возражений.       Молодая госпожа и мать обнимали Ги, желая приободрить заплаканную родственницу. Мать пыталась настроить дочь на жизнь в императорской семье, куда мечтали бы попасть многие, иметь собственный дворец, защиту и десятки личных служанок, которые делали бы все, чтобы угодить второй по значимости женщине в Коре. Ён просто молчала, пытаясь проглотить ком в горле, который едва ли позволял девушке сделать неглубокие редкие вдохи.       «Старшая сестра станет женой императора, а я останусь в доме, ожидая своей участи «для удачного союза»? Как же мне попасть во дворец с Кан Ги? Как же мне убедиться, что Его Величество здоров и счастлив? Как мне найти свою маленькую дочь, которая даже не знает, как выглядит та, которая подарила ей жизнь?» - голова молодой госпожи не выдерживала непрекращающегося стука в висках и приступов удушья, вызванных обрушившимися, как снежная лавина, новостями. Наконец, у девушки появились намеки на серьезный план: ей было жаль отправлять сестру во дворец, где она станет заложницей в дорогих тканях и золоте, а может и озлобиться, приобретя власть, как каждый оказавшийся на троне, но Ён очень-очень было нужно подобраться к императору.       «Кан Ги, я попрошу отца дать разрешение поехать во дворец с тобой, чтобы ты не чувствовала себя одиноко первое время. Он обязательно позволит мне это, ведь он любит тебя и не хочет видеть твоих слез, - быстро проговорила молодая госпожа, - «Мы будем вместе проводить время, а позднее, когда ты освоишься, я уеду...», - последняя фраза из уст Ён прозвучала очень печально, но старшая сестра и мать не обратили внимание на состояние младшей дочери семьи Тхе, занятые собственными переживаниями.       Ги слегка обняла девушку и стала согласно кивать головой, не переставая ронять слёзы на ее плечо.       Подходила к концу последняя неделя, когда старшая сестра Ён могла оставаться в доме, в котором росла, училась грамоте и вышиванию, в котором она была счастлива... Кан Ги готовилась отправится в храм на месяц перед тем, как станет второй женой императора. Кан Ён старалась проводить больше времени с ней, чтобы сестра запомнила дом не по слезам, пролитым ею, а по счастливым эмоциям, заботливым родным.       Рано утром в покои Ён спешно вошли слуги, чтобы разбудить молодую госпожу. Она должна была быть собрана, чтобы проводить старшую сестру в дорогу до храма. Ён хотелось поскорее одеться и причесаться с помощью ловких рук помогающих ей служанок.       Наконец, приготовления к выходу были закончены, и молодая госпожа вышла к воротам большого владения семьи Тхе.       Как только перед Ён распахнулись двери во внутренний двор, по ногам девушки пробежала дрожь, вызванная холодным и сильным ветром, не свойственным для поздней весны. Еще вчера, казавшиеся ярко-изумрудными листья на высоких деревьях потемнели. Вся зелень будто превратилась в болото, пожирающее все, до чего мог дотянуться взор молодой госпожи. Природа словно выражала общее настроение всех собравшихся людей. Облокотившись на каменную изгородь, стояла заплаканная мать, отец передвигался по небольшой брусчатой площадке перед воротами быстрым шагом и строгим тоном отдавал приказы. Все большое семейство Тхе, включая прибывших накануне родственников, многочисленные стражники и слуги собрались перед владением.       «Найдите Госпожу Кан, немедленно!», - кричал отец, тыкая длинным пальцем в грудь стражнику.       «Сестра оставила нас?» - мысль, словно стрела, поразила сердце Ён, - «Она была так молчалива в последнее время, обдумывая план побега до того, как ее увезут из родного дома» - осознала девушка. Не теряя времени, молодая госпожа побежала в покои сестры. На столике аккуратно сложенное лежало ее последнее творение. Золотая птица, вышитая на чёрной ткани, выглядела такой живой, что Ён непроизвольно дотронулась до неё. Внутри свернутой ткани она услышала шелест бумаги. Острожного развернув чёрный атлас, девушка нашла письмо от Кан Ги: ***       «Ён, сестрёнка, прости, что обманула тебя и молчала так долго.  Я так пыталась понять, что с тобой произошло после болезни, но так и не успела. Ты стала по-другому смотреть на меня, разговаривать, даже твоих движений я не могла узнать. Я хотела рассказать тебе правду, но так и не нашла подходящего момента.             Ли Ну - он не был мне другом, мы любили друг друга. Он собирался просить нашего отца дать разрешение на брак, но я отговорила его, боясь вызвать гнев Тхе Мона, связанный с невысоким положением семьи Ли.       Я не хочу покидать вас навсегда, также не хочу покидать Ли Ну.       Поэтому для меня есть только один путь - остаться в ваших сердцах, не прослыв беглянкой, позорящей честь семьи, и навсегда быть с Ну.       Пусть отец не винит себя, ведь рано или поздно мне нашли бы подходящую партию для замужества, а я, не смирившись с этим, все равно бы сделала так, как делаю сейчас.       Прощай, сестра, и скажи матери и отцу, чтобы не плакали по мне, ведь теперь я спокойна и счастлива.                                                                                                                                                                           Кан Ги ***              Смяв письмо, молодая госпожа присела на пол, не контролируя поток слез...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.