ID работы: 14735370

Будь моей тенью

Гет
G
В процессе
23
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Густой аромат паров, плавающих над котлами, смешивался с запахами сушеных трав и жабьих желез, порождая характерную атмосферу подземельев Хогвартса. Первокурсники Гриффиндора и Слизерина с опаской жались по углам, ожидая прибытия профессора Зельеварения. Громкий хлопок заставил многих подскочить на местах - это Северус Снейп впечатляюще распахнул дверь кабинета. Сгустившись в черную тень, он прошествовал к своему столу, вперив холодный взгляд в притихший класс. — Меня зовут профессор Снейп, —протянул он низким ровным голосом. — Здесь, на уроках Зельеварения, не приняты дурачества и легкомыслие... Его темные омуты глаз выхватили из толпы смущенную фигурку Элидии Арден. — Мисс Арден! — окликнул Снейп, заставив девочку вздрогнуть. —Учитывая ваше... любопытное происхождение, я полагаю, вы просто обязаны иметь самые высокие познания в науке зелий! Элидия заметно побледнела. Снейп был одним из тех, кто больше всего удивился, когда Распределяющая Шляпа направила наследницу древнего чистокровного рода Арденов в Гриффиндор. И теперь декан Слизерина с нескрываемым презрением смотрел на эту «отступницу». — Не бойтесь, мисс Арден, — елейным тоном продолжил он, обводя взглядом затаивших дыхание одноклассников. —Расскажите всем, как правильно приготовить зелье Оборотного? Покрасневшая Элидия беспомощно захлопала ресницами. Вопрос явно застал ее врасплох. Гарри, заметив ее замешательство, сочувственно покосился на девочку. — Что же вы так потупились, мисс Арден? — язвительно протянул Снейп. — Я думал, ваша фамилия подразумевает известное чистокровное происхождение... И знаете, что говорят о таких юных волшебницах из старинных семей? Их с младенчества тренируют в самых сложных зельях! Раздались смешки со стороны слизеринцев. Щеки Элидии вспыхнули багровым от стыда и унижения. — Я...я не знаю, сэр, — выдавила она севшим голосом. — Прошу прощения... — Подумать только, не знает! — Снейп сделал трагическое лицо. — Как же так, даже простейших основ зельеварения не изучено! Чем же тогда юная гриффиндорка могла заслужить такую честь?! Еще несколько хихиканий с краю класса. Элидии было невыносимо стыдно. Она и сама не ожидала, что столкнется с таким презрением за свой факультет — ведь Шляпа сама отправила ее в Гриффиндор! Гарри возмущенно сжал кулаки. Ему было жалко эту девочку, которая вдвойне пострадала из-за своей принадлежности к Гриффиндору и старинному роду. Снейп казался настроенным крайне враждебно по отношению к ним. Но тут раздался знакомый звук — раздраженное покашливание. На задней парте сидела Гермиона Грейнджер, прижав ладошку ко рту. Снейп окинул ее омрачившимся взглядом. — Мисс Грейнджер? Вы, кажется, желаете что-то добавить? — Нет, сэр, — отважно ответила Гермиона. — Я просто подумала, было бы нечестно задавать такой сложный вопрос в самом начале обучения. Мы же еще ничего не проходили о зельях. В классе воцарилась звенящая тишина. Снейп окатил девочку испепеляющим взглядом. — Значит так, мисс Грейнджер, —процедил он с угрожающими нотками. — Два балла с Гриффиндора за ваше бесцеремонное вмешательство и необоснованные саркастические выпады в адрес преподавателя! А всем остальным советую впредь держать язык за зубами... Он вновь уставился на покрасневшую Элидию. — Что касается вас, мисс Арден... Я изначально не ждал от вас ничего выдающегося, но разочарование от подобного невежества все равно весьма велико. Семь баллов с Гриффиндора! Надеюсь, это научит вас ответственнее относиться к своему древнему наследию... Элидия поникла, сгорбившись на стуле. В первый же учебный день она наткнулась на столь явную враждебность и предвзятость. Слезы