***
— Все было не так уж плохо, Гермиона! – Джинни успокоила ее, наклонившись ближе, чтобы перекричать громкую музыку. — Это было достаточно плохо, чтобы она высмеяла меня перед остальными, – простонала Гермиона, делая долгий глоток своего напитка. Возможно, ей не следовало пить водку так быстро, но чем быстрее она забудет о своей ошибке, совершенной ранее, тем лучше. — Единственная, кто с ней согласился, была Пэнси, а она все равно корова, – усмехнулась Джинни. — Я пойду в бар. Тебе налить еще? — Да, боже, пожалуйста, – с готовностью кивнула Гермиона, сложив ладони вместе. Джинни усмехнулась и выскользнула из кабинки, направившись к бару. Гермиона обвела глазами зал, ища знакомые лица. Она увидела Фреда и Джорджа, болтающих с парой девушек из команды по керлингу, лица которых раскраснелись от слишком большого количества алкоголя. Пэнси сидела у барной стойки, ее мопсоподобная мордочка тошнотворно улыбалась какому-то светловолосому парню. Скорее всего, лыжник, судя по его напыщенной ухмылке. Тень протянулась по всей длине стола, и фигура заслонила ее от посторонних взглядов. — Привет. – Парень с растрепанными черными волосами и поразительными зелеными глазами поприветствовал ее кривой улыбкой. — Не возражаешь, если я присяду здесь? Бар, похоже, переполнен. — Эм, конечно, – она указала на стул напротив себя, любезно улыбаясь. Джинни, наверное, не стала бы возражать. — Спасибо. Кстати, я Гарри. Хоккей. — Гермиона. Фигурное катание. — Да, я видел тебя на льду раньше, – его глаза озорно блеснули, когда он наблюдал за ней поверх своего пива, а губы скривились, когда он сделал глоток. — Это прискорбно, – рассмеялась она, сильно покраснев. — Я совсем не разбираюсь в фигурном катании, так что, на мой взгляд, это было чудесно. — Что ж, это утешает. Спасибо. — Как твой локоть? — О, ты и это видел, да? – Гермиона нахмурилась. — Отлично. — Не беспокойся об этом. – Гарри от души рассмеялся. — Уверяю тебя, у всех нас есть общая личная травма от того, что Том Реддл сбил нас с ног. Честно говоря, я не знаю, как он стал капитаном. — Хотя я не могу сказать, что когда-либо видела, чтобы он делал это с девушкой, – вставила Джинни, подходя к столу с напитками в руках. — Как жаль, что я пропустила это. — Привет, Джинни, – улыбнулся ей Гарри, когда она проскользнула к Гермионе. — Пристаешь к моей подруге и не привел мне напарника? Как грубо, – поддразнила Джинни, и Гермиона толкнула ее локтем. — Может, мне позвать Блейза? – С ухмылкой парировал Гарри. Лицо Джинни исказилось от ярости. — Не смей, – прошипела Джинни, пиная его под столом. — Вот это история, которую я не слышала, – наклонилась Гермиона, положив подбородок на руки. — Она не рассказывала тебе о том зимнем спортивном лагере четыре года назад? – с издевательским удивлением спросил Гарри. — Гарри, не надо... – запротестовала Джинни, крепко схватив его за руку. — Я думал, вы друзья? – пошутил он и снова повернулся к Гермионе. — Мы все тайком сбежали из общежития после комендантского часа и проникли в общежитие девочек. Блейз в то время был в команде по лыжам... Гермиона начала внимательно слушать рассказ, наблюдая за выразительными глазами Гарри, когда он описывал проделки подростков, как вдруг у нее возникло странное ощущение, что за ней наблюдают. Ее взгляд переместился на соседний стол, где она увидела остальных членов хоккейной команды, которые аплодировали, делая броски со стола со связанными за спиной руками. Она проследила за взглядом одного из игроков, который встал и направился к бару, чтобы купить еще выпивки, остановился позади пожилого, приземистого мужчины с седеющими волосами и положил руку ему на плечо. Холодок пробежал по ее телу, когда она посмотрела на сиденье рядом с ним. Она, как беспомощная муха, попала в знакомую паутину загадочного взгляда этого человека. Реддл. Как странно, что его губы были растянуты в такой ослепительной улыбке, что он с энтузиазмом кивал всему, что говорили мужчины рядом с ним, в то время как его пустые глаза были так внимательно устремлены на нее. Она невольно вздрогнула, но все же не смогла отвести от него глаз, засасываемых им, как двумя бесконечными черными дырами. Он запрокинул голову и рассмеялся, и она почувствовала, как жар поднимается от ее пульсирующей груди к шее и спускается к животу. Она наблюдала, как дернулось его горло, когда он