F&E

NC-17
В процессе
41
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 88 страниц, 37 466 слов, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник

Два фунта за ночь

Настройки
Примечания:
— Да уж, выходные что надо… — протянул Рон, прикрывая глаза от яркого солнца. Он выглядел так, словно только что очнулся после долгого сна в самых неподходящих условиях: волосы взъерошены, глаза слипшиеся, рубашка смята. Уизли зевнул и потянулся, но тут же осёкся, осознав, что спина болит после ночёвки не в самом комфортном месте. — Благо, она хоть напишет маме, что мы завтра будем, — добавил он, без особой надежды посмотрев на Гермиону. — Это если получится… — не слишком уверенно отозвалась Эмма, перекидывая волосы через плечо. Она хмуро оглядела пустынную дорогу, которая лениво извивалась между холмов и, казалось, уходила в бесконечность. Воздух был тяжёлым, горячим, он вибрировал над асфальтом, создавая иллюзию водной глади, которая тут же рассыпалась на тысячи капель при ближайшем рассмотрении. Их семеро. Семеро бедолаг, застрявших на этой проклятой трассе без единой машины на горизонте. — Надо искать попутку, — твёрдо заявила Грейнджер, скрестив руки на груди. Она всегда предпочитала действовать. — Дойдём до ближайшего светофора и попробуем остановить машину. Ребята переглянулись. Выбора, по правде говоря, у них не было. Дом Офелии стоял недалеко от дороги, так что добраться до перекрёстка оказалось делом пары минут. Но, к их сожалению, ситуация не изменилась. На дороге — ни души. Тишина стояла настолько неестественная, что казалось, будто время застыло. Воздух густел, точно подрагивая от напряжения. Ни ветра, ни птиц, даже далёкого гула проезжающих машин не было слышно. Прошла минута. Пять. Десять. — Мы так до ночи стоять можем! — воскликнул Гарри, начиная переминаться с ноги на ногу. Он выглядел раздражённым, и это было понятно: перспектива провести ещё несколько часов под палящим солнцем без малейшего понимания, когда появится хотя бы один автомобиль, была, мягко говоря, нерадостной. — Ну что, идём? — обречённо выдохнул Джордж, закидывая сумку на плечо. — А куда нам деваться? — пробурчала Гермиона, поджав губы. — Можно остаться тут и ждать помощи, — предложил Рон с надеждой, вяло махнув рукой в сторону, где они стояли последнее время, тщетно пытаясь поймать хоть какую-нибудь попутку. — Да, конечно, — саркастично вставила Джинни. — Мы же на магическом перекрёстке добрых самаритян . Вот-вот остановится автобус с надписью «Спасение неудачников». — Вряд ли кто-то подберёт сразу семерых человек, — вздохнула Томпсон, прикрывая глаза ладонью от солнца. Фред и Джордж переглянулись, а затем в унисон развели руками. — Придётся идти, братец. — Ничего не поделаешь, братец. — Хотел бы я сейчас аппарировать… — проворчал Рон, с тоской разглядывая дорогу. — Да кто бы не хотел? — хором ответили остальные. Они двинулись вперёд. *** Сперва шаг был бодрым, почти энергичным — молодость давала о себе знать. Но уже через десять минут этот дух бодрости начал угасать, как огонь без подпитки. Первые пятнадцать минут прошли под шуточки близнецов. — Держу пари, что первым сдастся Рон, — сказал Фред. — О, да, — подтвердил младший близнец. — Он начнёт жаловаться на жажду, усталость, отсутствие еды, цивилизации, мягких кроватей… — Я вас слышу! — огрызнулся младший Уизли. — Вот видишь? — улыбнулся Джордж. Через полчаса разговоров стало меньше. Через сорок минут молчание стало гробовым. Лишь иногда кто-то вздыхал или тихо ругался себе под нос. Жара делала своё дело: футболки прилипли