ID работы: 14735370

Будь моей тенью

Гет
G
В процессе
23
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Наступил следующий урок в Хогвартсе. Гарри, Рон, Гермиона и остальные гриффиндорцы с нетерпением ждали урока по Заклинаниям - одного из самых захватывающих предметов для начинающих волшебников. Класс профессора Флитвика представлял собой просторное помещение с высоким сводчатым потолком. Солнечные лучи струились сквозь витражные окна, создавая причудливые узоры на каменном полу. Вдоль стен выстроились аккуратные рядки маленьких деревянных скамей. Когда все ученики расселись, на кафедру вспрыгнул сам крошечный профессор Заклинаний. Моргая своими большущими голубыми глазами, Флитвик поприветствовал класс: — Добро пожаловать, юные волшебники и волшебницы! Сегодня мы будем изучать основы одного из важнейших заклинаний — Винга‌рдиум Левио‌са! Он взмахнул своей хрупкой палочкой, и с ближайшего стола бесшумно сорвалась пушистая подушечка, зависнув в воздухе. — О да, сейчас все это будет, — закивал Рон, с восторгом глядя на зависшую в воздухе подушку. — Порхать без крыльев, как птица! Это то, ради чего стоит учиться в Хогвартсе! — Это не полет, Рон, — объяснила Гермиона, выпрямившись на скамейке. — Левитация используется для перемещения различных предметов при помощи волшебства. Профессор Флитвик тем временем легким взмахом палочки развеял по классу пушинки, демонстрируя их плавную левитацию. — Заполните ваши головы этим зрелищем, — радостно произнес он, наблюдая за пушинками. — И постарайтесь вызвать в памяти свои сосредоточенные, но расслабленные эмоции. Вам понадобится полное спокойствие и баланс для этого заклинания. Гарри и Элидия обменялись взглядами. После успеха на занятии по Трансфигурации они были полны решимости продемонстрировать свои умения и теперь. — Запомните четкое произношение - Вин-гар-ди-ум Ле-ви-о-са, — продолжал Флитвик, обходя ряды учеников. — Теперь попрактикуйтесь в движениях палочкой — плавный взмах и качание, точно так... Гермиона села прямо и сосредоточенно закивала, пытаясь жестом руки повторить легкие покачивания палочки профессора. — Это Драко Малфой? — вдруг раздался громкий возглас Рона, привлекший внимание всего класса. — Профессор Флитвик, моё пёрышко взбесилось и бьет меня по голове! Со стороны Слизеринцев донесся громкий раздраженный вздох Малфоя и приглушенные смешки остальных. —/Довольно, мистер Уизли, если вы будете неосмотрительно размахивать палочкой, ничего путного не выйдет, — строго произнес Флитвик, подплывая к его столу. — Тише, тише, пёрышко. А теперь наблюдайте... Он совершил плавный взмах палочкой и чуть слышно произнес: «Вингардиум Левиоса». Пёрышко тут же плавно приподнялось в воздух и замерло над столом. — Ах, браво, профессор! Превосходно! — захлопала в ладоши Гермиона. На её лице расплылась восторженная улыбка. Преподаватель ободряюще кивнул и велел всем попрактиковаться парами. Гарри и Элидия, естественно, сразу объединились. Девочка прикрыла глаза, сосредоточилась, затем плавно вскинула палочку: — Вингардиум Левиоса! Пёрышко на столе едва дрогнуло. Элидия разочарованно нахмурилась. — Не отчаивайся, у тебя получится, — подбодрил её Гарри. — Смотри, это совсем простое движение... Вингардиум Левио-оса! Пёрышко приподнялось на добрый фут в воздух и замерло. Гарри просиял от гордости, а Рон восторженно присвистнул с соседнего стола: — Отлично, старина Гарри! Настоящий мастер полетов! Флитвик захлопал в ладоши и подплыл поближе: — Великолепно исполнено, мистер Поттер! 