Из Пожирателя в Фениксы

Горячая работа
NC-17
Завершён
70
автор
Серия:
Размер:
899 страниц, 403 964 слова, 148 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 23 Отзывы 40 В сборник

135. Истинное лицо Эмриса

Настройки
8 апреля 1999. Воскресенье. Город Мансфилд. Дом Эльзы Эрскин.

Утром пара спускалась в кухню-гостиную, где играла музыка. Родители девушки готовили завтрак. Брэгг немного нервничал и даже высказал свои опасения девушке, на что она посмеялась и сказала, что ее папа его не съест. Затем, поцеловав, успокоила, что всё будет хорошо. Когда они вошли на кухню и поздоровались, мужчина будто пригвоздил парня взглядом к месту и, убавив магией громкость радиоприемника, сказал: — Ну, привет. — Здравствуйте... Мистер Эрскин и миссис Эрскин... Я Френсис... Брэгг. — Он волновался до невозможного. Почему-то с предыдущей девушкой такого не было. — М-м-м... Брэгг... — задумчиво протянул мистер Эрскин. — Не твой ли отец работает в отделе журналистики со Скитер? — Да, сэр. — М-м-м... Как спалось? — слишком дружелюбно поинтересовался отец Эльзы. — Папа... — попыталась притормозить допрос девушка. — Элиот... — вторила ей мать. Глава семьи лишь поднял руку вверх, останавливая своих женщин и молча прося не встревать. — Хорошо... — неуверенно ответил Френки. Он не понимал, что именно хочет услышать от него отец девушки. — М-м-м... Да наверняка пол ночи не спали... — прозвучало насмешливо от Элиота. Намек был жирным и понятным. В самом взгляде мужчины Эрра просто читал: «Вы переспали, что ты вертишься?» — Да ну нет... — всё-таки попытался выглядеть спокойным и порядочным феникс. — Был тяжёлый день... — Да что ты мне тут лапшу на уши вешаешь? — перебил отец Эльзы. Тон его был насмешливо-грубым и даже немного недовольным. Он оценивающе прошёлся взглядом по парню и выдал: — Вроде выглядишь здоровым... Евнух что ли? — Не-ет... Сэр... — слишком активно замотал головой Брэгг. — Гей? — недовольно и брезгливо спросил мужчина. — Тем более нет. — Недоволен скривился парень. — Тогда что ты тут... — Так, стоп. — Недоволен остановил мистера Эрскина Френки. — Что вы хотите от меня услышать? Как замечательно мы провели ночь с вашей дочерью? Не думаю, что это уместно или вообще прилично. Серьезно ли я настроен по отношению к ней? Да. — А ты думаешь, что ты первый, от кого я это слышу? — насмешливо, но при этом недовольно спросил Элиот. — Вот только попробуй заделать ребенка и свалить. — Угрожающе добил отец девушки. — Да пусть она только попробует свалить от меня. — Передразнил тон и вид мужчины Френсис. — Я эту музу со школы ищу. Мистер Эрскин сначала прищурился, но затем ухмыльнулся и довольно выдал: — А он мне нравится. — Махнул рукой, зовя парня за стол, и уже мягко спросил: — Кем работаешь? — В аврорате. — М-м-м... Очередной... — Как-то разочарованно бросил Элиот. — Патруль или какая другая группа? — Мы вместе учимся в школе фениксов. — Выдала с улыбкой Эльза. — О-о-о... — Уже довольно протянул мужчина. — И как успехи? — Нормально... — Что ещё ответить парень просто не знал. — Он из первого состава. — Добила отца сияющая от счастья девушка. Френки немного недовольно глянул на нее, но она лишь подмигнула. — Из первого... — Резко изменившись в лице, удивлённо протянул Элиот. — Я думаю, вы понимаете, что эта информация достаточно конфиденциальна. — Серьёзно сказал Эрра. — Да-а, — ответил отец девушки. — Знаем, Элли всё-таки в этой школе. — Он был потрясён. — Сколько тебе лет? — Двадцать два. — Я думал, в том составе ребятам минимум двадцать пять... — О-о-о, я ещё не самый младший. — Хмыкнул Френсис. — Вы были на демонстрации в феврале? — Да, был. — В финале... Тот парень даже младше неё. — Бросил взгляд на свою девушку феникс. — Мерлин, — шокированно выдохнула миссис Эрскин. — Министр из ума выжил, таких юных мальчиков отправлять отлавливать пожирателей смерти. — Меридит, у нас дочь в эту школу пошла. — Напомнил глава семьи. — В школу, Элиот, а не в отдел. Уму непостижимо... — Возмущалась женщина. — Миссис Эрскин, с моей стороны неправильно это говорить, — Начал Френсис. — Но те, что именуют себя новыми пожирателями... В возрасте от двадцати до тридцати лет. В основном двадцать пять, плюс-минус пару лет. Они протеже элиты темного лорда и обученные, но мы тоже подготовленные. Ладно, спасибо за завтрак, но нам... Раздался звонок. Кто-то пришёл, и мать девушки пошла открывать дверь. Вернулась