_______________
— Прибавить темп, дамы! Бегом, бегом! Не отставать! Соберись! Быстрее! Быстрее! Если он не заткнется, я расквашу ему физиономию. Дамы, тоже мне… Единственная дама в их строю пока что бежала впереди всех. Придурки… — Отряд, стой! — солдаты замедлились и остановились, и сержант указал им на флагшток, стоявший в круге из камней. — Этот флаг означает, что мы прошли только полпути! — я закатила глаза и подошла к машине, стоявшей неподалеку в тени. — Кто принесет его мне, поедет с агентом Картер! Я встала у двери рядом с Пегги и кивнула ей, после чего мы стали наблюдать за дикими попытками солдат взобраться на флагшток. Никому из них этого не удалось. Поверить не могу… — Я бы не стала, Эдвард, — негромко произнесла Пегги. Я вздохнула и кивнула. — Я бы всё равно не поехал. — Эдвард, — строго сказала она. Я примирительно подняла руки. — Да, помню, быть паинькой. Ты… Роджерс. Он вытащил крепления, удерживавшие флагшток, и тот со звоном ударился о землю. Пока все ошеломленно молчали, он отцепил флаг и впихнул его в руки сержанту Даффи. — Спасибо, сэр, — выдохнул он, после чего забрался на заднее сиденье машины. Усевшись, он поднял голову и кивнул Пегги. Переведя взгляд на нее, я заметила, как она улыбнулась, после чего повернулась к водителю. Ага, так кого-то что-то повеселило. Вероятно, сам факт того, что самый слабый солдат так просто одолел всех остальных. Водитель завел мотор, и я отпрянула, глядя этой троице вслед. Ну, с этим разобрались… — Элрик! Я поморщилась. Как привыкнуть к сержанту, который только и делает, что орет? — Да? — спокойно отозвалась я. — Повесь флаг и верни флагшток на место! — он всучил мне скомканный флаг, даже не дожидаясь, когда я его схвачу. — Новобранцы! Вперед! Ускорились! И они побежали дальше. Я услышала какие-то смешки и обрывки слов. Если я верно всё разобрала… У меня распахнулись глаза. Он… Они… Что?.. — Вот ублюдки! — крикнула я, сжимая флаг в трясущихся руках. Кажется, я его чуть не порвала. Развернувшись, я направилась к дурацкому флагштоку и постаралась успокоиться. Стоило бы уже к такому привыкнуть. В их словах и поступках не было ничего удивительного. В Аместрисе находились идиоты, которым не нравилось, что они столкнулись с государственным алхимиком. В С.Н.Р. находились болваны, которым не нравилось, что я «немец». А эти… Вернув крепления на места, я прижалась лбом к холодной стали. Кого я обманываю? В Аместрисе люди смягчались, когда я помогала им и показывала, что отличаюсь от остальных государственных алхимиков. Эти же уроды начинали смотреть на меня свысока, едва услышав мой акцент. Что бы я ни делала, это не меняло их мнения. Я безо всякой мотивации побежала к лагерю. Там хотя бы можно было поговорить с доктором Эрскином и Пегги. Говарду, на счастье, не пришлось сюда тащиться — да и мне вряд ли захотелось бы с ним общаться. Да, обсуждать с ним изобретения и научные достижения было здорово. Но его любовь к женщинам и вечеринкам я не понимала и не разделяла. Если подумать… Из всех новобранцев только Роджерс не проявлял ко мне никакого презрения. Даже при нашей первой встрече. Не знаю, сыграло ли роль то, что я представилась ассистентом Эрскина, или же ему и впрямь было плевать, откуда я родом. Кстати о Роджерсе. Я заметила его позади одного из дальних складов; его окружали другие новобранцы, а сам он стоял, прижавшись спиной к стене. Ебаные мрази. Я побежала в их сторону и уже вскоре услышала, о чем они говорили: — …вас не боюсь. Просто скажите, куда пошел Эдвард. Это был голос Роджерса. Почему… Почему он хотел узнать, где я? — А ты не знал? — ответил ему Ходж. — Немецкий крысеныш сбежал, поджав хвост. Лучше ска… — Вы с ним что-то сделали? — прервал его Роджерс. Ходж повернулся к другим новобранцам. — А что, если и сделали? Роджерс уже было сжал кулаки, но тут подбежала я и поинтересовалась: — Вот как? Ну и что же вы мне сделали? Расскажите, мне интересно. Новобранцы обернулись, и некоторые, заметив меня, отступили. Ходж, однако, стоял на месте и ухмылялся, глядя