***
— Извини… — Снова за спиной слышится неуверенный голос, когда Лио Су, досидев до конца праздника, собирался уходить. Совсем задумавшись о произошедшем, он даже не подумал хоть раз подойти к своему новому подопечному хотя бы просто нормально познакомиться. — Ох? Да, здравствуй. — Улыбается парень, закладывая руки за спину. — Мэй Ань, я не ошибся? — Да, все верно. Ты же Лио Су? — Да, я. Нависает неловкая пауза. Заметив, как виновато паренек поджимает губы и отводит взгляд, он решил, что надо срочно что-то сказать. — Тебе уже выдали свой дворец? — А должны были? — Поднимает глаза юноша, и Лио Су вспоминает, что за время его отсутствия многие порядки поменялись. — Не уверен… А землю хотя бы? — Нет… — Неловко трет затылок Мэй Ань. — А где ты жил все это время? — А я тут всего второй день. До этого ходил там, знакомился потихоньку со всеми. Лио Су вздыхает — он не уверен, как новенький отнесется к его предложению жить на священной территории, к которой большинство даже не приближается. — Тогда ты можешь пожить у меня. Но я могу гарантировать, что тебе этот вариант не понравится. — С чего бы это? Не думай, что я побрезгую местом, где можно отдохнуть. Лио Су вскинул брови и скрестил руки на груди — это не то, что обычно говорят неженки вроде него. Либо же неженка он лишь на первый взгляд. — Я живу в чужом храме, который почитается всеми Небесами. Однако владелец его умер тысячи лет назад. — С ухмылкой рассказал тот, а затем мысленно отвесил себе оплеуху, ведь только день назад был уверен, что не проболтается никому и никогда. Мэй Ань на секунду нахмурил брови, но затем его лицо тут же просветлело. — Я не думаю, что это очень плохо. К тому же, выбора у нас вроде как нет. — Ох, вот вы где! — Внезапно подлетает к ним один из близких советников Гуй Цзуланя: Куй Цу. Его считали одной из трех рук владыки — и Лио Су очень сильно смеялся, когда узнал об этом звании. Двумя другими являлись Ган Хуа и Кео Вин — втроем те были самыми приближенными к Гуй Цзуланю. Их храмы можно было встретить по всему миру иногда даже в самых неожиданных местах, однако в основном Ган Хуа правил на севере, Куй Цу на востоке, а Кео Вин на западе. Юг же делили аж семеро небожителей. А вот храмы Гуй Цзуланя были раскиданы по всем четырем сторонам света в равной мере — поэтому он и имел столько власти. Про это трио ходило очень красивое сказание, что из огня Кео Вина и воды Куй Цу явилась миру мощь стали Ган Хуа — это было связано со стихиями, к которой каждый из них принадлежал. Однако самим небожителям она не нравилась — Ган Хуа был самым старшим из них, а на Небесах они оказались вообще в одном поколении. Лио Су же всех троих считал зазвездившимися тварями — с помощью хитрых уловок они подобрались к владыке, притеснив остальных, и тут же возгордились, словно саморучно управляли Небесами. К сожалению, вскоре так оно и стало, отчего те лишь еще больше зазнались. Куй Цу — он же бог воды — тут же схватил за руку блондина и потянул в другую сторону. — Идемте-идемте, я собираю всех у себя, мы хотим еще немного насладиться празднеством. Лио Су скрестил руки на груди, прикрыв глаза — на Небесах и так пируют по любому поводу, а они пытаются продлевать и без того долгое торжество. Да и факт того, что сначала его называют эгоистом, а потом уводят у него из-под носа человека, с которым он вел диалог, был весьма противоречив со всеми устоями небожителей. — Ах, Куй Цу, прошу меня извинить… — Затормозил Мэй Ань, отдергивая руку, прижимая ее к груди и накрывая второй ладонью. Он смущенно улыбнулся и продолжил, — я сейчас разговариваю с Лио Су, не могли бы вы подождать? Нависла пауза, во время которой парень успел обрадоваться, насколько интересного человека ему подсунула судьба в подопечных — хоть тон и был вежливым, на деле же он всем своим видом показывал, что тому стоит пойти к черту. А слать божеств умеет не каждый. — Мэй Ань, не сочтите за грубость, что вас прервал, — подражая той же вежливой интонации, Куй Цу слащаво улыбнулся, — но мне стоит вам прямо сейчас сказать кое-что важное. — Да, конечно. Тогда дайте мне пару минут договорить, и я с удовольствием выслушаю вас. — Безусловно уважаю вас и ваш выбор, но все же я настаиваю. — И я ни в коем случае не отказываю вам. Подойду через пару минут. С каждой фразой их улыбки становились все шире, глаза Куй Цу сияли все