она с мужчиной в возрасте и женщиной лет тридцати. — О-о-о... Здравствуйте, мистер Ярдли. — Встал из-за стола отец девушки. — Здравствуй, Элиот. — Улыбнулся мужчина. — А это твоя дочурка? — Да... — Какая взрослая, а это... — Френсис ее парень. — пояснил хозяин дома. — О-о-о... Что я хотел... — усмехнулся мистер Ярдли. — Прошло лет двадцать. — Флора настоящая красавица. — сказала Меридит. — Замуж вышла, — улыбнулась женщина. — Дочке пять лет. — Как замечательно. — улыбнулась миссис Эрскин. — Да-а... Что вас сюда привело? — усаживаясь за стол и приглашая новых гостей, спросил Элиот. — Старшенькой же в этом году двадцать лет. — грустно сказал мужчина. — Надо бы навестить. А то как не соберёмся приехать, то у вас тут чёрт знает что творится. В вашем мире. — Это да... — согласился хозяин дома. — Дочка вместе с парнем в аврорате у нас работают. — В аврорате? — задумчиво спросил мистер Ярдли. — Может, они могут мне что-то рассказать про Лестрейнджа? — Вас интересует только Рабастан? — спросил Френки. — Или о Рудольфусе тоже хотите услышать? — Рабастан меня интересует больше. — Подождите... — нахмурившись, остановил их Элиот и спросил у Френсиса: — Почему ты выбрал именно Рабастана? — Я думаю, я не ошибусь, если скажу, что ваша старшая дочь, Азалия, была помолвлена с ним. — Откуда ты это знаешь, Френсис? — спросила миссис Эрскин. — Скажем так... Я очень хорошо знаком с крестником Рабастана Лестрейнджа, а также с их племянником. О котором никто и в помине не слышал. — Что вы можете рассказать о Рабастане, молодой человек? — спросил мистер Ярдли. — В восемьдесят первом был осуждён пожизненно за нападение на авроров. В девяносто шестом сбежал вместе с ещё несколькими пожирателями. В том году был убит своими за защиту студентов школы. Женат не был и детей не имеет. Помолвочное кольцо никогда не снимал. Если хотите, вы можете поговорить с их племянником. Я его вызову сюда. — Они как-то упоминали какого-то мальчика, но не придал этому значения. — признался мужчина. — Я в смятении... Я читал ваши газеты и просто не могу до конца поверить, что его считали врагом для таких, как я. — Проговорите с племянником. — немного настаивовал Френсис. — Подождём? — спросил Ярдли у хозяина дома. — Конечно. — улыбнулся мистер Эрскин. Эрра связался с Чейзом через браслет, и тот появился минут через десять. Элиот, что открыл ему дверь, даже спросить ничего не успел, как молодой мужчина его перебил: — У всех есть свои тайны. Прежде чем что-то рассказывать отцу, потерявшему дочь и жену двадцать лет назад, Осирис попросил заглянуть в воспоминания. Тут мужчина не тая выдал, что специалист из их мира не смог посмотреть воспоминания касаемо того ужастного дня. Племянник Лестрейнджей лишь улыбнулся, сказав: — А я попробую. Он вторгся в разум магла и через некоторое время вытянул воспоминания серебряной нитью. Погрузив их в колбу, что достал из кармана, заговорил: — Рабастан заблокировал ваши воспоминания. Скажем так, это фирменная фишка семьи. Снять блок мог только знающий маг. — Ты серьёзно Лестрейндж? — изумилась Эльза. — Да, и я намерен вытащить из Азкабана своего дядю. Чем мы уже занимаемся. — Будет скандал, — сказал Элиот. — Народ не примет его свободу. — Мы знаем, но министра мы поставили перед фактом и не совсем свободу, но... Наших доказательств теперь хватит с лихвой хоть немного обелить имя моих родственников. Моему сыну и племяннику ещё многое нужно пройти, и мне бы не хотелось, что бы им пришлось скрывать свою родословную, как мне. — Чейз присел за стол и продолжил: — Поговорю с нашим адвокатом, и будем выдвигать апелляцию. Думаю, к маю должно всё разрешится. Единственное, что меня напрягает, это то, что уже одиннадцатого будет повторное слушание над Долишем и Ноттом, а Тед в Мунго. — А может Дафна по присутствует? — предложил Брэгг. — Или... Как её... Мачеха Теда... — Я надеялся, что Тед сам этим займётся... — проговорил Осирис. — Ладно. Мистер Ярдли, вы надолго приехали? — На неделю. — Мне нужно, чтобы вы побывали в аврорате. Чтобы вы рассказали о том, кто вам помог спастись и бежать отсюда. Что скажете на счёт завтра? Или послезавтра? — попросил Лестрейндж. — Я завтра собирался на могилу дочери. Послезавтра мне подойдёт. — согласился мужчина. — Хорошо. Если что, спросите меня или кого-нибудь из них. Или поговорите с Джорджем Долишем. Осирис, попрощавшись, увёл своих коллег. Им ещё предстояли дела.