10 баллов Гриффиндору! Мисс Арден, не расстраивайтесь, постарайтесь еще разок... В этот момент со стороны слизеринцев раздался дребезжащий голос: — Это вам не для полетов, отстойники. Вы с матушкой выучите, как следует. Малфой сидел с преувеличенно напыщенным видом, задрав подбородок. Рядом Крэбб и Гойл покатывались со смеху. Гермиона побагровела и вскочила со своего места: — Ты лучше сам заткнись, Малфой! Как будто ты можешь хоть чему-то научить! — Ну-ка без грубостей, ученики! — встревожено пролепетал Флитвик. Но было поздно. Рон от злости тоже вскочил и принялся размахивать палочкой в сторону Малфоя: — Вингардиум Левио-о-оса! Раздался оглушительный треск — все перышки на столах разлетелись во все стороны, словно в комнате взорвалась пухо-перьевая бомба! Запорхали книги и вспыхнуло вдребезги чье-то разбитое чернильное перо. Класс на миг повис в ошеломленной тишине, которую нарушил только изумленный вздох профессора Флитвика. Затем раздались хохот и свист - в кудрявых волосах самой Гермионы запуталось огромное белое перо. Рон прикрыл ладонями рот, но тоже начал заливисто хихикать. — Бладжер украл волосы, мисс Грейнджер! — радостно присвистнул кто-то из слизеринцев. Сама Гермиона выхватила перо и стряхнула с себя остатки пуха. Губы её дрожали от обиды. Флитвик попытался утихомирить класс, но его хрупкий голосок потонул в гомоне. К счастью, на пороге появилась профессор Макгонагалл с грозным выражением лица. Единственными, кто не принял участия во всеобщем веселье, были Гарри и Элидия. Окинув взглядом бардак, они обменялись виноватыми взглядами... После неудачной первой попытки Элидия лишь на мгновение опустила палочку, разочарованно нахмурившись. Но она не собиралась сдаваться так быстро. Снова глубоко вздохнув, девочка прикрыла глаза, пытаясь восстановить сосредоточенность. В этот раз она представила, как сама становится легкой невесомой пушинкой, парящей на едва уловимом потоке воздуха. Элидия ощутила в себе текучую энергию волшебства, готовую вырваться при малейшем усилии воли. Взмах палочки, тихий выдох - и она вновь произнесла заклинание: — Вингардиум Левиоса! На этот раз пёрышко мягко оторвалась от стола и плавно поднялось вверх, покачиваясь в воздушных струях. Элидия облегченно выдохнула и расслабила плечи, продолжая удерживать левитацию. Легкая полуулыбка появилась на ее лице. — Ах, отлично, мисс Арден! — просиял профессор Флитвик, живо переместившись к ее столу. — Видите, как важно сохранять сосредоточенность и упорство! Браво, браво! — Невероятно, Элидия! — воскликнула Гермиона с завистью глядя на реющее пёрышко. — Ты просто ас в заклинаниях! Гарри радостно подмигнул однокурснице, а Рон присвистнул и захлопал в ладоши. На лице Элидии заиграл румянец гордости. Она покачала палочкой, заставив пёрышко делать плавные восьмерки в воздухе, демонстрируя всю степень овладения левиосой. — Вот это да, Арден! — донесся сквозь гул одобрительных возгласов насмешливый голосок Малфоя. — Кружишь пух, как заправская прислужница! Небось, по ночам в девочках убираешься и метлами завались? Несколько слизеринцев за его спиной прыснули было в кулаки, но осеклись под грозным взглядом профессора Флитвика. — Полно вам, мистер Малфой! — строго произнес крошечный волшебник. — В Хогвартсе не потерпят подобных оскорблений в адрес однокурсников. А уж тем более таких успешных! Мисс Арден продемонстрировала нам редкостное мастерство в этом заклинании. И вместо насмешек вы должны поблагодарить ее за наглядный пример правильного исполнения! Драко сник под этим выговором и ссутулился, буркнув что-то невнятное себе под нос. Тем временем Элидия, полностью сосредоточенная на левитационном контроле, лишь мельком уловила этот небольшой инцидент. Сейчас ее переполняло ощущение чистого волшебного ликования, усиленное всеобщим одобрением. Заметив смущенную, но довольную улыбку подруги, Гарри мечтательно произнес: — Вот увидишь, Элидия, очень скоро ты станешь лучшей волшебницей Хогвартса! У тебя точно непревзойденный талант. Гермиона понимающе закивала, любуясь