яростнее, а Лио Су все больше наслаждался нежданным зрелищем. — Не поймите меня неправильно, дело срочное, многоуважаемый Мэй Ань. — Срочное дело? Тогда почему же вы, когда так бессовестно прервали меня и моего наставника, начали с приглашения на праздник? Куй Цу еще несколько секунд просто молча таранил того взглядом, пытаясь осознать сказанное — он явно давненько не сталкивался с тем, чтобы небожители, ниже его по статусу, кидались в его адрес столь колкими словечками, вместо мгновенной покорности. Особенно учитывая, что пришел он с исключительно добрыми намерениями. — Понимаете… Нас всегда окружают лишние уши и глаза. Нельзя же все говорить напрямую. — Тогда почему же вы решили посвятить в эту тайну меня? Я на Небесах не пробыл и недели. — Это связано с вашим вознесением. Лио Су ликовал — совершенно не напрягаясь вывести кого-то из «высших» небожителей на прямую ложь — это надо уметь. Он уже сомневался, сможет ли рассказать для Мэй Аня что-то новое про Небеса и их коллектив, если уже сейчас тот так ловко отбивается от всего его не интересующего. — Ох, хорошо. Если Лио Су не возражает, — он развернулся к своему наставнику, который все это время стоял рядом, не проронив ни слова, и выражал максимальное спокойствие, — то я думаю, могу уделить вам пару минут, если дело правда серьезное. Парню оставалось лишь кивнуть и искренне надеется, что сможет не засмеяться сейчас в полный голос — уж слишком большое удовольствие ему доставляла открывшаяся сцена. Двое удалились, оставив Лио Су в одиночестве сливаться с толпой расходившихся небожителей — половина его игнорировала, а половина странно косилась — то ли со страхом, то ли с презрением. На них он старался не обращать никакого внимания. — Лепешка, давай. — Прошептал юноша, и возле него мелькнула еле заметная молния. Прямо над ухом зазвучали два голоса, которые он слышал только что. — Понимаете, Лио Су — очень опасен и чрезвычайно эгоистичен. Он был прав, когда сказал, что в наставники вам — интеллигентному и культурному небожителю — совсем не годится. Пожалуйста, держитесь от него на расстоянии. Факт того, что вы — его подопечный, почти ничего не значит — наставники забывают о своем предназначении от силы через год, а то и раньше. Просто немного переждите, и он точно не будет к вам лезть. — Хорошо. — С невозмутимой вежливой интонацией кратко ответил Мэй Ань, наверняка улыбаясь. — Идемте сейчас со мной, вам не за чем с ним тащиться невесть куда. Хорошему ничему он вас все равно не научит. — Да, хорошо. — Не переживайте, если будет цепляться — зовите сразу меня, и я с ним разберусь. Не дайте ему затащить вас на темную дорожку. — Хорошо, спасибо за наставление. — Ну все, идемте-идемте. Можете немного пожить у меня, пока не обзавелись собственным храмом или дворцом. — Хорошо, благодарю за предложение. Не могли бы вы дать мне пару минут, чтобы я мог попрощаться с Лио Су? — Ах, эти манеры… Он не заслуживает вас в подопечных. Поверьте, с ним даже прощаться не стоит — чем быстрее уйдете, тем быстрее отделаетесь. — И все же, я стараюсь придерживаться общих правил вежливости абсолютно для всех. — Да-да, идите. Возвращайтесь как можно скорее, не дайте ему вас заболтать. — Конечно, я скоро вернусь. Лио Су вздохнул — он не знал, хорошо ли, что он остался только что без подопечного, или нет. — Зато никто не будет мешать жить эту жизнь так, как я хочу. — Прошептал он себе под нос и заметил в толпе мелькнувший силуэт со светлыми волосами. Уже через мгновение, Мэй Ань оказался возле него. — Извините за этот инцидент. — Не переставая все это время улыбаться и держать руки в рукавах, произнес тот. — Итак, мы остановились на выборе временного пристанища. — А разве?.. — Опешил Лио Су, но продолжать фразу не стал, утаив все вопросы на время в груди. — Мы собирались отправиться ко мне, в заброшенный дворец. — Ах да, точно! Идемте? — Видимо, он и правда не собирался возвращаться к Куй Цу. — Да… Пошли тогда. — Неоднозначно дернул плечом тот, уверенно направившись в нужную сторону, но все же иногда оглядываясь на следующего по пятам паренька. — Ох, а могу ли я вас кое-что спросить? — На полпути неожиданно подал голос Мэй Ань. — Конечно, спрашивай что хочешь. — Не останавливаясь, ответил второй. — Почему все так напряглись, когда тебя объявили моим наставником? Лио Су резко затормозил, отчего идущий за ним