Охотничий домик Ноттов.

Собравшись с остальными, они проверили карту, не отправилась ли их жертва ещё куда. И да. Тот был в Хогсмиде. С какой целью его туда послали, они не знали и решили, что Хель и Харон прогуляться по деревне в форме. Пусть считают, что фениксы пристально следят за школой и деревней. Было решено, если встретят парня, то погоняются за ним для приличия. Из пойманных пожирателей они узнали обстановку в месте их пребывания. Само местонахождение их убежища угадать было невозможно. Они перемещались в него порталом. Из дома не выходили и по приметам вокруг не смогли бы определить дом, что наверняка был под такой же мощной защитой, что и в прошлый раз. В ближайшее время хотят проверить обстановку на острове Уайт в Бембридже. Заодно пройтись по окрестностям. Но всё это позже, скоро очередной суд. Нотт должен был присутствовать, однако то, что парень не в состоянии появится, никого не волнует. Гвидиче сообщил, что переносить ничего не будут и чиновникам плевать, что парень в коме в Мунго лежит. Оставалось уповать на женщин семьи Нотт.

 

Хогвартс.

Долиш от Гарри узнал, где Дафна. Было совсем не удивительно, что она была в слизеринских подземельях. Артур как преподаватель знал все пароли и, появившись после ужина в гостиной змей, удивил последних. Окинув взглядом помещение, громко сказал: — Мне нужна Нотт. Гринграсс. — Он немного оговорился. — Тебе её привести или, наоборот, проводить? — спросил фамильярно Кристиан, из-за чего на него все уставились. — Проводи. — Слишком приказным тоном велел старший кузен первогодки. Маленький Лестрейндж — Долиш в своей наглой манере зашёл в спальню старших мальчиков и заявил: — К вам гости. Затем невозмутимо развернулся и, увидив удивление старшего брата, подмигнул и вышел, игнорируя возмущение Малфоя. — Маленький беспредельщик. — Недовольно рыкнул Драко. — Что случилось, господин профессор? — Улыбнулся Блейз. — Давайте без предисловий... — Прямо заявил Долиш, что напрягло студентов. — Что-то с Тео? — Обронила Дафна. — Большего не сообщалось. — Постарался он успокоить девушку. — Забини, ты же в курсе, что одиннадцатого будет повторное слушание по делу Нотта? — Ну да. Мы все знаем. — Дафна должна присутствовать, как и твоя мать. Она же по сути жена мистера Нотта. — Ну да... — С кислой миной протянул мулат. Он будто не хотел, чтобы мать присутствовала на этом заседании. — Ты ей даже не сообщил об этом. — Констатировал факт молодой профессор. — Значит так... Тебе трансгрессировать ещё не запрещали? — спросил Артур у Гринграсс-Нотт. — Нет. — Отлично. Ты и Забини завтра утром я отпрашиваю вас с занятий, и мы идём к миссис Нотт. — Люпо. — Поправил Блейз. — Моя мама не взяла их фамилию. — Ладно. — Дафна официально не является Нотт. Поэтому некорректно её называть его фамилией. — Добавил Забини. — Но она же числится его невестой официально? — Спросил Артур. — Конечно. По всем бумажкам. — Подтвердил итальянец. — Ну всё. До завтра. После завтрака у выхода из школы. — Сказал феникс и ушёл.  

9 апреля 1999. Понедельник. Нотт манор.

Попав в дом, Дафна при появлении домовика узнала, где леди Люпо, и так как женщина была наверху, то пригласила её в малую гостиную. Анжелика была удивлена неожиданным гостям. Дафна попросила её присесть и заговорила: — Миссис Забини, Тео подал апелляцию на пересмотр дела его отца. Нам нужно присутствовать на нём в среду. — Зачем? — спросила Анжелика и непонимающе посмотрела на сына. — Тео хочет обелить имя Эрика. — улыбнулся Блейз. — Появились доказательства, что он работал на Орден Феникса. Дела мистера Малфоя и мистера Паркинсона же пересмотрели. — Вы с Панси об этом писали, только так и не сказали, как это вышло. — лёгкий упрёк проскользнул в тоне женщины. — Это заслуга брата и его команды. — уклончиво ответил Блейз с улыбкой. — Ну хорошо. — вернула улыбку Люпо. — Но неужели мне обязательно присутствовать? Я думаю, Теодор и без моего участия справится. — От Ноттов должен кто-то присутствовать. — немного напряжённо и тихо сказал Забини. — В каком смысле? А Тео? — Леди Люпо, — обратил на себя внимание Артур. Он видел, как тяжело паре было сообщить о произошедшем с другом. — Тед не может присутствовать на слушании в силу некоторых обстоятельств. — Каких? — нахмурившись, спросила женщина и строго произнесла: — Если дело в работе с авроратом, то это не оправдание. — Он в Мунго. — припечатал Долиш. — Был серьезно ранен и введён в магическую кому. Он физически не в состоянии появится на заседании. — видя страх и беспокойство в глазах мачехи друга, добавил мягче: — Всё будет хорошо. Через неделю он должен прийти в себя. Прогнозы отличные, и беспокоится не о чем. — Мерлин... Где... Когда... Это произошло? Как так вышло? — Мама, — присел на корточки возле неё Блейз, взяв за руки. — В «Пророке» писали об этом. Один студент проклял другого темномагическим заклинанием на занятии по защите. Женщина недобро бросила взгляд на Артура, а мулат быстро добавил, защищая молодого профессора: — Он пытался его защитить. И Тео мог отразить это проклятье, но я уверен, он побоялся, что то срикошетит в кого-нибудь. — С ним точно всё будет хорошо? — тихо и взволнованно спросила Люпо. — Это же Тео. — улыбнулся итальянец. — С ним всё будет хорошо. — Хорошо. В какое время нужно быть в Визенгамоте? — К девяти. — ответил Блейз.