опрокинул в себя немного напитка — возможно, виски — и сделала большой глоток сама. Она была уверена, что он заметил, как его улыбка превратилась в ухмылку. Только для нее. — …повсюду кровь! – Громкий смех Гарри вырвал ее из задумчивости. Она выдавила из себя неуверенную улыбку и снова сосредоточила свое внимание на Гарри. — Это… отличная история, – сказала она, надеясь, что никто не спросит ее о каких-либо уточняющих деталях. — Честно говоря, я никогда не оправлюсь от этого унижения, – Джинни покачала головой, зажмурившись. — Я бы сказал, что он совсем забыл об этом, но с тех пор отношения между ним и близнецами были напряженными, – признался Гарри. — Только сегодня тренер пригрозил оставить их на скамейке запасных в завтрашней игре, когда они заменили обычную воду Блейзу, на для полоскания рта. — Похоже на них, – вздохнула Джинни. — Кстати, об этом, – Гарри повернулся к Гермионе и нервно улыбнулся. — Не хочешь ли ты прийти завтра посмотреть нашу игру? Это всего лишь игра, но она должна быть, по крайней мере, интересной. Гермиона покраснела, увидев серьезный взгляд Гарри. Ее взгляд снова метнулся к барной стойке, но обнаружил, что место пусто. Будет ли он там? Джинни подтолкнула ее коленом, когда та не отреагировала через несколько секунд. — О, да. Я бы с удовольствием, – выпалила она. — А можно Джинни тоже пойти? — Конечно! – Гарри одарил ее довольной улыбкой и допил остатки своего напитка. — Завтра у меня тренировка пораньше, так что, дамы, я пойду. Увидимся завтра, да? — Да, – выдохнула она. Гарри кивнул и подмигнул, выскакивая из-за столика и направляясь к выходу из бара, выглядя бодрым. — О, боже мой, Гермиона! – Джинни схватила Гермиону за руку и начала взволнованно трясти ее, чем вызвала у нее болезненное шипение. — О, прости. Но я не могу в это поверить! Гарри – самый сильный из всей команды! А еще и капитан команды! Гермиона не была так уверена в этом, но она отбросила мысли о еще одной копне пышных темных волос и улыбнулась. — Мне повезло. — Тебе нужно приодеться, я уверена, что он попытается пригласить тебя куда-нибудь после игры! Давай вернемся в комнату и выберем что-нибудь из одежды. – Джинни выбралась из-за стола, а Гермиона, смеясь, последовала за ней. Когда они подошли к двери, Гермиона почувствовала, как чья-то рука легла ей на плечо. Она подпрыгнула и резко обернулась, сердце бешено колотилось. Но в тот момент, когда она взглянула в те же бездонные глаза, в которые смотрела ранее, все замерло. Но на этот раз Реддл одарил ее очаровательной улыбкой, и она почувствовала, как по ее лицу расползается оцепенение. — Я не хотел тебя напугать, – извиняющимся тоном сказал он. У него был глубокий тенор, от которого у нее в груди стало тепло, как от кружки горячего сидра, от которого шел пар. — Тебе что-нибудь нужно, Реддл? – Джинни взяла Гермиону под руку, благодарно глядя на нее, как сделала бы Гермиона, если бы могла контролировать свои чувства. Слишком много водки, — сказала она себе. — Я только хотел извиниться за то, что толкнул тебя ранее, – он поднял руки в знак капитуляции, и она поняла, что это ненормально: все, что она заметила, — это их размер. Какие длинные и проворные (она была уверена в этом) у него пальцы. — Немного поздновато для этого, не так ли? – усмехнулась Джинни, оттаскивая Гермиону. — Извинения не принимаются. Гермиона заставила себя взять себя в руки и положила руку на ладонь Джинни. Грейнджер благодарно улыбнулась ей и посмотрела на Реддла, пытаясь успокоить свое колотящееся сердце. — Все в порядке, – холодно сказала Гермиона. — Я бы хотела это услышать. Он очаровательно улыбнулся ей. — Как милостиво с вашей стороны. Почему бы тебе не отозвать своего сторожевого пса, чтобы я мог поговорить с тобой без проблем? — У тебя неудачное начало, если ты планируешь извиняться таким образом. – Парировала Гермиона, и странный жар в ее голосе стал более понятен как раздражение. — Прости, что сбил тебя с ног, – смягчился он, его глаза были ледяными. — Я понятия не имел, что нахожусь в присутствии такого уважаемого золотого медалиста. — Ты меня знаешь? – недоверчиво спросила Гермиона. — Нет, но я бы хотел, – Том шагнул к ней. У Гермионы закружилась голова. Джинни отстранилась и вперила в него злобный взгляд. — К сожалению, я, как сторожевой пес Гермионы, не могу этого допустить. Гермиона очень занята подготовкой к отборочным, и ей сейчас нужно кое-где быть. Спокойной ночи, Реддл. Гермиона позволила Джинни увести ее, задержав взгляд на Реддле всего на несколько мгновений, прежде чем повернуться и последовать за ускорившейся Джинни. Ее сердцебиение не успокаивалось до тех пор, пока не прошел по меньшей мере час, а то и больше, если считать в темноте, еще долго после того, как дыхание Джинни выровнялось, а ее собственное участилось, она крепко зажмурилась и зарылась пальцами глубоко в себя под одеялом.***