на меня сверху вниз. — Не лезь не в свое дело, фриц. Проваливай. Я закатила глаза. — Я слышал, о чем вы говорили, идиот. Я знаю, что вы говорили обо мне. Но, увы, вынужден прервать ваш разговор, — я взмахом обвела собравшихся, — потому что мой вежливый английский быстренько испарится, если кто-либо продолжит распускать обо мне сплетни. Идем, Роджерс. Ходж вытянул руку, мешая Роджерсу подойти ко мне. — Это я еще ничего не отпускал, фриц! Я поморщилась. — Ага, и, вижу, свой несчастный язык ты тоже не учил. Дай пройти Роджерсу. Живо. — А ты меня заставь, нацист. Ах ты!.. Ходж внезапно согнулся напополам; у него подогнулись колени, и он свалился лицом в грязь прямо у моих ног. Я во все глаза смотрела на упавшего новобранца, а на том месте, где он только что стоял, кипел от гнева Роджерс. — Эдвард не нацист, Ходж! Он союзник! Он на нашей стороне! Усвой уже разницу! — крикнул он, сжимая трясущиеся кулаки. Ого… Ходж вскочил на ноги и развернулся лицом к Роджерсу. Плохо дело. Я… — А, вот ты где, Эдвард, — я обернулась и увидела подошедшего к нам доктора Эрскина. Судя по выражению его лица, он успел догадаться, что происходит. — Или я не вовремя? Я покачала головой. — Вовсе нет, доктор. Момент самый подходящий, — ответила я. Он довольно улыбнулся и посмотрел на новобранцев. — Ходж, ты, похоже, испачкал форму. Боюсь, сержант Даффи будет этим недоволен. — Я же не нарочно! Меня толкнули! — выкрикнул Ходж, стараясь отряхнуть грязь. — Толкнули? — повторил Эрскин. — И кто же? Ходж хотел было указать на Роджерса, но, видимо, с запозданием осознал, как глупо будет звучать его оправдание. Его повалил парень, который весит вполовину меньше? Да, сержант определенно в это не поверит. — Никто, — процедил он сквозь стиснутые зубы. Доктор понимающе хмыкнул. — Что ж, в следующий раз будь осторожнее. Эдвард, идем. Я жестом позвала Роджерса за нами, и он спешно протиснулся между других новобранцев и нагнал меня. Мы какое-то время шли молча, удаляясь от складов. — Спасибо, Роджерс, — наконец, пробормотала я. — За то, что ты там сказал. — Я лишь повторил то, во что сам верю. Мы на одной стороне, Эдвард. И мне хотелось бы, чтобы задиры вроде Ходжа тоже это поняли. Я фыркнула и покачала головой. — Ага, когда рак на горе свистнет, — я глубоко вздохнула и посмотрела на Роджерса. — Кстати, можешь звать меня просто «Эд». — А ты можешь называть меня Стивом, — с улыбкой ответил он. Я улыбнулась в ответ и отвернулась, успев мельком заметить, как доктор Эрскин с ухмылкой наблюдает за нами._______________
Я перелистнула страницу, стараясь абстрагироваться от окружающего шума. В Аместрисе это выходило без проблем: я сосредотачивалась на деле, и весь остальной мир переставал существовать. Здесь же я слышала всё и сразу и заглушить это ничем не могла. — Почему не Ходж? Он прошел все тесты, что мы ему назначили. Например, этот голос. Должно быть, Филлипс подошел к грузовику, в кузове которого я сидела. — По такому принципу можно взять и Эдварда, — раздался следом голос Эрскина, и я услышала, что они остановились практически в шаге от меня. — Я уже говорил, — вмешалась я. — Я отказываюсь. — Правительство с любом случае твою кандидатуру не рассматривало, — ответил мне полковник. Я закатила глаза и вернулась к чтению. — Хоть в чем-то наши мнения совпадают. — Да вы только гляньте на него, — продолжил полковник, вероятно, теперь имея в виду Стива. — Я сейчас расплачусь, — ага, определенно о Стиве. Из моего угла было видно, как он старается выполнять упражнения, и от его попыток не только бы взрослый мужчина разрыдался, но и Учитель все нервные клетки растеряла. — Ходж крупный, сильный, быстрый и выполняет приказы. — Роджерс тоже выполняет приказы, — заметила я, а Эрскин в это же время добавил: — Он — мужлан. Мы переглянулись, и я не сдержала ухмылку. — Да, лучше Ходжа не опишешь, — согласилась я. — Ой, да бросьте вы оба. Войну деликатностью не выиграешь. Я прикусила язык, вспомнив Аместис, а в частности майора Армстронга. Хоукай рассказывала, что