10 апреля 1999. Вторник. Министерство магии. Аврорат.

Мужчина лет шестидесяти с седыми волосами, в очках и небольшими усиками, опираясь на трость, вошёл в отдел под руку с темноволосой женщиной. Он с интересом провожал взглядом летающие бумажные самолётики. К ним подошёл молодой парень и спросил: — Здравствуйте, вы что-то хотели? — Здравствуйте, — заговорила женщина. — Нам нужен мистер Долиш или мисс Эрскин или... Френки... Френси... Мерлин... — немного заволновалась она. — Спокойно, Флора, — улыбнулся мужчина. — Френсис Брэд или Чез Хэг. — Френсис Брэгг или Чейз Хейг? — уточнил парень. — Да. Точно. — улыбнулся Ярдли. — Я думаю, я могу найти их всех... — оглядывая отдел, задумчиво проговорил аврор. — Кого конкретно надо? — Да давайте всех. — сказала Флора. — А... Как вас представить? — Ярдли. — ответила Флора. Парень что-то буркнул по типу «Ладно» и, попросив их остаться на месте, ушёл. Появился он с Долишем и Чейзом и ещё парой мужчин. Первым поздоровался Хейг: — Здравствуйте, мистер Ярдли, Флора. — Здравствуйте, Чейз. — Это мистер Долиш, мистер Картер и мистер Ламбертс. — представил коллег Лестрейндж. — Пройдёмте... — Хейг, ты ничего не хочешь объяснить? — немного возмущённо спросил Картер. — Всё в кабинете мистера Уизли. — ответил Чейз. Постучав и войдя, обратился к хозяину кабинета, что удивился большому количеству людей, вошедших в помещение. — Мистер Уизли, это мистер Ярдли. Дело касается мая семьдесят девятого года о нападении пожирателей на семью маглов. — Чейз, объясни нормально, что происходит? — потребовал Луис. — Это по поводу нового рассмотрения дел Лестрейнджей. — ответил племянник братьев. — А также я бы хотел официальной смены своего имени. — Ты же знаешь, что министр против. — проговорил мистер Уизли. — Я знаю. — холодно и жёстко ответил Чейз. — Однако те доказательства, что были приведены для оправдания Малфоя, Паркинсона, Долиша и Нотта, касаются и братьев. И мистер Ярдли может предоставить воспоминания, в которых фигурируют оба брата. Они спасли жизнь этим людям. Пошли против лорда... — Чейз, притормози. — осторожно осадил Джордж нового аврора. — Мы уже пытались изъять воспоминания у мистера Ярдли. Они заблокированы... — Уже нет. — оборвал старшего аврора Хейг. — Они были заблокированы Рабастаном, дабы никто лишний не узнал, что он убил своих и был связан с маглорожденной волшебницей. Он, служа ему, убивал своих. Всех, кто был виновен в смерти Азалии. — Подожди. Ты сказал «уже нет», то есть оно спало? Но Наиджал сказал, что это заклинание может снять только тот, кто наложил. Оно не развеется со временем. — сказал Картер, ничего не понимая. — Его может снять знающий маг. — поправил Чейз. — Это магия рода Лестрейнджей. И тут мы переходим к другому вопросу, касательно моего имени. — Я ничего не понимаю. — сдался Луис. — Успокойтесь, мистер Картер. — проговорил Юстас. — Не суетитесь. Сейчас всё объясним. Старший аврор недоверчиво посмотрел на Ламбертса. Он не припоминал, чтобы эти двое вообще общались. Неужели учеба на фениксов так повлияла? — Моё настоящее имя — Чейз Раймонд Лестрейндж. Мой отец — старший брат Рудольфуса и Рабастана. Он родился сквибом, и поэтому о нём ничего и никому было неизвестно. — Рабастан иногда упоминал племянника, когда захаживал в гости. — взял слово мистер Ярдли. Пока авроры выясняли отношения, он сел возле стола главного аврора. Ему немного надоели эти перепирательства, и он начал рассказывать: — Я — магл, как вы говорите. Я знать не знал, с кем связалась моя дочь. Всё, что она мне рассказала, это то, что парень из высшего слоя магического общества. Такие, как он, считают таких, как я, мусором, ничем. Мы познакомились случайно у нас дома. Уж не знаю, что он думал о нас, но впечатление он оставил приятное. Воспитанный молодой человек. За словом в карман не полезет. Дерзкий... Однажды мы вместе ужинали, и к нам на порог заявился молодой человек...  