врезался в того. Он развернулся и ледяным взглядом заглянул в лицо своего подопечного. — Тебе правда не рассказывали обо мне или ты пытаешься притворяться? — Нет-нет, мне рассказывали. — Замахал руками перед собой тот, отступив на шаг назад и опустив глаза в пол. — Извини, я просто не до конца понимаю… Какая разница, что было раньше, если сейчас ты снова вознесся? Появилось дикое желание просто съязвить этому невинному, но в тот же миг юноша осознал, что напугал его своей резкостью. — Потому что вознестись куда проще, чем ты думаешь. — Попытавшись сделать наиболее нейтральный тон, ответил Лио Су и продолжил путь. Больше вопросов от Мэй Аня не следовало, и в какой-то момент парень даже успел ощутить укол совести и сам этому поразился. Когда новые знакомые незаметно проникли во двор, Мэй Ань удивленно ахнул — явно не ожидал увидеть такой ужас за роскошным забором, напоминающим в высоту скорее стены крепости. — Да-да, сюда правда никто не заходил уже очень давно. — Потянул Лио Су и, закинув руки за голову, остановился, чтобы дать своему ученику осмотреться. — Это же Небеса, разве здесь может все так зарасти? — Небеса держатся исключительно на силе небожителей. Этому клоку земли явно не хватило энергии. — Вау… Но, если мы будем тут жить, все вернется в норму? — Я об этом не думал. — Честно ответил юноша, дернув плечами. — Очень может быть. Мэй Ань, явно удовлетворенный таким ответом, развернулся в сторону своего наставника, ожидая дальнейших действий. Тот легко дернул головой в сторону дворца и повел его в сторону бокового входа — если заходить через главные ворота, которые тянулись чуть ли не до крыши, наверняка будет слишком шумно и это привлечет много ненужного внимания. Да и уверенности, что их вообще можно открыть, у Лио Су не было. — Тут как-то… Пусто. — Проронил Мэй Ань, стоило ему попасть внутрь. — Я думал, здесь все сохранится в том виде, в котором было тысячи лет назад. — Быть может, все так и было, а этот святоша не любил захламлять дворец всей той роскошью, что предпочитают другие. А может чиновники-хитрюги все себе забрали. — Хихикнул Лио Су, отворяя двери в пока что единственную обжитую им комнатку. — Что ж, добро пожаловать домой. Он развернулся и улыбнулся Мэй Аню, который, оказывается, смотрел на того в упор. Лио Су сам не до конца верил в происходящее — вознесение, заброшенный дворец, наставничество… Как-то слишком много всего хорошего за пару дней, складывалось ощущение, что Воля Небес решила не брать во внимание последние лет шестьсот. Либо это был дурной сон, либо скоро несчастья накроют его с головой. — Кровать я тут нашел пока-что только одну. Если тебе посчастливится — найдешь вторую. Если нет… — Парень пожал плечами и усмехнулся, кивнув на пол, — тогда я найду тебе какое-нибудь одеяло. — Да на деле я не то, чтобы имею что-то против, чтобы спать на полу… — Повторил жест плечами тот. — Не притеснять же мне тебя на твоей кровати. С этими словами он вышел из комнаты. Звонкие шаги еще долго эхом разносились по коридору, достигая и ушей Лио Су, пока не стихли за стуком какой-то двери. Решив, что постоянный надзор Мэй Аню точно уж не нужен — как-никак, все тут личности самостоятельные — он прошел к окну, распахивая шторы. Янтарные лучи восходящего солнца упали на его лицо и озарили всю комнату. Лио Су, счастливо улыбаясь, зажмурил глаза — в груди сразу же разлилось чувство спокойствия. Лучики, разливаясь по стеклу причудливыми узорами из пятен, растекались по стенам. Накидка парня, по форме напоминавшая морского ската, начала немного развеваться и чуть не спала с плеч, отчего ее владелец залился звонким смехом. Внезапно в левом запястье почувствовалась слабая вибрация. От неожиданности Лио Су, резко переменившись в лице, чутка дернулся. И только через несколько секунд безмолвного исследования знака спирали до него дошло, что происходит. Парень легонько стукнул по запястью двумя пальцами, и в голове зазвучал голос Ши Ли. — Ха, ты все еще помнишь мой пароль! — Хитро прищурился тот, залезая на подоконник. — Такое не забудешь. — Девушка наверняка улыбнулась и закатила глаза. — Мой-то ты помнишь? — Ты правда его не меняла? — Изумился Лио Су. У них стояли очень похожие пароли, напрямую отсылающие друг к другу. — Когда я говорила, что поставила на кон свой дворец по поводу твоего возвращения сюда, я не шутила. У