обиды и унижения навернулись на глаза. Ее ладошку сжала теплая рука Гарри. Он ободряюще улыбнулся девочке, безмолвно обещая поддержку. Пусть преподаватель и однокурсники строят козни — у них теперь есть друг друг! Хогвартские подземелья сменились просторным светлым классом на третьем этаже. Лучи осеннего солнца проникали сквозь высокие окна, создавая уютную атмосферу. — Итак, первокурсники, — раздался строгий голос профессора Макгонагалл. — Добро пожаловать на урок Трансфигурации! Гермиона Грейнджер с энтузиазмом выпрямилась на стуле, готовая впитывать новые знания. Остальные ученики озирались с любопытством. Взгляд Макгонагалл задержался на двух гриффиндорцах — Гарри Поттере и Элидии Арден. На лице строгой преподавательницы промелькнула легкая улыбка. Мальчик и девочка сидели рядышком, то ли случайно, то ли по особому негласному сговору. «Какие они разные, а все же нашли общий язык», — подумала Макгонагалл. Гарри, осунувшийся и бледный от пережитого недавно потрясения, косился по сторонам с настороженностью. А рядом энергичная светловолосая девчушка выделялась своей гибкостью и непринужденной грацией, с любопытством оглядываясь по сторонам. — Начнем с того, что Трансфигурация — одна из самых сложных и опасных областей магии, — произнесла Макгонагалл, шагая вдоль рядов. — Любой, кто будет баловаться на моих уроках, немедленно отправится восвояси! Вы предупреждены... Она остановилась у доски, взмахом палочки призвав из воздуха пучок веток. — Сегодня мы постараемся превратить эти ветки в иголки. Повторяйте за мной движения. Главное — полная сосредоточенность и твердость намерения! Весь класс замер в ожидании. Макгонагалл встала в стойку, вскинула палочку и отрывисто произнесла: — Вингардиум Трансфигарио! Ветки задрожали, стали вытягиваться и утончаться — и через мгновение из них появилась россыпь стальных иголок, рассыпавшихся по столу. — Браво! — раздался восторженный возглас Гермионы, захлопавшей в ладоши. — Великолепная трансфигурация, профессор! — Благодарю, мисс Грейнджер, — кивнула Макгонагалл. — Приступайте, но осторожнее! Поочередно, пока я слежу. Пока одноклассники с напряжением пытались заставить ветки видоизмениться, Гарри с Элидией обменялись взглядами. После грубого обращения Снейпа и неприятного инцидента на Зельеварении, они инстинктивно потянулись друг к другу. Гарри ободряюще улыбнулся девочке и слегка подтолкнул ее вперед. Элидия вышла к столу преподавателя, нервно сжимая палочку. Макгонагалл кивнула, приглашая начать. — Вингардиум Трансфигарио! —решительно произнесла девочка, вкладывая всю силу в заклинание. Ветки затрепетали и стали быстро вытягиваться, искривляясь причудливым образом. Но спустя секунду на месте веток возникли не иголки, а несколько стройных светлых перьев! — Невероятно! — не удержалась от восклицания Макгонагалл. — Мисс Арден, я впечатлена! Элидия смущенно заморгала, с недоверием глядя на результат своего трансфигурационного превращения. — Но... профессор, я хотела получить иголки... Вышло неправильно, да? — Что вы, мисс Арден! — воскликнула Макгонагалл. — Это очень качественная и филигранная трансфигурация для ученицы вашего возраста! Многие взрослые волшебники не могут похвастаться такой точностью. По классу пронесся изумленный шепоток. Все с интересом разглядывали несколько идеально трансфигурированных белых лебяжьих перьев, лежащих на столе. Гарри захлопал в ладоши и радостно подмигнул Элидии, когда та, счастливо улыбаясь, прошла обратно на место. — За такое впечатляющее начало я награждаю десятью баллами Гриффиндор! — объявила Макгонагалл, поправляя очки. — И напоминаю остальным постараться достичь хотя бы половины успеха мисс Арден! Стоя у доски, она благосклонно окинула взглядом Гарри и Элидию, еле