Март 1979

Рабастан, что стал периодически появляться в их доме, был принят как новый член семьи. Мистер Ярдли видел, какие взгляды бросал парень на его старшую дочь. Собственнические, горячие, даже похабные. Азалия иногда закатывала глаза, когда ловила взгляд Лестрейнджа. Однажды вечером, сидя за столом и ужиная, к ним в дверь кто-то постучал. Хозяин дома пошёл открывать неожиданному гостю. Рабастан последовал следом. Что напрягло и смело всю веселость с парня, мужчина не знал. На пороге стоял отдаленно похожий парень, только старше и выше ростом. Он холодно и властно спросил: — Рабастан здесь? — Проваливай, Руди. — огрызнулся Басти, показавшись на глаза парня, и захлопнул дверь. Мужчина был удивлен, а парень извиняюще улыбнулся и сказал: — Это мой старший брат. Дверь открылась. Рудольфус еле сдерживал свой гнев. — Руди, проваливай. — Без тебя не уйду. Кончай этот балаган. Ярдли невзначай бросил: — Может, за дверью поговорите? Рудольфус пронзил его холодным взглядом, затем посмотрел на младшего брата и с угрозой сказал: — Идём по-хорошему. — Bist du von unserem Vater? Ich fakk dein Ding, seine Wünsche. — бросил Басти на немецком и ушёл вглубь дома. Руди же сдаваться не желал и направился за братом, возмущённо говоря на немецком: — Если отец узнает, что ты связался с грязнокровкой... — Что он сделает? — огрызнулся Басти. — Накажет? Дрожу от страха. Не доводи до крайности. — предупреждающе сказал Руди. — Напомни ему про его старшего сына и единственного внука. — зло сказал младший Лестрейндж. — А-а-а... Он же помнить не хочет про Раймонда, да и знать не знает, что у него есть внук, который в этом году в школу идёт. — Раймонд сам не желает общаться с отцом. — парировал Рудольфус. — И я бы с удовольствием с этим ублюдком бы не общался. — Каким бы он ни был плохим, оскорблять родителя низко. — спокойно проговорил на немецком мистер Ярдли. Парни удивлённо на него уставились, а Рабастан, перейдя на английский, сказал брату: — Если он опять хочет предпринять попытку меня женить, то пусть не мечтает. И если ему так хочется, то пусть женится сам в Мерлин знает который раз. — Ты нарываешься. — устало выдохнул Рудольфус. — Он женит тебя силой. — Не успеет. — недобро оскалился младший Лестрейндж. Руди в непонимании уставился на брата, нахмурив брови. Тот же повернулся к мужчине и заговорил: — Мистер Ярдли, я прошу у вас руки вашей дочери. Девушка подавилась чаем, что пила в этот момент, и хрипло выдала, воскликнув: — Ты с ума сошёл?! — Я же сказал, что ты от меня никуда не денешься. — Отец не позволит. — сказал Руди. — Пф-ф, а я его спрашивать не собираюсь. — фыркнул парень. — Он не позволит. — намекнул старший брат на темного лорда. — Не стоит загадывать, чем это может кончиться. — Ты знаешь меня, Руди. Я не сверну и пойду до конца. — ответил младший Лестрейндж брату и посмотрел на отца своей девушки. — Так что скажете, мистер Ярдли? — Если Азалия согласна, то я не против. Но... Ты обещаешь мне беречь её и защищать. Поклянись мне, что я отдаю свою девочку в надёжные руки и ей ничего не угрожает. — Жизнь за неё отдам. Мерлин видит, я любого на куски порву, если кто-то её тронет. Этих слов было достаточно не только отцу Азалии, но и Рудольфусу. И когда только его младший брат превратился из дамского угодника в однолюба? — Басти, — тихо позвала девушка, что была слегка взволнована. — Мы же решили, что не будем рисковать. Всё-таки твой отец... Ты же не хотел, чтобы он знал. И... И... Мы же решили, что так будет лучше. — Думаешь, что когда ты забеременеешь, он не узнает об этом? — заметил Рабастан. — Он меня лично из-под земли достанет. Тут без вариантов. — Я поговорю с отцом. — вдруг подал голос Рудольфус. Он не сводил изучающего взгляда с Азалии. — Что это ты вдруг решил сменить сторону? — с подозрением спросил Басти. — Раймонда отец никогда не признает наследником, как и его сына. Я не могу иметь детей... — Какой ты хитрый, Руди. — восхищенно-недовольное бросил младший. На этой ноте старший брат Рабастана ушёл, а девушка тихо выдала: — Я беременна. — Ну теперь понятно, что он так свернул на эту тему. — сказал Басти и с усмешкой протянул: — Ну всё, леди Лестрейндж, от меня вы теперь никогда не избавитесь.

  — Двойственные у меня к нему чувства были. — проговорил мужчина. — А когда на нас напали... Он так легко убил... Они боялись его и молили о прощении и помощи. Осуждаю ли я его за это? Нет. Он убил их за мою дочь. Он мстил за мою девочку. Будь вы на моем месте, вы бы осудили его? Я понимаю, что перед законом все равны, но как отец... Он спас меня и помог нам с Флорой бежать отсюда. Я даже уверен, что он до сих пор любил мою дочь. По крайней мере могила моей девочки об этом говорит. Кабинет погрузился в тишину. Каждый думал о своём. Однако объединяло всех одно: Лестрейндж был помолвлен с маглорожденной и действительно убивал своих за приказы лорда. Тишину нарушил голос Артура: — Позовите Кирка. Пусть изымет воспоминания для изучения. Чейз... Ты уверен, что сейчас это подходящее время? Люди непредсказуемы... — Сейчас самое время доказать всеобщую ошибку. И мой отец будет на суде. Хочет он этого или нет. Я намерен снять позорное клеймо с имени, что было получено руками моего деда. — Подходящего времени никогда не будет. — заявил Юстас. — И толпа никогда не будет довольна. Всегда найдется тот, кто потянет народ за собой в своем недовольстве. Грядущего не избежать. Начало положено. Да и давайте смотреть правде в глаза. На данный момент все готовы слушать избранного. Его поддержка нового отдела аврората уже играет роль. Желание фениксов нужно правильно преподнести, и толпа согласится с решением. Ведь это якобы освобождение пойдет на пользу для защиты граждан. Клин клином, как говорится. — Когда ты стал таким философом, Ламбертс? — спросил Долиш. — У каждого свои таланты. — ответил Чейз вместо друга, что просто пожал плечами. В итоге лигилемент изъял воспоминания у мистера Ярдли. Тот попросил новоявленного Лестрейнджа написать ему о результатах рассмотрения дел. Мужчина не сказал, по какой причине его волновала судьба покойного Рабастана и его осуждённого старшего брата. Позже фениксы связались с Гвидиче. Альфредо был уверен в победе. У них слишком весомые доказательства. Тем более на их стороне сам Гарри Поттер. Артур со своими коллегами был удивлён тому, что стало происходить. Но мужчину больше волновал вопрос: не используют ли Гарри? Парень молод и неопытен, его много кто окружал, и даже те, кто просто искал выгоду для себя. Даже Бруствер использовал избранного для удержания власти в своих руках.  