парня чуть челюсть не отвалилась, а в груди что-то приятно защемило. — Я думал, меня тут правда никто не ждет. — Если лучшие друзья по-настоящему — то это навсегда. Повисла тишина — каждый думал о своем. Лио Су вот раз за разом прокручивал в голове этот короткий диалог, каждый раз вспоминая все больше и больше приятных моментов с Ши Ли — казалось, не было времени, чтобы они не были знакомы. — Так, ты чего связалась-то со мной… — С ностальгической улыбкой на лице поинтересовался парень. — Ах да, — словно очнулась Ши Ли, — меня Цэ Ши спрашивала о вас с Мэй Анем. Я подумала, что вы могли бы познакомиться все вместе поближе — приведешь своего подопечного? — Хм, думаю, он не будет против. — Кивнул парень, ведь не сразу сообразил, что жест собеседница не увидит, ловко спрыгивая с подоконника, отчего темные, как уголь, волосы, взметнулись черным пламенем за спиной того. — Тогда, если не заняты, можете приходить прямо сейчас. — Чтобы у тебя, и было свободное время… — Хмыкнул парень, покачав головой. — Тогда мы будем с минуты на минуту, такие моменты терять нельзя. — Отлично, мы ждем! Лио Су еще раз стукнул по своему запястью и распахнул дверь, выходя в коридор. Он поднес ладони ко рту и выкрикнул: — Мэй Ань! — Возглас был усилен невероятным эхом от пустых коридоров дворца, отчего его, наверное, было слышно и в другой его части. Однако парень не отозвался. Разочарованно вздохнув, Лио Су развернулся на пятках, собираясь отправиться на его поиски, как чуть не столкнулся с тем лбами. — Ты чего не отзываешься? — Нахмурил брови парень, скрещивая руки на груди. — Ты меня дверью ударил… — Недовольно отводя взгляд в сторону, Мэй Ань потер затылок. Лио Су помедлил пару секунд, осмысляя произошедшее, после чего лишь скомканно извинился и в паре слов объяснил, куда они собираются. — Если ты не особо устал после нескольких дней беготни по чужим дворцам, то давай посетим еще один? — Под конец предложил тот. — Хорошо. — Мэй Ань заложил руки в рукава и улыбнулся. — Какой подарок нам надо будет принести? Лио Су, уже собиравшийся уходить, резко затормозил и обернулся на того. Спустя мгновение он разочарованно выдохнул. — Только не говори, что тебя заставляли готовить подарок каждому богу, с которым ты встречался… — Было дело… — Мэй Ань нервно хихикнул и отвел глаза. В свое время Лио Су тоже чуть не попался в эту ловушку, после чего возненавидел как готовить, так и получать подарки как знак вежливости — если ты был новеньким в Небесных чертогах, тебе, по словам любого первого богатенького знакомого, чтобы обрести хоть какие-то связи, надо будет обойти всех влиятельных богов с огромными дарами. Если же небожитель считал, что подарок не соответствовал его статусу, бедолаге приходилось платить еще больше, иногда отдавая все свои первые пожитки. Из-за этой давно устоявшейся системы большинство новых небожителей еще долгое время после вознесения барахтались на дне Небес, что звучало весьма иронично, не в силах пробиться в массы — Лио Су во время своего первого вознесения чуть не стал одним из них. — Я не думал, что эти твари все еще держат власть. — Сердито кинул Лио Су, хмуря брови. — В прочем, уже не важно. Просто запомни — ты никому ничего не должен, а хорошие связи здесь можно настроить только благодаря какому-нибудь чуду. Но никак не преподнесением подарков этим зажиточным иродам. Ты меня понял? Мэй Ань молча кивнул. — А, и еще, — решил добавить тот, — если ты еще не понял, то обо мне вокруг много говорят и говорят много плохого. Ты можешь делать с этой информацией все, что захочешь, но, если у тебя появятся любые вопросы на мой счет — лучше спрашивай сразу у меня, отвечу на все. Я хоть и могу показаться на первый взгляд полной сволочью, но навык строить адекватный диалог еще не потерял. — Он подмигнул своему подопечному, и наконец-таки двинулся в сторону выхода. — А правда, что ты был демоном? — Раздался за спиной заинтересованный голос. — Да. — А правда, что ты дважды умирал, а потом воскрес? — Да. — на лице Лио Су засияла улыбка: он не врал. — А правда, что вы с Ши Ли встречаетесь? — Это еще кто тебе такую глупость сказал? — Наигранно-сердито выкрикнул тот. — Ган Хуа… — Мэй Ань опустил голову, подозревая, что спросил лишнего. — А, тогда понятно. Этот Ган Хуа — тот еще бабник и сплетник. По его рассказам кто угодно окажется богом разврата. — Закатил