изящными пируэтами пушинки в воздухе. Педантичная отличница, сама она долго и упорно изучала заклинание левитации по учебникам и теоретическим пособиям. Однако стоило Элидии раскрыть перед ней свой поразительный дар к подобной магии, как целеустремленная Грейнджер сменила зависть на невольное восхищение. «Интересно, как далеко может завести этот выдающийся потенциал?» — размышляла Гермиона, продолжая следить за развевающимся пёрышком. Когда Элидия, окончательно расслабившись, любовалась своей первой победой в освоении заклинаний, ее невольно посетило такое же предчувствие безграничных возможностей. Она дождалась похвалы от одобрительно кивнувшего Флитвика, а затем, вторя круговым движениям палочки, вновь пустила пушинку в плавный танцующий полет под одобрительные вздохи всего класса... Через некоторое время прозвенел колокол, оповещающий об окончании урока Заклинаний. Ученики принялись собирать свои вещи, окружая Флитвика гомоном голосов. — Прекрасная работа сегодня, мои юные волшебники! — звонко провозгласил крошечный профессор, взмахивая ручкой. — Мы подробнее продолжим изучать левитационную магию на следующем занятии. А пока наградим заслуженными баллами самых усердных! Он защелкал пальчиками, перечисляя лучших: — Мистер Поттер, мисс Арден, мисс Грейнджер — по 15 баллов Гриффиндору каждому! Превосходная демонстрация способностей. Молодцы, ребята! Флитвик довольно потер ладошки, продолжая хвалить: — И особенная похвала мисс Арден! Ваша грация и филигранное исполнение — просто загляденье! Я буду весьма рад видеть не менее усердные старания впредь. Элидия залилась краской от этого комплимента, ощущая, как щеки заливает жар. Гермиона одобрительно кивнула, а Гарри ободряюще подмигнул подруге. Профессор потряс крохотным указательным пальчиком: — Но и остальным не стоит расслабляться! Помните, что настойчивость и усердие — ключ к успеху в колдовстве. Я ожидаю таких же достижений на следующих уроках! Он окинул строгим, но теплым взглядом весь класс и вновь улыбнулся: — А теперь ступайте, юные волшебники. Но не забудьте хорошенько поразмяться перед следующей парой — вас ждет еще один очень важный предмет! Ученики живо поспешили к выходу, переговариваясь и обсуждая только что пройденный материал. Пройдя коридоры и спустившись на пару этажей ниже, гриффиндорцы вскоре достигли класса Защиты от Темных Искусств. Невилл Долгопупс первым семенил к знакомой двери: — О да, защита — мой самый страшный предмет! Надеюсь, ничего слишком ужасного нам не преподнесут. — Брось, Невилл, — отмахнулся Рон. — После того, как мы развлекались с пушинками, думаю, ничего не сможет нас напугать! — Защита темных искусств — очень важный курс, — вставила рассудительная Гермиона. — Ведь нам предстоит обучиться противостоять опасным заклятиям и ситуациям. На этих словах створки двери распахнулись, приглашая всех пройти в аудиторию. Гарри обернулся к остальным: — Что ж, ребята, кажется сейчас мы это и выясним! В классе их уже поджидал невысокий волшебник с заикающейся походкой и крайне нервным видом. Кудрявые волосы профессора были всклокочены, а старомодная мантия измята. Он подпрыгнул, заслышав, как со скрипом захлопнулась дверь, и прошелестел: — А-а-а, вот и с-с-студенты! Д-добро п-пожаловать на п-первый у-урок Защиты от Т-Тёмных Искусств! Ученики расселись рядами, взирая на преподавателя. Тот неуверенно прошелся вдоль кафедры, избегая встречаться взглядом с учениками. — П-позвольте п-предст-ставиться, - выпалил он наконец. — Я — п-профессор К-К-Квиринус Квирр... Квиррелл. Я-а б-буду об-бучать вас п-противостоять н-наиболее у-ужасным з-заклинаниям и п-проклятиям к-колдовского м-мира... Он внезапно осекся и протеревший звяком глаза, обведя нервным взглядом всех студентов. — Но н-не т-тревожьтесь! —пролепетал