11 апреля 1999. Среда. Министерство магии. Визенгамот. Зал суда.

Зал был полупустым. Основную часть составляли судьи и стражи закона в лице авроров и фениксов. Также присутствовала и миссис Спенсер. Перевод дневников Эрика раскрыл его личность. У неё была возможность перевести больше, чем просили. Сын Роберта действительно убивал и пытал людей. И делал это вместе с Рабастаном. Большой неожиданностью был Лестрейндж, что собирался жениться на маглорожденной волшебнице. Эта семья ненавидела всё, что связано с другим миром. Даже полукровок считали второсортными магами. Мир полон сюрпризов. Видимо, светлым чувствам подвластны все, и неважно, насколько ты тёмный волшебник, сердце тоже тронет любовь. В зале суда женщина не нашла взглядом Тедди. Почему нет парня, Ариадна не понимала. Вошёл судья, и началось... Спустя несколько официальных вступлений судья спросил: — А где находится мистер Нотт? — Господин судья, — заговорил феникс с именем Осирис. — На пятницу назначено судебное заседание по осуждению Эдриана Пьюси в применении темномагического проклятия в стенах Хогвартса против студента. — Это не относится к моему вопросу... — Относится. — прервал Чейз. — Он проклял мистера Нотта, и тот находится в Мунго. Вам сообщали и просили перенести слушание на неделю, но... — Достаточно. — перебил судья, не желая ничего слушать, но Лестрейндж не собирался отступать. — Но вы не пожелали этого делать. — громко продолжил Чейз. — А теперь спрашиваете? Если у вас нет памяти, то, может, стоит освободить место для кого-то помоложе? — Оскорбление, аврор. Ещё одно слово не по делу, и вы покинете зал. — пригрозил судья. — Я не аврор, господин судья. Я феникс. Это большая разница. — рыкнул Осирис. — Продолжим, — перебил ненужную перепалку и обратил внимание всех на себя Блейз. Рассмотрение дел продолжилось. Кто-то из представителей Визенгамота заявил: — А зачем вообще рассматривать эти дела? Мистер Нотт и мистер Долиш, к сожалению, мертвы, и им, по-моему, всё это без разницы. — Зато есть разница их наследникам. — громко заявил Эмрис, не дав Артуру возможности возмутиться. — Аврор, не повышайте голос на старших. — мягко и елейно проговорил мужчина в возрасте. — Может, вы и прошли войну, и сражались с пожирателями, но не забывайтесь. Вы не Гарри Поттер. Ой как этот волшебник ошибался. Гарри посмотрел на своих коллег. Осирис кивнул, как и остальные фениксы. Избранный вернул взгляд к мужчине и заговорил: — То есть, будь здесь избранный, вы бы не стали здесь устраивать балаган? Министра нет, и вы мусолите эти два дела. Вам предоставили все доказательства. Наследники желают обелить имена отцов, что заклеймили темными магами... — Покиньте зал суда, аврор. — лениво сказал всё тот же мужчина. — Нет. И не смейте перебивать. И я феникс. — Выведите... — сказал судья. Пара авроров неуверенно шагнули к Эмрису, и он, сняв маску, грозно посмотрел на них, а затем на удивлённых присяжных. — Думаю, Кингсли будет очень интересно узнать, что вы тут устраиваете. По залу прошёлся шёпот. Сам Гарри Поттер среди фениксов. — Мистер Поттер... — растерянно обронил мужчина. — Вы сейчас же признаете свои обвинения недействительными. Извинитесь перед наследниками и не посмеете больше называть пожирателями ни покойного Джона Долиша, ни покойного Эрика Нотта. Эти маги сделали всё возможное, чтобы защитить свои семьи и приблизить победу над Воландемортом. Мужчин оправдали, и все вопросы сразу закрыли. Великий Гарри Поттер в одно мгновение завершил все разбирательства. После того, как судья, присяжные и авроры покинули зал, Блейз подошёл и заявил: — Я не пойму, какого Мерлина мы возимся, что-то стараемся и делаем, когда ты мог бы просто щёлкнуть пальцами и сказать свое веское слово. — Да-а, Эмрис, ты мог бы сразу поставить этих чинуш на место. — хохотнул Ариэль. Гарри лишь улыбнулся и пожал плечами. Очередная задача фениксов решена. Впереди ещё одно слушание, и оно будет очень жарким. Лестрейнджи — это не обычные маги, а самые близкие приспешники темного лорда. Первоклассные убийцы. Уже не в первый раз осуждённые. Отсидевшие темные маги, уже пойманные однажды на месте преступления. Будет тяжело добиться нужного результата. И минимум, на что они рассчитывают, это перевод Рудольфуса под их опеку и контроль. Как максимум — свободу с лишением палочки и ограничением перемещений.