глаза парень, закладывая руки за голову. — Когда-то мы были хорошими товарищами… но власть портит людей, как ни жаль. — Ааа… — Понимающе потянул юноша, хлопая своими длинными ресницами. — А правда, что ты… В прочем, неважно. — Не бойся спрашивать, если вопрос меня заденет — я скажу. Я не тот самолюбивый чиновничек, которого можно обидеть какой-то мелочью. — Все же, я думаю, что вопрос слишком личный. — Не бывает слишком личных вопросов, — тихо усмехнулся Лио Су, на секунду прикрывая глаза. — Бывают не слишком близкие люди. Мэй Ань долгое время молчал, отчего вокруг раздавались лишь звонкие шаги нога в ногу — у одного ботинки были совсем новенькие белые с сияющими золотыми застежками, а у второго потрепанные жизнью, перепачканные в чем только можно и разве что не разваливающиеся. И все же, шли они вровень. — А правда, что… — Прямо у выхода, когда кончики длинных пальцев Лио Су коснулись изящной ручки двери, сделанной из чистого золота и украшенная узором цветов, все-таки решился тихо спросить тот. — Что ты был сиротой и бродягой? Парень замирает, не поднимая взгляда с расписной ручки. Он выжидает весьма длинную паузу, раздумывая над своим ответом. — Да. До своего первого вознесения я был бедняком, жившим на улице и работающем почти целые сутки за гроши. — А во сколько ты вознесся в первый раз? — все также тихо уточняет Мэй Ань, явно с интересом, но и опаской, что разозлит или обидит. — В шестнадцать. — Лио Су резко дергает за ручку, отворяя дверь. На них проливается яркий свет уже взошедшего солнца. Парень твердыми шагами выходит на улицу, за ним легкой поступью — словно паря над землей, — следует его подопечный. На улицах, словно в муравейнике, десятки небожителей занимались своими делами — кто-то смеялся в компании, кто-то носился со свитками, наверняка запаздывая с отчетами, а кто-то просто мирно прогуливался, рассматривая различные дворцы, один другого которые были краше. И каждый, словно по одному алгоритму, заложенному у них в головах, с презрением косился на Лио Су — эти мерзкие взгляды перекидывались и на Мэй Аня, который их, кажется, вовсе не замечал. А вот у его наставника отчего-то появилось ужасное желание укрыть его от них всех — быть может, потому что сам через это прошел. А быть может, он просто выглядел как-то жалко. — А правда, что… — Потянул Мэй Ань прямо посреди оживленной улицы, отчего ближайшие к ним небожители тут же навострили уши: Лио Су не знал еще ни одного обитателя Небес, кто не был бы ужасным сплетником. Подопечный парня непринужденно глянул по сторонам и все же продолжил, — что тебя хоронили заживо? — Да кто ж тебе это все успел рассказать… Да, правда. — Дернул плечами тот, улыбаясь. — Что-нибудь еще интересует? — Да, сейчас, подумаю… — Благодарно кивнул Мэй Ань, вновь уходя в свои мысли. Лио Су лишь покачал головой, усмехаясь, и перевел взгляд на проходящую мимо парочку держащихся за руку небожителей: девушку он встретил впервые, а вот лицо мужчины он точно где-то видел, вот только вспомнить никак не мог. Осознав, что они словили с ним зрительный контакт, Лио Су не удержался от того, чтобы не подмигнуть им. Небожительница лишь надула щеки, отвернувшись, а ее спутник послал ему настолько грозный взгляд, что от него, наверное, могла бы запросто расколоться гора. Да вот только юноша от этого лишь вслух гоготнул, прикрывая ладонью глаза — его так забавило то, как ведут себя наивно-влюбленные парочки. Хотя, отчасти, им можно было бы и позавидовать — вот так вот непринужденно любить, не боясь совсем ничего в этом мире. Лио Су уже не был уверен, что так умеет.***
— А вот и мы! — Лио Су победоносно распахнул огромные врата замка Ши Ли. — Если ты покалечил мою охрану, я заставлю тебя оплатить им отпуск. — Скрестив руки на груди, хозяйка дворца стояла на самом верху роскошной лестницы. — Что ты, что ты! — Замахал руками перед собой парень. — Я лишь показал Мэй Аню что надо делать, если кто-то встал на твоем пути. Да и вообще, зачем тебе охрана в Небесной столице? — С глазами, полными невинности, счастливо заявил Лио Су той. В этот момент из-за спины показался и его подопечный, всем своим видом показывая, что они правда этого не хотели. — Ты невыносим. — Устало выдохнула Ши Ли, спускаясь к тем. — Мы в порядке! — Донеслось со двора. — Все хорошо! Видимо, Лио Су ничего серьезного не сделал, потому