Часть 13
9 января 2025 г., 11:42
Примечания:
Это последняя часть основной работы, но вас ещё ждут экстры, потому что Ханьлун не вернулась домой, с Миньшанем и Гуанъяо ещё не разобрались, в конце концов, банально не завансянились ещё!
Приятного чтения)
Через некоторое время им, разумеется, пришлось остановиться. Вэй Ину и Ханьлун требовался сон, как-никак. А-Чжань привёл их к стоящему поодаль от остальных дому в окружённой лесом деревне.
Вэй Ин с любопытством осматривал деревню, пока они шли. На самом деле она была точно такой, как те, что он видел в прошлой жизни, но каждая деревня была немножко не такой, как все остальные, по-своему уникальной, и Вэй Ин с искренним интересом узнавал особенности каждой новой деревни, встречающейся на его пути. Например, в этой крыши всех домов украшали деревянные фигуры животных, а стены домов и ставни были украшены искусной резьбой по дереву.
Вэй Ин обратил на это внимание А-Чжаня, и А-Чжань кивнул.
— Мгм, — сказал А-Чжань. — Есть мастер резьбы по дереву.
Вэй Ин удивлённо присвистнул.
— Но ведь они не так редки, почему дома так украшены только здесь? Я ещё не бывал в этой деревне, зато был в других, когда, уже потеряв возможность использовать меч... — и тут Вэй Ин понял, что проговорился. Он совершенно забыл, что А-Чжань не знает. — Эм, ну, в общем, когда перемещался между орденами.
Взгляд на миг распахнувшихся глаз А-Чжаня сообщал, что об этой оговорке они ещё побеседуют. Позже. Наедине. Вэй Ин поёжился. Когда похожим образом смотрел Цзян Чэн, ничего хорошего это не сулило. А уж когда так смотрела Вэнь Цин...
— Особый мастер, — ледяным тоном пояснил А-Чжань.
Ханьлун непонимающе смотрела то на Вэй Ина, то на А-Чжаня. Вэй Ин, посмотрев на неё, покачал головой, мол, всё в порядке.
Все замолчали, и до нужного дома они дошли в тишине, слыша только поздние переговоры местных, которые удивлённо провожали взглядами заклинателей, да редкие крики птиц.
Когда Вэй Ин подошёл к дому, резко подул ветер, потемнело и похолодало. Становилось всё интереснее и интереснее.
А-Чжань постучал в дверь. Ему открыл юноша лет пятнадцати. Из-за спины юноши выглядывала маленькая девочка в длинной одежде, вероятно, ночной рубашке. При виде А-Чжаня глаза юноши распахнулись от удивления, и только когда девочка — вероятно, сестра, — дёрнула его за одежду, он почтительно поклонился, а распрямившись, крикнул внутрь дома:
— Отец! Здесь заклинатели!
И через короткий промежуток времени дверь открылась шире, показался дедушка с белой бородой и яркими голубыми глазами. Он посмотрел на А-Чжаня и улыбнулся, чем удивил и Вэй Ина с Ханьлун, и детей.
— А, друг мой, пришёл-таки, — сказал дедушка. — Даже не один, — всезнающим взглядом дедушка посмотрел на Вэй Ина и улыбнулся. — Хорошо это, очень хорошо. Ну, заходи, сейчас место найдём для твоих друзей. Сам спать будешь?
А-Чжань мотнул головой.
— Ну и ладно, ладно, давай тогда их уложим сперва, потом побеседуем с тобой. Много лет не виделись уже, очень много лет.
И под удивление всех, кроме А-Чжаня, дедушка провёл неожиданных гостей внутрь. А там оказалось невероятно интересно! Всюду стояли деревянные фигурки. Были среди них даже и такие, которые могли двигаться, если их завести.
Вэй Ину было очень любопытно, кто этот дедушка, и откуда они с А-Чжанем знают друг друга, но Вэй Ин и правда устал, поэтому, когда ему предложили лечь спать, показав место, он с облегчением рухнул на циновку и очень скоро заснул.
А Ванцзи сел с дедушкой, который принёс две пиалы и чайник.
— Итак, ты пришёл, Чжань, — сказал дедушка.
— Да, господин Фэн, — почтительно сказал Ванцзи, склонив голову.
— Я ждал тебя, думал, придёшь ли ты. Много лет прошло. Ты так и не зовёшь меня стариной Фэном, друг мой, хотя я просил, — и шутливый укор в голосе господина Фэна, и его улыбка — всё было знакомо Ванцзи.
— Мгм. Тринадцать. Простите, не могу.
— Ладно, ладно, зови уж так. И правда, тринадцать. Я рад, что ты нашёл его, — господин Фэн улыбнулся. — Ты так хотел этого. Помню, как ты не находил себе места от волнения, а узнав, что он умер...
Ванцзи опустил взгляд. Господин Фэн добродушно рассмеялся.
— Как же ты нашёл его? — спросил господи Фэн, с любопытством смотря на Ванцзи.
— Он вернулся.
— А что ты ему сказал? Он знает о том, что ты демон? А знает ли он, как ты стал им?
— Про демона знает. Историю не знает. Чувство не знает.
— А ты до печального немногословен, мой друг, как и много лет назад. И всё же, — господин Фэн заглянул в глаза Ванцзи, — и всё же ты изменился.
— Что изменилось во мне? — спросил Ванцзи.
— Ты счастлив, — ответил господин Фэн, с доброй улыбкой смотря на Ванцзи. — Ты второй счастливый демон, которого я знаю.
— А кто первый? — с неожиданным для себя самого желанием знать это спросил Ванцзи.
— Это долгая история. Она подольше твоей будет, друг мой. Уж и не знаю, хватит ли ночи, чтобы рассказать её...
— Прошу Вас, господин Фэн, — взволнованно попросил Ванцзи.
— Ну, хорошо. Учти, я не всё знаю. Итак, слушай. Когда-то давным-давно было в мире государство, которое называлось Сяньлэ, и был в этом государстве прекрасный наследный принц...
Всю ночь говорил господин Фэн, и Ванцзи ни разу не перебил его. А утром, когда господин Фэн закончил свой рассказ, Ванцзи поклонился ему и сказал:
— Благодарю наставника Фэн.
На глазах у господина Фэна выступили слёзы, он расчувствовался и обнял Ванцзи. Ванцзи обнял его в ответ.
— Ты очень сильно изменился, друг мой. Будь счастлив, — сказал господин Фэн.