Моё прекрасное безумие

NC-17
В процессе
171
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 36 001 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
171 Нравится 40 Отзывы 74 В сборник

2. Билет в один конец.

Настройки
Примечания:
- В какой-то момент волшебники во всех мирах стали реже погибать из-за открытий братьев Певерелл. Меня это, конечно не устраивало. Было скучно. - Я создала Три Дара, чтобы увеличить количество смертей. Это сработало очень хорошо. На деле они почти пустышки. Никакого могущества они не дают. Смертей сейчас достаточно и без даров. - Ты уничтожил палочку, и Дары Смерти остались лишь в одном мире. Туда я и прошу тебя отправиться. - Хорошо, я понял. - Для тебя выгода будет в том, что там есть Том. Это альтернативная вселенная, в которой он стал Министром Магии. Думаю, для тебя там будет весело. Уничтожишь Дары, и я выполню любое твоё желание. - Расскажи о том мире. - Сам факт того, что Реддл Министр Магии, очень заинтересовал Поттера. - От твоего он отличается лишь тем, что Волдеморт решил идти к власти не через войну, а через стул Министра. Ты отправишься в 1956 год. Тому там 30 лет. Думаю, он сможет тебя развлечь. - Что станет со мной в моём мире? - Гарри уже понял, что согласится. Это прекрасная возможность уйти от жизни без войны. - Сейчас в этом мире ты труп. Твои друзья пытаются тебя откачать и паникуют. - Как мило. - Насмехнулся он. Гарри слишком устал от этого мира. - Будет иронично сделать тебя Лордом Слизерином, не думаешь? - Отличная идея. - Гарри улыбался. Почему-то этот разговор был очень комфортным. - У тебя нет рамок по поводу того, когда уничтожать Дары. Единственное, это нужно сделать до 1997 года. В этот год Реддл должен собрать все дары. И тогда ты не сможешь их убрать. - Почему именно я? - Ты смог уничтожить дар в этом мире. Сможешь и в том. - Хорошо, я понял. И я согласен с вашим предложением. - Приготовься, перемещение - весьма неприятная штука. В тишине помещения раздался многочисленный шепот. Который складывался в - Удачно повеселиться, Серафим Слизерин. Гарри скрутило. Перед глазами проносились картинки его жизни. Во рту безбожно пересохло, а глаза щипало. Поттеру казалось, что его сейчас вырвет. Сердце безумно стучало, намереваясь пробить грудную клетку. В ушах стоял громкий гул. Парень не мог определить, сколько длилась эта пытка. Казалось, что вечность.