заметно кивнув. Похоже, после несправедливой гонки Снейпа этим гриффиндорцам требовалась поддержка. И Макгонагалл была полна решимости стать для них настоящим Наставником и вселить веру в свои силы. Воодушевленные первым успехом Элидии, одноклассники с удвоенным рвением принялись трансфигурировать ветки на столах. В классе стоял оживленный гул и негромкие возгласы - кто-то вызывал бурю искр, кто-то случайно сжигал жалкие остатки веток. Макгонагалл, подбадривающе кивая, медленно обходила парты. В этот момент Гермиона Грейнджер, нахмурившись, снова попыталась произнести заклинание: — Вингардиум Трансфигарио! На сей раз веточки задергались, скрутившись в тугую струнку, и вскоре на столе появилась аккуратная стальная скрепка. — Отлично, мисс Грейнджер! —одобрительно заметила Макгонагалл. — Пять баллов Гриффиндору за старание! Гермиона расплылась в счастливой улыбке, лучась от похвалы. Взгляд преподавательницы вновь упал на Элидию и Гарри. Мальчик бросал на однокурсницу полные восхищения взгляды, покачивая остатками веточек на столе. — Ну-ка, мистер Поттер, ваша очередь! Гарри встрепенулся и энергично кивнул. Он поймал ободряющий взгляд Элидии и глубоко вдохнул: — Вингардиум Трансфигарио! На какой-то миг показалось, что ветки действительно задрожали и изогнулись. Но затем на столе раздался глухой треск — и от них остались лишь кучка золы и нитка дыма. Раздались приглушенные смешки со стороны слизеринцев. Драко Малфой наиболее громко расхохотался, указывая на Гарри пальцем: — Ну и жалкая же у тебя попытка, Поттер! Не ожидал от Гриффиндорца настолько бездарного колдовства! — Закройся, Малфой! — вспыхнула от негодования Гермиона. — Подумаешь, сам-то смог чего добиться?! — О, а ты совсем озверела! — Малфой бросил на нее уничижительный взгляд. — Какой восторг от парочки случайных заклинаний. В следующий раз лучше присмотрись, как это делают чистокровные волшебники! Он одарил самодовольной ухмылкой Элидию, заставив ту слегка поджать губы. — Достаточно! — раздался властный голос Макгонагалл. Сверкающее лицо преподавательницы окатило Драко таким недружелюбным взглядом, что тот мгновенно осекся на полуслове. Профессор строго обвела глазами весь класс. — Никаких межфакультетских распрей на моих занятиях, мистер Малфой! Мисс Грейнджер совершенно права — вы и сами пока не достигли выдающихся успехов. А мисс Арден стала первой, кого я поощрю сегодня за успешную работу. Малфой открыл было рот, но не решился возразить. — Мистер Поттер, не принимайте насмешки близко к сердцу, —продолжила Макгонагалл уже более мягким тоном. — Трансфигурация — предмет крайне сложный. Но я видела проблески у вас на занятии и уверена, вы способный волшебник. Просто стоит приложить усилия. А если потребуется помощь - я всегда готова помочь своим ученикам. Гарри кивнул, с благодарностью посмотрев на преподавательницу. Ободренный ее словами, он вновь решительно сжал палочку. Элидия украдкой бросила быстрый взгляд на угрюмого Малфоя, прежде чем склониться к Гарри и что-то зашептать ему на ухо. Макгонагалл приметила короткий обмен репликами, и в ее глазах промелькнула задумчивость. Она продолжила обход, делая пометки в своем блокноте. «Интересная девочка, эта Арден, — думала она про себя. — Такая юная, но в ней уже чувствуется стойкость и характер. Ей придется пройти непростой путь, учитывая ожидания, которые связаны с ее происхождением... Но я рада, что он нашла поддержку в лице мистера Поттера.» Макгонагалл невольно задержалась взглядом на Гарри. Мальчик, чья судьба с младенчества была омрачена невероятными испытаниями. И его новая подруга - та, чью жизнь омрачают совсем иные, но не менее тяжкие обстоятельства. Возможно, думала профессор, эта случайная встреча двух столь непохожих