что через пару мгновений те вновь оказываются на ногах в полном обмундировании, разве что с несколькими синяками. — Вот и славно. Возвращайтесь. — Легким взмахом изящной руки девушка отогнала слуг, а затем провела гостей в обеденный зал. За длинным столом с красной скатертью, расписанной золотыми узорами, их уже ждала Цэ Ши — она расположилась на ближайшем стуле от места главы застолья. Пока что возле нее стояла лишь чаша с фруктами, но Лио Су подозревал, что скоро принесут куда больше съестного. — Цэ Ши, это Мэй Ань, который вознесся прямо до тебя, и Лио Су… — Да-да, знаю. — Озорной голосок перебил Ши Ли. Девушка подскочила с места, кинув обратно в чашу гроздь винограда, которую доселе вертела в руках. — Я Цэ Ши, рада знакомству. — Она отвесила быстрый поклон, после чего в одно мгновение оказалась возле застывших в пороге парней. — Проходите-проходите, хочу с вами познакомиться поближе. — Цэ Ши, веди себя нормально. — Сердито кинула ее наставница, отчего получила несильный толчок в бок от Лио Су. — Я не тот, кто требует всех этих притворных манер, а Мэй Ань их еще не «заслужил», — парень показал пальцами кавычки. — Это не отменяет факта, что уважительно относиться надо ко всем. — Брось, — махнул на ту рукой Лио Су, — с тобой мы давние друзья, а значит и наши подопечные поладят. Должна же быть логика в выборе Судьбы. — Это не так работает… — Выдохнула Ши Ли, осознавая, что спорить бесполезно. Тем временем, Цэ Ши с Мэй Анем уселись друг напротив друга, заведя какую-то непринужденную беседу и совсем не обращая внимания на своих наставников. Закончив препираться, они присоединились к своим подопечным — каждый подсел к своему, а место главы за столом осталось пустым. В первую же секунду, как Лио Су оказался за столом, он придвинул к себе тарелку с фруктами и ягодами — горстью набрал себе вишни, затем прихватил винограда, запихнул себе в рот несколько долек личи, после чего пододвинул чашу к Мэй Аню и с набитым ртом попытался произнести «угощайся», отчего кусок фрукта выпал из его рта. Повисла тишина. Ши Ли закрыла лицо руками, тяжко вздохнув. — Обжора… Ты безнадежен. Лио Су засмеялся, прикрывая рот рукой и все же подталкивая лакомство ближе к своему подопечному. Второй все же поддался искушению и медленно, выдерживая зрительный контакт с хозяйкой, потянулся за гроздью винограда. — Да бери, бери… — Махнула рукой та, а затем приказала первому попавшемуся слуге принести еще фруктов. — Ах да, кстати, — прожевав первую порцию, произнес Лио Су, нагло ухмыляясь. — Где все твои рабы? Неужто сбежали? — Думаешь, они правда могут отсюда сбежать? И не называй их рабами, это лишь прислуга. — Без особо веселья хмыкнула та, — конечно, парочка хоть и вознеслась в высших небожителей, но большинству я просто выдала отпуск. Сейчас на Небесах все довольно спокойно, дел очень важных нет. Так что пусть отдохнут во время затишья перед бурей. — А почему это обязательно затишье перед бурей? — Поинтересовался Мэй Ань. — Я слышал, что на Небесах никогда не было так спокойно, как сейчас, но почему потом должно стать обязательно хуже? Ши Ли задумчиво вздохнула, а Лио Су нарочно запихнул себе в рот несколько крупных ягод и начал медленно жевать. — Ну, если никто сейчас не злодействует, значит враги просто готовятся. — Кинула Цэ Ши, откидываясь на спинку стула и поправляя непослушные рыжие волосы. — Ну, «злодействует» — это, конечно, сильно сказано, но в целом правильно. — Оценил Лио Су. — А на деле, нам просто надо подождать — я уже тут, а значит, скоро обязательно начнется что-то невероятное. — И «невероятное» вряд ли в хорошем смысле. — Согласилась Ши Ли. — Он буквально вестник бедствий. — Кстати, меня в какое-то время на полном серьезе так называли. — Улыбнулся парень, подперев голову рукой. — Да я и сейчас не шучу. — Угрюмо отозвалась девушка, после чего обернулась к своей подопечной. — В прочем, мы здесь собрались не за этим. У Цэ Ши было несколько вопросов к вам. — Да, спасибо. — Та выпрямила спину и, откашлявшись, принялась за расспрос. — Во-первых, у меня есть несколько вопросов к Лио Су: кем ты был до своего первого вознесения? А до второго? Почему тебя не могли найти на протяжении шести сотен лет? Больно ли умирать? А больно ли умирать, будучи демоном? Насколько сложно пробиться в верхи среди демонов? Кем тебе понравилось быть больше всего: человеком, демоном или небожителем? Как ты относишься к всеобщей неприязни среди богов? Не боишься ли ты, что тебя низвергнут? Не думаешь, что придется прислуживать кому-нибудь из высших небожителей? Готов ли ты пойти против владыки? А против других великих демонов? А больно ли было воскресать? Была ли твоя смерть и следующее за ней воскрешение намеренным планом? Кто тебя воскресил? Возможно ли воскресить себя самому? Что ты скажешь о том, что стал наставником? Как думаешь, свою судьбу изменить возможно? Чем ты занимался, пока был человеком после возрождения? Помогли ли тебе во втором вознесении? Цэ Ши протараторила все на одном дыхании, после чего глубоко вдохнула и молча уставилась на Лио Су, явно ожидая ответов. Парень же, пребывавший в тихом шоке, лишь уронил на стол виноградину, которую собирался отправить в рот. — Я… — Неоднозначно потянул тот, пытаясь собраться с мыслями. Вдруг, он резко переменился в лице, усевшись ровно и сложив пальцы перед собой треугольником. Взгляд стал ледяным, пронизывающим насквозь — это было прямым объяснением, почему большинство все еще считают его демоном, а не небожителем: от своего нутра не сбежишь. Лио Су всем троим показался совсем чужим — словно вместо него правда сидит кто-то другой. Появилось даже ощущение, что глаза того потемнели и сделались черными, как и его волосы, а не янтарными, коими он обладал. — Да, умирать было больно. Настолько больно, что в тот момент до безумия сильно захотелось жить, –стальным голосом выдал парень. — Нет, служить я никому однозначно не буду, даже если сошлют. Нет, Судьбу изменить нельзя — ты просто не знаешь ее исход, чтобы что-то менять. Наступила вновь тишина — Лио Су все никак не отпускал вопрос, на который он ответил первым. Голову заполонили воспоминания, а в горле что-то перекрыло дыхание. Невидящим взглядом юноша уставился на слегка чувствующую себя не в своей тарелке Цэ Ши. — Мне повторить остальные или они слишком неудобные, чтобы на них отвечать? — Аккуратно спросила девушка, поджав губы. Чужой голос привел Лио Су немного в чувства, отчего тот чуть не дернулся. Пару раз моргнув, он откинул руку за спинку стула и в своей игривой манере усмехнулся — словно этого провала в воспоминания сейчас и не было. — Отвечу еще на три любых. — О, хорошо! — Улыбнувшись, кивнула та и, спустя пару секунд размышлений, продолжила, — хочу узнать, были ли планом твоя смерть и воскрешение… — Нет. — Легко кинул Лио Су, перебив ее, чтобы снова не забыть все остальные вопросы. — Меня просто убили мои враги, я ничего не планировал. В целом, мне и демоном не так уж и плохо жилось. — А кто тебя воскресил? — Парню на секунду показалось, что изначально она хотела спросить что-то другое, но особого значения этому не придал. Он поднял руку вверх, после чего уставился на свою же ладонь, словно жест был незапланированным — улыбка померкла, в глазах лишь мелькнуло какое-то сомнение. — Я не знаю. — Он поднял глаза на собеседницу, и с неким сожалением опустил брови. — Я сначала даже не знал, что умер. — Он явился на свои же похороны. — Вставила Ши Ли, сидевшая доселе молча. Она закинула руки за голову и с ухмылкой обвела взглядом всех присутствующих. — Вы даже не представляете, у скольких небожителей дергался от этого глаз. На эту фразу Цэ Ши с Мэй Анем синхронно прыснули со смеху, прикрывая рот ладонью. — Зато ты одна ликовала, отчего тебя посчитали моей сообщницей. — Хмыкнул парень. — Еще ведь наверняка думали, что ты меня и воскресила. — Неа, а вот об этом не думали — с моей стороны было бы слишком глупо так ярко реагировать на все происходящее. — Ну, знаешь… Хочешь что-то спрятать — положи на самое видное место. — Лио Су скрестил руки на груди, приподняв уголок губ. И вновь повисла тишина, во время которой тактично появились слуги с золотыми чашами, наполненными различными фруктами и ягодами. — Ах да, и третий вопрос, — опомнилась Цэ Ши, склонив голову на бок. — Что для тебя самое прекрасное в жизни? — Ох… — Парень нахмурился, но не прекратил улыбаться, — этого вопроса раньше не было. Однако я думаю, что я смогу ответить… Если дадите мне чуточку времени. — Конечно-конечно, не обязательно прямо сейчас. — Хотя знаешь. — Резко встрепенулся Лио Су, поднимаясь и упираясь руками на край стола. Он подался в сторону девушки, заглядывая ей прямо в душу. — Я знаю. И всегда знал. — В