***

Он сильно и резко ударился о землю. Огляделся, голова очень сильно кружилась. Он кое-как разглядел перед носом траву. После отключился. Когда он пришёл в себя, самочувствие было отличным. Ни следа от вчерашней пытки не осталось. Гарри встал и огляделся. На пеньке, недалеко от него лежал пергамент. Он взял его в руки и на пергаменте стали появляться слова. - С перемещением. Понравилось? - Было написано всё тем же почерком Смерти. Гарри не знал, как написать ответ, но на пеньке появилась чернильница с пером. Гарри присел у пня и начеркал ответ. - Это было ужасно, но я в порядке. - Умница. Ты Серафим Слизерин, 23 года, Лорд Слизерин. Сейчас ты в Шотландии. Когда захочешь, переместись с порт-ключом в Магическую Британию и начни шоу. Все Три Дара там, но найти их тебе придется самому. - Я и не думал, что будет легко. Раз я Слизерин, значит, у меня должно быть много денег? - Верно, стартовый капитал на пне. - Гарри посмотрел вверх, и действительно лежал мешочек с галеонами. - Потом явишься в банк, и тебе откроют доступ к хранилищам Слизеринов. - Могу я отправиться в Британию прямо сейчас? - Можешь. Настолько соскучился по Волдеморту? - Гарри рассмеялся. - Очень. Не могу дождаться! - Саркастически начеркал он. На пеньке тут же появился небольшой кулон с Морионом - камнем смерти. Гарри приготовился и зажал камень в руке. Спустя мгновение он очутился в комнате. Комната была дорого обставлена. Посередине стояла двухместная кровать. Комната напоминала Королевские Покои. Всё было в серебре и зелёном цвете. Цвета Слизерина. Поттер сел за чёрный стол, взял перо, чернильницу и достал пергамент. - Где я? - Поместье Слизеринов. Через неделю у тебя будет приём. Придёт вся аристократия. Готовься. Дальше ты будешь сам. Не отвлекай меня по пустякам. - Понял. Спасибо, Госпожа Смерть. - Моё имя Domina Mortem. - Так это и есть Госпожа Смерть в переводе. - Гарри не понял, к чему это. - Глупец. Я назвала тебе своё имя. Теперь ты под моим попечением. Парень нашёл зеркало и посмотрел на себя. Из зеркала смотрел статный молодой мужчина. Глаза были гораздо ярче, чем раньше. Они по цвету напоминали луч Авада Кедавры. Он выше себя прежнего. Черные волосы чуть длиннее и лежат аккуратными волнами, а не во все стороны, как раньше. Очков нет, он и без них прекрасно видит. На нём был чёрный костюм-тройка и изумрудный галстук. Пиджак красиво лежал на плечах. На руках было несколько колец в виде змей и большой перстень Лорда Слизерина с изумрудным камнем. Шрама в виде молнии на лбу не было. Ужасно непривычно видеть свой лоб таким... Пустым. Он выглядел солидно. Он больше не тот загнанный мальчишка-сиротка и больше не мальчик-который-выжил. Теперь он Лорд Слизерин.

***

Гарри сразу направился через камин на Косую Аллею. Нужно было прикупить вещей под местные времена и Аристократию. Проходя по знакомым улочкам, Гарри ловил ностальгию. Здесь ничего не испорчено войной, хотя Гриндевальда Дамблдор победил не так давно. Вдруг он прошёл мимо курящего мужчины и уловил аромат табака. Вспомнились моменты, когда он курил вместе с Роном и Джинни. Приятные воспоминания. Гарри решил прикупить и сигарет. Он зашёл в ближайшую табачную лавку и купил мятных сигарет. По совету продавца. Затем нашёл лавку самой престижной швеи этого времени и зашёл в неё. У кассы стоял мужчина. Длинные белые волосы, собранные в высокий аккуратный хвост, красивый чёрный костюм и чёрная мантия на плечах. Статная осанка. Гарри сразу узнал знакомые черты Люциуса и Драко Малфоев. "Видимо дед." - Подумал он. Гарри прошёл к швее. А мужчина упаковывал вещи. Он оценивающе посмотрел на парня. - Добрый день. Мне нужен полный гардероб в Чёрных, серебряных, зелёных и бордовых оттенках. - Гарри вежливо улыбнулся женщине. Волшебница лет 40, с красивой фигурой и высокой причёской. - Здравствуйте. А вы? Никогда вас раньше не видела. - Спросила женщина, ожидая ответ. - Лорд Слизерин. - Вальяжно ответил он. Мужчина рядом сразу заинтересовался и подошёл ближе. - Я недавно в Британии, мисс. - Улыбнулся парень. Блондин подошёл к Гарри и коротко поклонился. Гарри грациозно поклонился в ответ. На удивление, он быстро вжился в роль. - Лорд Слизерин, очень приятно. Я буду у вас на приёме. - Мужчина был холоден, но весьма дружелюбен. - Лорд Малфой, я полагаю? - На губах Гарри заиграла хитрая ухмылка. - Вы очень проницательны. Могу я узнать, что привело вас к нам? - Любопытство Малфоя можно было по бочкам разливать. - В прекрасную Британию меня, увы, привела трагедия. - Гарри придумывал на ходу и состроил скорбящее выражение лица. - Ох, прошу прощения, но не утолите ли вы моё любопытство? - Гарри внутренне застонал, но вида не подал. Малфой был очень вежлив и далеко не так напыщен, как его потомки. - К сожалению, погибла моя невеста. Я много путешествовал после этого и решил остановиться здесь. - У Гарри искусно получалось лгать. Малфой поверил и мгновенно принял сочувствующий вид. - Примите мои соболезнования, Лорд Слизерин. - Серафим Слизерин. - Абраксас Малфой. Они пожали руки и распрощались. Абраксас ушёл, а швея начала снимать с Гарри мерки. Через час новый гардероб Гарри был готов. Кто бы что не говорил, но аристократическая одежда этих времён была прекрасна. Аристократия вернулась в моду Викторианской эпохи. Кружева, рюши, жабо, воротники и манжеты. Гардероб Гарри вышел в готическом величественном стиле. Швея долго расхваливала Гарри. По комплименту получила каждая часть его тела.