детей была предопределена свыше, чтобы они обрели друг в друге поддержку и опору... Воодушевленные столь многообещающим началом, Гарри и остальные гриффиндорцы с новыми силами принялись осваивать трансфигурационные чары. Профессор Макгонагалл продолжала ходить между рядами, делая подсказки и поправки. И вот, когда она уже подумывала о завершении урока, со стороны парты, где сидели Элидия и Гарри, раздался восторженный возглас Рона Уизли: — Эй, смотрите все! Элидия это снова сделала! Все разом обернулись. Макгонагалл подошла ближе, заинтересованно вглядываясь в стол перед девочкой. Там, на фоне бесформенной золы, лежала... красивая золотистая чашечка! — Ох, мисс Арден! — ахнула Макгонагалл, рассматривая трансфигурированный предмет. — Это просто выдающийся результат! Вы не только полностью преобразили ветки, но и смогли задать новой форме четкие геометрические очертания! — Невероятно! — закивала Гермиона, разглядывая изящную чашу. — Точнейшее соблюдение пропорций и деталей! Я читала, такое мастерство трансфигурации дается очень нелегко... Элидия все еще не могла поверить своим глазам. Она смущенно заправила за ухо выбившуюся прядь волос и с благодарностью посмотрела на Гарри. Именно его ободряющие слова и советы помогли девочке в нужный момент сосредоточиться. — Браво, мисс Арден! — Макгонагалл хлопнула в ладоши. — Я ставлю вам сегодня самую высокую оценку и начисляю двадцать баллов Гриффиндору. Таким блестящим успехом может похвастаться далеко не каждый опытный волшебник! Элидия расплылась в счастливой улыбке. Одноклассники изумленно зашептались, бросая на нее восхищенные взгляды. Драко Малфой лишь скривился, с досадой отвернувшись. — О да, мисс Арден — настоящий сюрприз для нас всех! — продолжала Макгонагалл, обводя классом ликующим взглядом. — Ее талант и усердие — достойный пример для подражания! Остальные прилежно учитесь у своей однокурсницы, и однажды все вы обретете такое же мастерство! Гермиона захлопала, присоединяясь к аплодисментам преподавателя. Гарри подмигнул Элидии, а затем решительно стукнул палочкой по столешнице - в воздух взметнулся сноп золотисто-алых искр в форме феникса! Онемевшие от изумления слизеринцы разразились возгласами удивления, а Гриффиндорцы разразились радостными криками и хлопками. Рон присвистнул и захохотал, хлопая Гарри по плечу. — Молодчина, старина! Всем показал, на что способны гриффиндорцы! Макгонагалл с гордостью смотрела на своих лучших учеников, в ее глазах блестели слезы радости. — Так держать, первокурсники! — провозгласила она, взмахнув палочкой и осыпая всех разноцветными конфетти. — Так держать, мои маленькие гриффиндорцы! Горжусь вами! И весь класс разразился ликующими овациями юным талантам, давая волю восторгу и радости от первого успеха. Внезапно дверь в класс распахнулась, и на пороге возник сам Дамблдор — видимо, услышав шум аплодисментов. Озирая ошеломленные лица учеников, он ласково улыбнулся и подмигнул Макгонагалл. — Вижу, на вашем уроке царит воодушевление, Минерва! Вы, должно быть, открыли новые грани в таланте своих питомцев? Макгонагалл сделала ему знак подойти ближе и указала на Элидию и Гарри, сидящих бок о бок. — Эти двое, Альбус! Настоящий дар для Гриффиндора и Хогвартса! Мисс Арден обнаружила редкостные способности к трансфигурации, а мистер Поттер уже проявил незаурядное упорство... — Чудесно, чудесно! — Дамблдор сложил ладони, глядя на ребят с неподдельной гордостью. В те секунды директор Хогвартса как никогда был убежден, что это новое поколение волшебников принесет свету немало радостей и великих свершений. Особенно в лице этих двух маленьких гриффиндорцев, уже покорявших сердца всех вокруг своим рвением и дружбой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.