Квиррелл, натянуто улыбаясь. — Я н-надеюсь, вы усв-своите все н-необходимые т-техники д-для в-вашей б-безопасности... Он с опаской покосился на первый ряд, будто ожидая возражений от студентов. Но класс лишь настороженно притих, не решаясь перебивать преподавателя. — Х-хорошо... Т-тогда п-приступим! — торопливо провозгласил Квиррелл и осторожно кивнул в сторону шкафчика в углу. Профессор Квиррелл помедлил, нервно переминаясь с ноги на ногу, словно готовясь к чему-то крайне неприятному. Наконец, он прочистил горло: — К-кхм... Для н-начала я х-хотел бы... э-э-э... п-проверить в-ваши н-навыки. Д-да, именно т-так! Его взгляд забегал по рядам, выискивая что-то. Или кого-то? — М-мисс... А-Арден? — неожиданно выдавил Квиррелл, остановившись взглядом на Элидии. — В-вы б-были бы с-столь л-любезны?.. Девочка оторопело вскинула брови, оглядываясь на таких же озадаченных Гарри и Рона. Что это он задумал? Заикающийся профессор нервно сглотнул и продолжил: — В-вашу с-семью, н-насколько я з-знаю, издавна с-связывают т-традиции и... гм... н-некоторая о-осведомленность в В-Высшей М-магии. П-поэтому я р-решил п-предложить в-вам... э-э... Он неопределенно махнул рукой в сторону массивного шкафа в углу. Тот вдруг слегка шевельнулся, отчего по классу разнеслось негромкое поскрипывание. —...П-продемонстрировать ч-что-нибудь э-этакое... против т-того, ч-что т-там, — сипло закончил Квиррелл. Некоторые ученики изумленно охнули. Малфой со своими приспешниками противно захихикал. А Гермиона неодобрительно нахмурилась. «Что это вообще значит? — пронеслось в голове у Элидии. — И с чего он так ополчился именно на меня?» Бросив быстрый взгляд на подбадривающего кивка Гарри, девочка нерешительно поднялась со своего места. Откинув растрепанную челку со лба, она сжала палочку в ладони и приблизилась к шкафу медленными осторожными шагами. Квиррелл отступил на шаг, замотав головой как припадочный. — Д-да-да, мисс А-Арден! П-похвальное м-мужество! В-вы г-готовы? — Он замолк, позволив ученице сосредоточиться. Элидия глубоко вздохнула, приняв боевую стойку с палочкой наизготове. Шкаф затрясся сильнее, заставив девочку поежиться от неприятного предвкушения. Наконец, со скрипом отворилась дверца, и оттуда вылетело нечто небольшое, быстрое и ужасно кусачее! Это была летучая мышь! Крохотный зубастый зверек яростно защелкал челюстями, пикируя прямо на Элидию. Та едва успела ловко отклониться, уворачиваясь от первой атаки. — Иммобилиус! — выпалила девочка, целясь в мышь. Но та оказалась на удивление проворной и ловко юркнула в сторону, уходя от заклинания. — О н-нет, м-мисс Арден, — внезапно вмешался профессор. — Летучую мышь о-обездвиживать н-нельзя. Это м-может н-навредить ей! Л-лучше п-применить что-то б-более г-гуманное. Элидия едва не застонала от досады, увертываясь от нового броска крылатой твари. Кончиком палочки она начертила в воздухе сложную вязь узлов, безмолвно сплетая чары. — Инкарцеро! Тонкая веревочная петля соткалась из воздуха и метнулась навстречу мелькающей черной тени. Петля захлестнулась на крошечном извивающемся тельце, обездвижив пойманную добычу. — Р-р-ремедио! — просипел Квиррелл, взмахнув палочкой и поднимая добычу в воздух. Освобожденный зверек попытался вновь сигануть в атаку, но теперь оказался надежно удерживаем чарами левитации. — В-в-восхитительно! — протараторил профессор. — П-просто ч-чудесная р-реакция! 15 б-баллов Г-г-гриффиндору! Он любовался пойманной мышью, затем перевел польщенный взгляд на Элидию: — А т-теперь, м-мисс Арден... К-как п-полагаете, ч-что э-это з-за т-тварь? Девочка окинула опасливым взглядом зубастое крылатое существо, и ответила, уверенно встретившись глазами с Гарри и Роном: — Судя по всему, передо мной был Ушастик.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.