***

Гарри ушёл весьма довольный и отправился домой. Там он рассортировал вещи и пошёл пройтись по поместью. Когда он зашёл в малую гостиную, к нему в ноги с хлопками упали пять эльфов. - Хозяин, Лорд Слизерин! Мы рады вас видеть! - Пропищали эльфы и представились. Бонни, Лакки, Локки, Джеки и Риччи. Гарри раздал им поручения по подготовке к приёму и попросил накрыть обед на него. После обеда он вновь пошёл осматривать поместье. Всё оно было выполнено в готическом стиле, в цветах Слизерина. Комнат было очень много. Особенно понравились парню большой тренировочный зал, уютная каминная, огромная библиотека и кабинет главы. Гарри восхищённо бродил по большим коридорам. Лестницы были выполнены из чёрного мрамора, вокруг витала атмосфера величия. Везде, так или иначе, были змеи. На перилах лестниц, на откосах окон, наличниках дверей. Змеи обрамляли и зеркала. Парень вышел из поместья и оказался в саду. Сад был идеально ухоженным и большим. Многочисленные цветы, живая изгородь из красных роз, топиарные фигуры. А в центре сада стоял большой фонтан со статуей могучего Василиска. Гарри долго бродил по территории поместья. В конец умотавшись, он пошёл к себе в покои.