Гермиона поплотнее закуталась в пальто, жалея, что Джинни не разрешила ей надеть что-нибудь потеплее, чем свободное темно-бордовое платье, которое развевалось у нее на коленях, но, увы, Джинни была одержима идеей “легкого доступа”, и ей никогда не победить логику рыжеволосой. На трибунах толпились зрители, другие гости курорта, приехавшие на отдых, которые услышали о матче британской сборной и пришли посмотреть на соревнования. Она была рада, что они пришли пораньше и заняли места на самом переднем ряду, рядом со штрафной трибуной, откуда открывался отличный вид на игру и Гарри. Из динамиков катка зазвучала музыка, и игроки, надев красную и синюю форму, вышли на лед и разошлись по своим скамейкам. Гермиона заметила Гарри в красной форме и, поймав его взгляд, помахала рукой. Он ухмыльнулся и направился к ней, остановившись прямо перед барьером между трибунами и льдом. — Ты пришла! – воскликнул он сквозь музыку. — Надо было сидеть вон там, на скамейке! — У нас здесь отличный вид, – сказала Джинни, проследив за движением одного из более массивных игроков синей команды. — Кроме того, мы не хотим, чтобы Гермиона отвлекала тебя и портила игру. — Джинни! – зашипела Гермиона, шлепая подругу по бедру. Она улыбнулась Гарри. — Удачи тебе сегодня, мы будем за тебя болеть. — Еще бы! – ухмыльнулся Гарри. — Как думаешь, у тебя будет время выпить после игры? — Только если ты выиграешь, – поддразнила Гермиона. Гарри кивнул и показал ей большой палец вверх. — Договорились. Я найду тебя после. Он умчался к своей команде, оставив Джинни визжать от восторга. Гермиона не смогла сдержать улыбку, появившуюся на ее губах, когда Джинни принялась рассказывать о воображаемых, неподобающих вещах, которыми Гермиона собиралась заняться после игры. — Я сбегаю за выпивкой, пока не стало совсем жарко, – объявила Джинни. — Что-нибудь нужно? — Спасибо, все в порядке, – Гермиона покачала головой, и Джинни побежала дальше по ряду. Гермиона снова обратила внимание на лед. Музыка смолкла, и диктор вызвал капитанов на середину площадки. Гарри скользнул на свое место с одной стороны ринга, и у Гермионы внутри все перевернулось, когда знакомая высокая фигура в синем костюме грациозно проплыла мимо него. Ее взгляд метался между ними, а затем проследил за шайбой, которая, вращаясь в воздухе, ударилась о лед, и в ушах у нее зазвенел стук деревянных клюшек. Она никогда не была большой поклонницей хоккея, но знала общие правила. Забросьте шайбу в ворота. Оставайтесь на своей стороне. Не бейте никого. И поэтому она не удивилась, когда после 43 секунд, в течение которых люди проносились мимо своих мест, Реддл ударил Гарри о стекло на другом конце площадки. Прозвучал свисток, и все игроки в красной форме поднялись на ноги и начали глумиться. — Посадка, две минуты – объявил диктор, когда рефери ударил кулаком по ладони. Реддл сорвал шлем — его волосы идеально легли на место, как это несправедливо — и ухмыльнулся, ускользая от кипящего от ярости Гарри. Прямо к ней. Она выпрямилась и отвела взгляд, делая вид, что наблюдает, как команды возвращаются на свои позиции. Она пристально смотрела на шайбу, но услышала скрип ворот штрафной и глухой удар, когда Реддл плюхнулся на скамейку запасных. Краем глаза она видела, как он наклонился к щели в стекле, но подавила желание посмотреть в его сторону. — Тссс. – Она не заставила себя долго ждать, слегка повернув голову, чтобы встретить его взгляд. — Почему я не удивлена, увидев тебя здесь так быстро? – холодно спросила она, напустив на себя самое скучающее выражение лица. — У меня всего две минуты, ты потратишь их на то, чтобы отчитать меня или познакомиться поближе? – парировал Том, и на его губах заиграла улыбка. — Думаю, я уже достаточно знаю о тебе, чтобы понять, что мне следует держаться от тебя подальше. — Вот тут ты ошибаешься, Гермиона. Она