16 апреля 1999. Понедельник. Хогвартс.

В школе царило умиротворение. Несмотря на отсутствие Нотта, студенты Слизерина за год привыкли покидать большой зал за десять минут до начала занятий. Их дисциплине стали вторить и другие факультеты. Лёгкие конфликты случались, но это были сущие пустяки. Уже не было той агрессии, как в начале года. Абсолютное спокойствие и мир в стенах замка радовал учителей и директора. Что стало причиной таких перемен, неизвестно. Может, Нотт достучался до всех своим методом. Может, одобрение самого Поттера на жёсткую дисциплину бывшего слизеринца. Может, то, что старосту школы чуть не убил однокурсник. Хотя о том, в каком состоянии парень, знало очень мало студентов. В основном близкие парня. Вариантов масса. Главное — итог. Студенты стали общаться между собой. Даже дружнее. На обеде Артуру через браслет пришло сообщение от Габриэллы. Допив чай, парень обошёл преподавательский стол, что-то сказал Макгонагалл и подошёл к слизеринцам. — Дафна, заканчиваешь обедать, берёшь кого-нибудь одного из друзей и отправляешься в Мунго. Тед пришёл в себя. Девушка улыбнулась и посмотрела на своих друзей. Блейз, поймав её взгляд, бросил есть и проговорил, вставая: — Отлично, я всё понял. Идем. Гринграсс подорвалась со своего места, и Артур притормозил её: — Ты доешь, он никуда не убежит. — Не могу... — тихо обронила слизеринка. Она просто светилась от счастья. Нотта она любила сильно. — Спорить бесполезно? — ухмыльнулся Долиш. Девушка кивнула. — Ладно, лети... Она обняла его, от чего феникс опешил, но, лишь едва приобняв, улыбнулся и подогнал невесту друга отправиться к нему.

Больница святого Мунго.

Теодор с трудом открыв глаза посмотрел на белый потолок. Снова закрыл и открыв осмотрел комнату. Светлоголубые стены, почти белые. Светложелтые полы. Помещение было небольшое, в углу которого у окна стояло кресло и журнальный столик, а также кровать, на которой он лежал. Тумбочка возле неё с одной стороны и какой-то аппарат с другой. Только сейчас парень заметил, что тот тихонько попискивал и какие-то трубки от него шли к его руке и груди. В палату ворвалась Жервиль и просияв обронила, быстро подходя к нему: — Очнулся, наконец-то. Так... Что тут у нас? Она что-то посмотрела на экране прибора, помахала палочкой и обошла кровать. Налив в стакан воды из графина помогла Тео сделать пару глотков. Затем спросила: — Как себя чувствуешь? — Будто... С башни упал... — прохрипел парень. — Сколько... Я в отключке... Был? — Одиннадцать дней. — на шокированный и взволнованный взгляд парня спросила: — Что ты последнее помнишь? — Лазарет... — он прочистил горло, но говорить сил едва хватало. — Ты что-то сказала... И ничего... Нотт прикрыл глаза, затем резко распахнул и глянул на левое предплечье, к которому крепилась трубка с иглой воткнутой в вену и провод с присоской на запястье. Метки не было видно. Габриэлла заметив его обеспокоенный взгляд сказала: — Я скрывающие чары накладывала. Никто ничего не видел. — Спасибо. — тихо выдохнул феникс. В палату вошёл целитель и добродушно улыбаясь проговорил: — Что тут у нас? — что-то посмотрел в мониторе и повернулся к Элле. — Как себя чувствует наш везунчик? — Вполне сносно, господин Натлер. — улыбнулась медиковедьма. — Это хорошо. Вам, вижу, нравится лежать в постели, мистер Нотт. — Ни капли. — криво улыбнулся Тео. — Однако решили потеснить авроров, создав отдел... Посильнее. — хмыкнул Элайджа. — Или дело в другом? — бросил хитрый взгляд на свою коллегу. — Нет. — резковато прохрипел парень, закашлявшись, подавившись воздухом. — У меня есть невеста... В школе. — Вот как... Совсем не бережёте девичье сердце. Переживать девушку заставляете... Ая-яй... Мужчина помахал палочкой, дал распоряжения подчинённой и они вместе вышли. Теодор же тяжело вздохнул и подумал о Дафне. Ей нельзя переживать, но наверняка волнуется. Одиннадцать дней. Кошмар. Парень прикрыл глаза. Второй вопрос: как там парни? Он их подвёл. Нотт открыл глаза и посмотрел на потолок. Неутешительные мысли давили. Хотелось верить, что напарники смогли что-нибудь придумать и выкрутиться. Всё-таки они связались не с обычными шавками лорда. С подопечными пожирателей, а некоторые из них учились как и он у лучших. Они были опасны. Голод, Война и особенно Арес. Лэрд был отменным легилиментом. Они с ним редко пересекались, но этого было достаточно, чтобы понять холодную и расчетливую натуру парня. Он был дальновиднее Гермеса. Оукман не видел Тео соперником. Да и вообще тихого и достаточно исполнительного Нотта не считал опасным. А зря. Форбс же его хотел заполучить, но зачем? С какой целью Лэрд желал использовать его?  