***

Неделя пролетела быстро. Гарри решал финансовые вопросы. Вспомнил о в скором времени успешном предприятии и стал его спонсором. Учился банальным аристократическим повадкам, тренировался и знакомился с новыми людьми. Было довольно интересно узнать бабушек и дедушек своих знакомых. Интересно, будут ли на приёме Юфимия и Флимонт Поттеры? Его бабушка и дедушка. Было бы здорово. А Дамблдор? Он ведь сейчас очень уважаемый человек. А Блэки? Орион, отец Сириуса? О! Люциус и Нарцисса ведь уже родились. Интересно посмотреть на них маленьких. Цисса ведь спасла его тогда от Волдеморта. Прекрасная женщина. Гарри сгорал от предвкушения встречи со всеми ними. Хотел произвести очень хорошее впечатление. Он очень тщательно готовился, приглашал организаторов, которые помогали обустраивать и украшать поместье. Нанял домработницу, которая ещё и отлично разбиралась в моде и стиле. Очень помогла Гарри с выбором наряда. Наступил день икс. Гости должны прийти к 4 часам дня. Гарри проснулся очень рано и позвал эльфа. Тот помог ему управиться с прической. Волосы его были аккуратно уложены, спереди те слегка зачесывались назад, оставляя несколько прядей спадать на глаза. Гарри надел темно-зелёные брюки, бархатную жилетку в тон брюкам с вышитыми черными узорами, под низ черную рубашку в викторианском стиле и серебряный галстук. На плечи был накинут чёрный длинный плащ с широкими плечами и вышитой эмблемой Слизерина. На ногах чёрные кожаные туфли. На шее, сплетаясь с галстуком, висело ожерелье с изумрудным камнем, под цвет глаз. Так же много колец на пальцах. Он долго рассматривал себя перед зеркалом и понял, что чего-то не хватает. Шея была пустой. Он вспомнил про заклинание, набивающее татуировки, и решился. Он заклинанием сотворил себе тату в виде змеи. Она оплетала правое плечо и выходила на шею, завитком почти доходила до уха и раскрывала пасть под правым углом нижней челюсти, готовясь к атаке. Гарри решил прожить эту жизнь со всеми радостями и глупостями. Раз уж ему выпал второй шанс. Ведь в прошлый раз он был этого лишён. Он на сто раз проверил все приготовления, выкурил половину пачки сигарет от волнения. Но, наконец, настало время. Первыми прибыли четы Лестрейндж и Малфой. Родители Родольфуса и Рабастана были симпатичной парой. Оба чёрноволосые, кудрявые и кареглазые, в нарядах под цвета их рода - золотой и серый. Чета Малфоев тоже была очень красива. Белоснежные волосы у обоих, голубые глаза у Абраксаса и серые у его жены. Они тоже были в цветах своего рода - чёрный и голубой. Гарри поприветствовал гостей и познакомился с ними. Четы очень дружелюбно относились к Гарри, Наследнику и Лорду Величайшего Рода Слизерин. Немного позже прибыли и другие. Блэки, Брустверы, Булстроуды, Гринграссы, Лонгботтомы, Краучи, Кэрроу, Макмилланы, Розье, Роули. И Гарри сбился со счёта. Людей было много. Гарри подходил и уделял время каждой семье. Было приятно пообщаться с молодой Августой, бабушкой Невилла, с молодым Барти Краучем-старшим. Особенно с Блэками. Орион был очень похож на Сириуса внешне, и Гарри кое-как сдерживал эмоции перед ним. Блэки радушно приняли Гарри. Как и все потомственные Слизеринцы. Дамблдора, к сожалению, не было. Посреди приёма дверь в большой зал отворилась. - Прошу прощения за опоздание. - Гарри обернулся к двери и увидел красивого мужчину лет 30 в роскошном чёрном костюме-тройке, красной рубашке, чёрном галстуке и длинном плаще на плечах. Его чёрные волосы лежали аккуратной волной с боковым пробором. Он действительно был красив. Это не тот мальчишка из тайной комнаты на втором курсе. Гарри подошёл ближе к Тому и протянул руку. - Рад вас видеть, Министр Мракс. - Рад присутствовать, Лорд Слизерин. - Реддл пожал руку Поттера и обворожительно улыбнулся. Гарри заметил, насколько же у него красивые голубые глаза. Ни одного намёка на то змеиное чудище из его мира.

***

Министр был у себя в кабинете, стоял у распахнутого окна и курил. Пришла новость о предстоящем приёме у некоего Лорда Слизерина. Откуда же он вылез? Почему решил так внезапно появится в Британии? Том чуял надвигающиеся перемены, что его напрягало. Он не поверил ни единому слушку о том, что Слизерин приехал сюда после кончины невесты и просто хочет жить в спокойствии. Нет-нет, тут что-то интереснее. Том долго готовился к приёму. Нужно было хорошо показать себя перед Лордом Величайшего Рода. Он хотел произвести лучшее впечатление. Решил, что не будет приходить во время вместе со всеми, а придет к середине.