пристально посмотрела на него, так и не назвав своего имени. — Я спрошу тебя еще раз. Откуда ты знаешь, кто я? – спросила она, стиснув зубы. — Кто не знает Золотую девочку британского фигурного катания? – ответил он, насмешливо улыбаясь. — Гермиона Грейнджер, родившаяся в семье дантистов в пригороде Лондона, восходящая звезда ледового спорта, которой только в шестнадцать лет предстоит завоевать желанное место в олимпийской сборной Великобритании. — Значит, ты меня преследуешь? — Просто поиск в Интернете, не упрекай меня за безупречную память. — Чего ты хочешь? — Твоего внимания, вот и все. – он наклонил голову, и его волосы упали на лоб. Она сглотнула. — Ну, теперь оно у тебя есть. Но впечатывание моего друга в стену — не лучший способ его добиться. — Твой друг, да? Как быстро ты сближаешься с тем, кого встретила всего двадцать четыре часа назад. Полагаю, это тоже делает меня твоим другом? — Вовсе нет. Он произвел на меня гораздо лучшее впечатление, чем ты, – ответила Гермиона, поднимая голос, сама не вполне веря в это. Его растущая улыбка подсказала ей, что он так же не убежден в этом. — Приходи сегодня вечером в номер 623. На западном конце курорта. – Она вдруг осознала, как близко она наклонилась к нему, ее лицо находилось рядом со стеклом, всего в нескольких дюймах от его идеально прямого носа, выходящего за пределы щели. — Возьми с собой коньки. Она покраснела и уже открыла рот, возмущенная такой самонадеянностью, но тут раздался зуммер, и она не успела вымолвить и слова. Реддл встал и плавно вышел на лед. — Уже штраф? – Джинни покачала головой, заняв место рядом с Гермионой. — Он еще та штучка. — Да, – выдохнула Гермиона, наблюдая, как он легко скользит по льду. Остаток вечера он вел себя на удивление хорошо и не удостоил ее ни единым взглядом, даже когда игра закончилась и он увел свою победившую команду со льда. Они с Джинни ждали Гарри возле катка. Гермиона дрожала, ее тонкие чулки были недостаточно толстыми, чтобы защитить от пронизывающего зимнего воздуха Швейцарии. Она нетерпеливо притопывала ногой. — Он, наверное, скоро выйдет, – заверила ее Джинни, виновато глядя на свои ноги. Они оба обернулись, когда дверь со щелчком открылась, и появился Гарри в сопровождении Фреда и Джорджа, которые выглядели мрачными. Гермиона ахнула при виде крови, пропитавшей салфетку у него из носа, которая стекала вниз и пачкала воротник его рубашки. — О Боже, что случилось? – спросила Гермиона, бросаясь вперед. Гарри смотрел на нее безучастно, но она не заметила, как его глаза слегка сузились. — Просто потасовка, – бесстрастно ответил он. — Извини, но нам придется перенести нашу встречу на следующий раз. — Да, конечно, – кивнула Гермиона. — Надеюсь, ничего не сломалось. — Ничего важного, – бодро ответил Гарри. — Спокойной ночи, дамы. Гарри ушел, оставив Гермиону и Джинни с близнецами. Джинни с визгом бросилась к ним. — Что случилось?! — Реддл, – сказали они одновременно. Сердце Гермионы сжалось при упоминании его имени. — Мы не слышали, что он сказал Гарри, – начал Фред, скрестив руки на груди. — Но, должно быть, это было что-то плохое. Я никогда раньше не видел Гарри таким злым. – Закончил Джордж. — Реддл напал на него? – Джинни ахнула. — Вообще-то, наоборот, – ответил Джордж, выглядя смущенным. — Может быть, капитанские дела, – предположил Фред. — Капитанские дела? – настаивала Гермиона, которой вдруг стало невыносимо любопытно. — Говорят, что тренер Блэк подумывает заменить Реддла на Гарри после отборочного турнира. — Он считает, что его навыки общения с людьми лучше, – пояснил Фред. — Но координатор, мистер Слизнорт, отдает предпочтение Тому. У него много влияния в правительстве. — Он только вчера вечером подкалывал его в баре, подлый придурок. — Но ты же на самом деле не знаешь, из-за чего они поссорились, не так ли? – Гермиона всплеснула руками. — Не совсем, – пожал плечами Джордж. — Когда это выяснится, вы двое узнаете первыми. Честь скаута. — Но сейчас давайте зайдем внутрь, где тепло, – Фред ткнул пальцем в сторону курорта. — Забини уже уходит, и я хотел бы разминуться с ним. Глаза Джинни расширились, и она, не сказав больше ни слова, удалилась. Гермиона рассмеялась и последовала за близнецами в направлении отеля. Она притворилась, что слушает их болтовню об игре, но мысли ее были далеко.В частности, в номере 623.