майор не желал принимать участие в уничтожении Ишвара и убивать невинных людей. А когда он попытался перевестись на фронт, чтобы от этого отстраниться, то заслужил разве что презрение собственной старшей сестры… Да, войну деликатностью не выиграешь, но только она позволяет остаться человеком. Полковник вновь отвлек меня от размышлений, заглянув в открытый ящик, стоявший у меня в ногах. Недолго копаясь, он вытащил гранату. Какого черта он… Он сорвал чеку и повернулся к Эрскину. — На войне нужна отвага, — и он бросил ее в тренирующихся солдат. Я отбросила книгу, спрыгнула из кузова и, перекатившись по пыли, рванула к новобранцам. Какого хрена он удумал? Не успела я выхватить гранату из-под ног разбегающихся солдат, как Стив упал на нее, накрыв ее своим телом. — Назад! — крикнул он, вытягивая ко мне руку. — Убегайте! Слишком поздно… Сейчас мне уже ничто не поможет… Я задержала дыхание, готовясь ко взрыву. Раз. Два. Три. Погодите-ка. Стив медленно приподнялся и огляделся. Я выдохнула и согнулась напополам, массируя голову. Поверить не могу… — Это… Это тест? — выдохнул Стив, посмотрев сначала на меня, а потом — на кого-то за моей спиной. Обернувшись, я заметила спокойную Пегги, с улыбкой наблюдающей за нами. Вот ублюдки, граната была учебная! Я зарычала и выхватила пустышку из-под приходящего в себя Стива. Отлично понимая, что на этом полковнике мне гнев не выместить, я развернулась к пустому полю у полигона и забросила макет гранаты так высоко в воздух, как только силы позволяли. — Scheiß… das Mistviech! Больные, наглухо отбитые придурки! — злобно прокричала я по-немецки. — Хоть предупреждайте в следующий раз, суки! Надо было вас в землю закопать, а не… — Эдвард. Голос доктора оборвал мою тираду, и я осознала, что многие солдаты смотрят на меня, причем со страхом и недоверием. Да… Кричать на немецком было не самой умной идеей. — Извините. Не сдержалась, — пробормотала я, засовывая руки в карманы и возвращаясь с Эрскином к Филлипсу. — Предупреждайте в следующий раз, — умудрилась пробурчать я вместо всех прежних угроз и оскорблений. Доктор хмыкнул, потрепав меня по волосам. — И не увидеть, как ты отважно бежишь нас спасать? Я фыркнула, пожимая плечами. — Вы бы пережили… — я посмотрела по сторонам и заметила, что книга, которую я читала, лежит в нескольких метрах от грузовика. Черт, далеко же я ее отбросила. Пока я шла за ней, до моих ушей донесся голос полковника: — Я всё ещё против Элрика, а Роджерс слишком уж тощий. Я покачала головой. Не знаю, сколько еще раз мне говорить, что я не хочу быть испытуемой и вновь связываться с армией. Я подобрала книгу и смахнула с нее пыль. — Эй, Эд! Я оглянулась и увидела Стива, бегущего ко мне. Хотя, конечно, бегом это можно было назвать разве что с натяжкой — он, скорее, очень быстро перетаскивал ноги в моем направлении. — Привет, Стив, — ответила я, убирая книгу под мышку. — Тренировка закончилась? Он кивнул. — Похоже, граната положила ей конец. Мы отошли от полигона, проходя мимо солдат, которые с опаской на нас посматривали. Я научилась игнорировать их взгляды, но Стив, казалось, был готов в любой момент затеять с ними драку из-за их отношения ко мне. Если бы граната его так не встряхнула, думаю, мне пришлось бы в десятый раз спасать его от мордобоя. А ведь мы знакомы всего неделю! Честно сказать, наверное, именно так чувствовал себя Ал всякий раз, когда я начинала орать на идиотов. Ал… — Эд? — я повернулась к Стиву. — Ты в порядке? Наверное, люди были правы, когда говорили, что я как открытая книга — все эмоции можно по лицу прочесть. Но пока что я была не готова делиться хоть с кем-то своей тоской по дому и особенно по брату. — Да, извини. Задумался. Стив какое-то время пристально разглядывал меня, но потом кивнул. — Ладно, не буду лезть не в свое дело. Но если тебя что-то беспокоит — дай знать. Меня беспокоит то, как сильно я хочу вернуться домой. Но Стив мне с этим не поможет. Никто не поможет. Мне нужно будет выяснить всё самой. — Спасибо, — вместо этого пробормотала я.