***

Он вальяжно зашёл в великое поместье Слизеринов. Открыл дверь в большой зал и сразу заметил взглядом его. Молодой симпатичный мужчина в потрясающем наряде, несколько прядей волос красиво спадали на глаза. Глаза, вот что больше всего зацепило Тома. Глаза цвета Авада Кедавры. Пронзительные и отчего-то наполненные горечью. Тату на шее в виде змеи очень шла мужчине. Том рассматривал каждую деталь в нём. Они оценивающе глядели друг на друга пару секунд, затем Лорд Слизерин подошёл к нему. От него веяло могуществом. Каждое движение было плавным и отточенным. На его губах играла ехидная ухмылочка. - Рад вас видеть, Министр Мракс. - Проговорил Мужчина чётким и красивым голосом. - Рад присутствовать, Лорд Слизерин.

***

Гарри легонько облизнул от чего-то пересохшие губы и приглашающе повёл рукой. Гарри немного поговорил с Томом и отошёл к семье Блэков.

***

Когда приём подходил к концу и все расходились, Мракс подошёл к нему. - Лорд Слизерин, уделите мне пару минут? - С милой улыбкой спросил Министр. - Конечно. - Вернул улыбку Гарри. Они отошли к диванчику в почти пустом зале и сели напротив друг друга. - Скажите, Лорд Слизерин... - Серафим. - Аккуратно поправил его Гарри. - Серафим, скажите, по какой причине вы так резко переехали к нам? - Он внимательно изучал мужчину. Тот вальяжно устроился на диване и смотрел прямо в глаза Тому. Гарри тщательно продумал свою фальшивую историю ещё давно, потому был готов к этому разговору. - Случилась трагедия. Моя невеста скончалась и за несколько лет путешествий я понял, что хочу жить именно здесь. Британия прекрасна. - Гарри улыбнулся, а Том продолжил допытываться. - Простите, но что случилось с вашей невестой? - Том не верил ни единому его слову. Ни о каких Слизеринах в Шотландии он не нашел информации. Но раз его приняло кольцо Лорда и поместье, значит он действительно Слизерин. - Мы с моей невестой были в гостях у Рода МакФасти. Они много столетий заботятся о Гебридских Чёрных Драконах, обитающих в Шотландии. Вышло непредвиденное обстоятельство, и Дракон напал на мою невесту. Спасти её не удалось. - Гарри опустил взгляд на руки, стараясь, чтобы рассказ выглядел убедительнее. - Очень грустная история, Серафим. Мне искренне жаль, что вы попали в такую ситуацию. Но Британия приютит вас с распростёртыми объятиями. Надеюсь, вам здесь будет максимально комфортно. - Том поддерживающе улыбнулся, хотя совершенно не поверил Слизерину. - Вы можете рассчитывать на мою помощь. - М-м-м... Она бы мне сейчас не помешала. Не поможете ли вы мне запить стресс? Кажется, бутылка прекрасного коньяка меня уже заждалась. Не составите компанию? - Спросил Гарри приподнимая бровь. - С удовольствием. Оба надеялись выболтать из другого информацию. Алкоголь хорошо развязывает язык. Гарри распрощался с оставшимися гостями, и они с Томом отправились в кабинет Гарри.