Жервиль подошла к комнате с картотекой и, взяв карту пациента, что-то стала писать, стоя за высоким столом. Её привлек разговор в нескольких метрах от неё у стойки регистрации. Посмотрев туда, увидела Блейза с какой-то девушкой. Видимо, это была Дафна. Артур передал её сообщение девушке Нотта. Она быстро вернула карту на место и, подходя, окликнула Забини, тот, увидев её, просиял и, схватив однокурсницу за руку, потащил за собой. — Элла, привет. Артур сказал, что Тео пришёл в себя. — сходу выдал мулат, а затем добавил: — Это Дафна. Невеста Тео. — Привет. Я так и подумала. — улыбнулась блондинка. — Секунду... Жервиль что-то сказала девочкам на регистрации и быстрым шагом направилась к палате своего пациента, позвав за собой пару. Попутно познакомилась с Гринграсс и уверила, что с фениксом всё в порядке и переживать не стоит. От силы парня продержут ещё неделю и выпишут. Притормозив у нужной двери, медиковедьма поводила палочкой перед Дафной и объяснила свои действия: — Я знаю о твоём положении. Небольшая диагностика на всякий случай. Лишним никогда не будет. — улыбнувшись, она толкнула дверь и вошла. — К тебе гости. Тео, что лежал на боку с закрытыми глазами, на голос Жервиль открыл их и посмотрел на вошедших. — Kæri... — тихо и хрипловато выдохнул пациент. Он дёрнулся в попытке сесть в постели, но из-за слабости и отголосков боли в теле попытка не удалась, однако была замечена Эллой: — Куда собрался, резвый? — усмехнулась она. Нотт лишь зло и недовольно глянул на неё. — Блейз. Полчасика и на выход. Заглянете ещё завтра. — сказала Жервиль и ушла. — Native... — тихо сказала Дафна, подходя к любимому и садясь на краешек постели, беря за руку. — Как ты? — тихо спросил Нотт. — Всё хорошо. — улыбнулась Гринграсс-Нотт. — Ты-то как? — Если не считать, что меня будто переехал Хогвартс-экспресс, то нормально. — Хрена себе нормально... — хмыкнул Блейз. — Тебя рвало кровью, брат. Пьюси тебя буквально чуть не убил. — В следующий раз буду осмотрительнее. — тихо ответил Тео. — Что с судами? — Слушание твоего отца не перенесли. Хотя ваши требовали этого и в особенности Долиш, но... Это было круто... — усмехнулся мулат. — Эти чинуши хотели всё завернуть. А Поттер явил им своё лицо без маски и, как всегда, всех спас. Теперь все знают, что избранный из фениксов. — Что ещё интересного, пока я тут валялся? — Ни слова больше, Блейз. — притормозила Дафна. — О работе позже. — Как скажите, миссис Нотт. — ухмыльнулся мулат, подняв руки в примирительном жесте. — Поворкуйте немного, а я подожду за дверью. — решил выйти парень и уже возле двери добавил: — Я рад, что с тобой всё хорошо, брат. Поправляйся скорее. — Спасибо, брат. — вернул ему улыбку Тео. Стоило Забини исчезнуть за дверью, как девушка шлёпнула парня по плечу, тихо сказав: — Напугал. — Прости... — он притянул её руку к своим губам и мягко поцеловал пальчики. — С тобой и ребенком точно всё хорошо? — Да. Элла тоже провела какой-то быстрый осмотр. Пьюси посадили пожизненно, а Артур желал его казнить. — У них всё нормально? Ты не знаешь? — У них четверо новеньких. — М-м-м... Иди сюда... Теодор потянул её на себя. Девушка осторожно прилегла на его грудь и тихо спросила: — А можно? Тебе не больно? — Мне хорошо... — тихо выдохнул парень, приобнимая жену одной рукой. — Ты знаешь, что ты самый большой подарок в моей жизни? — Какие высокие речи, мистер Нотт. — тихо проговорила с ухмылкой Дафна. — Кажется, вас развезло от количества зелий в вашей крови. — Пусть так... Главное, у меня есть всё, о чем только можно мечтать. — Я пойду, Блейз ждёт. Если получится, я приду завтра. — всё также продолжая лежать на груди любимого и даже не пытаясь встать. — Ты так медленно идёшь... Черепахи ползут быстрее. — хмыкнул Тео. — Потому что не хочу уходить. — ответила голубоглазая слизеринка. Она привстала и нежно поцеловала его, после прошептала в губы: — Отдыхай. Ég elska þig. — Ég elska þig, ástin mín. Дафна встала и вышла из палаты. Блейз мягко улыбнулся подруге, и они вернулись в школу. Нотт идёт на поправку и скоро вернется в Хогвартс.
70 Нравится 23 Отзывы 40 В сборник