сияющих глазах заиграли озорные огоньки. — Я не могу сказать, что самое прекрасное в жизни, но могу показать. Юноша внезапно схватил ту за запястье и потянул на себя. Один взмах руки — и они вчетвером оказываются на траве прямо посреди огромного луга, залитого солнцем. Невероятный аромат всевозможных пестрых цветов, ударивший в нос, запах хвои от леса за спиной и голубое бесконечное небо придавали ощущение, что они попали в другой мир — все тут же стало куда ярче и реальней. Где-то раздавалось звонкое чириканье стаи птиц, трава слегка покалывала ноги, а свежий ветер развевал волосы в разные стороны. Вдалеке виднелось стадо скота, подгоняемое пастухом. В воздухе даже откуда-то появились пряные нотки меда и запах свежеиспеченного хлеба. — Да ты сумасшедший, Лио Су! — Воскликнула старшая девушка, поднимаясь на ноги. В прочем, недовольства в голосе все же не было. — И к чему все это? — Обернись! — С самым счастливым выражением лица, которое только можно было представить, ответил парень, даже не вставая с земли. Ши Ли тут же развернулась и застыла. Перед ней открылась невероятная картина необъятного простора — они оказались прямо у края безумно высокого обрыва. Горизонт был от тех так далеко, что даже края обзора слегка закруглялись. По правую руку раскинулась небольшая деревушка, жители которой маленькими точечками рассыпались по полям, покрытыми несобранным урожаем. Чистое ясное небо не мешало солнцу освещать этот кусочек мира, который для таких, как они, казался огромным. — Видишь ли ты такое, когда сидишь в своем дворце на Небесах? — Усмехнулся Лио Су. — Ты все еще сумасшедший. — Проронила девушка, не отводя взгляда от волшебной дали. — Вау! — Подскочила Цэ Ши. Она хотела сказать еще что-то сказать, но в итоге лишь подошла к Ши Ли и шепнула на ушко, отчего обе рассмеялись. Не обращая внимания на шушуканья девушек, Лио Су раскинулся звездочкой на траве, вдыхая свежий воздух. Облака казались такими огромными и далекими, но парень знал — теперь он один из тех, кто живет еще выше. Яркие лучи солнца щекотали лицо, отчего тот невольно зажмурился. — Хэй. — Мягко позвал его Мэй Ань. Лио Су открыл глаза и увидел, как тот протягивает ему ладонь, уперевшись другой рукой о колено. Юноша усмехнулся и снова опустил голову. — Ложись со мной. — Как-то мечтательно ответил парень. Мэй Ань немного поколебался, но в итоге тоже плюхнулся рядом, раскинув руки в разные стороны. Они молча валялись на зеленой траве, краем уха слушая непринужденный разговор девушек и щебетание неизвестных птиц. Огромный орел парил прямо над их головами, расправив свои широкие мощные крылья. — Знаешь, Мэй Ань… — Неожиданно даже для себя начал Лио Су, развернув голову в сторону собеседника. — Тебе, наверное, обо мне и так много рассказали. Так что, если ты не хочешь со мной водиться, то я и не заставляю. Я обещаю тебе — я худший наставник, который только мог быть. Ты можешь спокойно пойти к Ган Хуа и попроситься к нему: он подойдет тебе куда больше. — Почему же? — Невозмутимо возразил Мэй Ань. — Мы с тобой и дня вместе не провели, а ты говоришь, что плохой наставник. А Ган Хуа мне вообще с самого начала не понравился. — Хмыкнул тот. — О, ну насчет него ты ошибаешься — мы хоть и не в особо хороших отношениях с ним, но как наставник он просто лучший. Поверь, я знаю, что говорю. — Почему ты так не любишь себя? Лио Су вопросительно посмотрел на него, но пояснения не последовало. — Меня ненавидят за то, что я ставлю себя выше всех других, а ты задаешь такие вопросы? — Поднял одну бровь тот. — Тогда не называй себя ужасным наставником. Юноша резко сел, закрыл лицо руками и замычал — он правда слишком давно не объяснял людям, почему он плохой. Обычно, все это знают лучше него самого. — Потом не жалуйся. — Ни за что! — Подскочил на ноги Мэй Ань, снова протягивая руку тому. На сей раз Лио Су ее принял. — Так, зачем мы здесь? — Развернулась к наконец поднявшимся парням Цэ Ши. — Отвечая на твой вопрос, — юноша подошел к ней, скрестив руки на груди, — то, что ты первым почувствовала, когда увидела этот пейзаж и есть самое прекрасное в жизни. — Мм… — Задумчиво потянула та, вглядываясь в бесконечную даль. — Восхищение? — Для каждого это свое. — Дернул плечами Лио Су. Взгляд вновь заскользил по высоким склонам и широким полям с темными лесами. И голову вновь заполонили воспоминания.