***

- Не расскажете больше о своей невесте? - Спросил Том, отпивая алкоголь из стакана. - Вы не против сигарет? - Спросил Гарри. - Нет, сам курю. - Гарри кивнул и достал сигарету из пачки, поджёг и затянулся. Том внимательно наблюдал за ним, а когда до него донёсся приятный запах мяты и табака, расслабился. Гарри начал рассказ. - Её звали Джиневра, но никто её никогда так не называл. Всегда Джинни. Красивая, рыжеволосая, боевая девчонка. Я дружил с её братом. Она любила меня больше жизни, готова была пойти ради меня на всё. Бегала за мной долго. А я, дурак, не замечал до последнего. - Гарри улыбнулся, вспоминая о Джинни. - Но я её не любил. Она, глупая, ждала меня всегда. Однажды погиб её брат в битве. Я не мог даже подойти к ней, не знал, что сказать. Я её не любил как девушку, но потерять её было тяжело. У меня шла сплошная чёрная полоса в жизни. Ни одного счастливого момента. Я думал, что любил Джинни, но мне не нравилось целовать её. И проблема была не в ней, а во мне. - Гарри пил виски между предложениями. Тема была больной для него. - До этого тоже была девчонка у меня. Красивая очень, милая. Так же, не чувствовал ничего, целуя её. - Гарри не врал ни о чём из этого. Том долго смотрел на него, а затем придвинулся ближе. - Я, кажется, знаю, в чём твоя проблема. Я тоже страдаю от неё. - Сказал Том, а Гарри непонимающие вздернул брови. Том встал с дивана и подошёл вплотную к Гарри. Он наклонился, взял подбородок парня в ладонь и притянул к себе. А затем, рассмотрев глаза Гарри, прильнул к его губам. Гарри спустя секунду ответил. Поцелуй был горячим. Том не отрываясь, сел рядом с ним на диван. Одной рукой придерживал его за голову, другой притягивал к себе за талию. Реддл разорвал поцелуй и прильнул губами к шее Слизерина. Целовал и проводил языком по его тату. А Гарри начал предательски возбуждаться. - Понимаешь, в чём дело? Ты любишь парней. - Между поцелуями говорил Том, одновременно расстёгивая его рубашку и снимая с него плащ. - Я тоже. Хочешь, помогу тебе понять, какого это? - Попробуй, пока у меня виски в мозге играет. - Хмыкнул парень. Он тоже снял с плеч Тома плащ. Он думал о том, что нетрадиционной ориентации и раньше. Не мог это признать из-за осуждения общества. В этом времени осуждения не было, и Гарри позволил себе расслабиться. Хоть и с чёртовым Волдемортом. В конце-концов, здесь он не Волдеморт. К тому же весьма и весьма сексуальный. А может, это говорило приличное количество виски в его голове. Том полностью снял одежду с торса парня, тот остался лишь в штанах. И начал раздеваться сам. Серафим лежал на диване, опираясь на локти, и рассматривал его помутненым взглядом. Он был безумно красив, с растрёпанными волосами, розовым румянцем от алкоголя и возбуждения, с розоватыми припухшими губами от поцелуев. К тому же у него отличная фигура, спортивное тело с большим количеством шрамов. - Ты дуэлянт? - Спросил Том, тоже оставшийся в одних штанах, проводя пальцем по большому шраму на груди Слизерина. - Я солдат. - Прошептал он. Том выглядел невозможно. Идеальная спортивная фигура, пресс и мускулистые руки с большим количеством выпирающих вен. Голубые светящиеся глаза. Гарри вело от него. Том снова припал к его губам, очерчивая руками его грудь. Затем провёл носом по его шее, заставляя откинуть голову. Гарри взмахом руки перенёс их на кровать. Том таким же взмахом руки растворил на них оставшуюся одежду. Полностью обнаженные и сильно возбуждённые. Мракс навалился на него сверху, заставив расставить ноги. Он накинул очищающее заклинание на обоих и медленно засунул один палец в Гарри. Тот сдержался, чтобы не вскрикнуть. Ощущения были странные и не особо приятные. Том продолжал глубоко и грубо целовать мужчину, одновременно разрабатывая пальцами. Поцелуи были с привкусом мяты, табака и коньяка. Гарри показалось, что он опьянел ещё сильнее, когда в него медленно вошёл Том. Он глухо и протяжно застонал. Том не двигался, дав привыкнуть. Он положил голову на грудь парню и тяжело дышал. Гарри выровнял дыхание и положил руку на голову тома, давая понять, что готов. Том двигался медленно и осторожно, чтобы не навредить Симу. Гарри устало развалился на кровати. Ни одной мысли в голове не было. Лишь приятная послеоргазменная ломота в теле. Том нежно гладил его по голове. Поттер быстро уснул в объятиях мужчины.
Примечания:
171 Нравится 40 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (4)