к спинам, волосы спутались, на коже выступила испарина. Гарри мысленно отсчитывал шаги, сосредоточившись на ритме. Он уже успел пробормотать числа от одного до пятисот, прежде чем понял, что это ни капли не помогает. Гермиона шагала рядом с Роном, её лицо выражало чистое упорство. Он изо всех сил пытался держаться, но то и дело бросал в её сторону страдальческие взгляды. — Ты устал? — наконец спросила она, повернув к нему голову. — Нет, что ты, — пробормотал рыжеволосый, тут же спотыкаясь о камень. Девушка закатила глаза, но шаг замедлила. — Может, хочешь воды? — предложила она, протягивая бутылку. Парень посмотрел на неё так, будто она только что призналась в вечной любви. — О, Герми, ты ангел, — пробормотал он, жадно делая несколько глотков. — Только не выпей всю, — предупредила подруга, но в её голосе не было злости. *** Чуть дальше по дороге Фред внезапно шагнул ближе к Эмме, незаметно взяв её за руку. — Тебе жарко? — спросил парень, наклонившись к её уху. Девушка, измождённая палящим солнцем, только вздохнула. — Ты издеваешься? Конечно жарко. Я скоро начну плавиться, как мороженое. Уизли хмыкнул и отпустил её руку, но не надолго. Через секунду его пальцы уже ловко закрепляли резинку, что до этого была на её запястье, убирая непослушные волосы в низкий хвост. Томпсон моргнула. — Ты только что… — Запомнил, как ты это делаешь, — небрежно ответил он, довольный собой. — Ты выглядела так, будто сейчас вырвешь их к чертям. Эмма тряхнула головой, проверяя его работу. — А ты молодец, — признала она, сдвинув брови. — Откуда такие навыки? Фред усмехнулся. — О, поверь, ты не первая девушка, которой я спасаю причёску в стрессовой ситуации. Русоволосая прищурилась. — Я должна ревновать? — К тем, кто носил хвостики в нашем детстве? Вряд ли, — хмыкнул парень. Девушка фыркнула, но во взгляде мелькнуло что-то тёплое. И в этот момент Джордж, шагавший рядом, протянул ей бутылку с водой. — Держи, а то растаешь прямо тут, — с лёгкой улыбкой сказал он. Томпсон удивлённо посмотрела на него, но приняла. — Спасибо, Джорджи. — Всегда пожалуйста, — младший близнец подмигнул и пошёл вперёд, пройдя чуть ближе к ней, чем обычно. Фред нахмурился, проследив за братом взглядом. *** Шли они долго. Очень долго. Когда вдалеке замаячили очертания указателя, Грейнджер с надеждой ускорила шаг и вслух прочитала: — До ближайшей деревни… десять миль.  Повисла тишина. — Ч-что?! — выдохнул Рон. — Десять миль? — повторил Гарри, уставившись на знак. — Десять миль… — безжизненным голосом пробормотала Джинни. Эмма вздохнула. — Кто-нибудь хочет свернуться клубочком и поплакать? — Уже делаю, — сообщил Рон, оседая на траву. — Не вздумай! — вскрикнула Грейнджер, её голос был уже не таким твёрдым, как раньше. Шутки шутками, а идти дальше было невыносимо. Никто не знал, сколько бы они ещё шли, если бы не этот звук. Сперва едва различимый гул вдалеке. Потом громче. А затем трасса наполнилась низким, рокочущим рёвом моторов. Где-то на горизонте появилась группа байкеров. Они мчались, как единый организм, маневрируя по дороге с точностью, которой могла бы позавидовать профессиональная гонка. Чёрные кожаные жилеты развевались на ветру, солнце сверкало на зеркалах байков, а гул двигателей отдавался вибрацией в земле. Банда приближалась стремительно, и в какой-то момент стало ясно, что они не просто проезжают мимо. Резко свернув на обочину, байкеры затормозили прямо перед ребятами, подняв целое облако пыли, что густой тучей обрушилось на них. Пока остальные успели отскочить, Рон замешкался — и, конечно же, именно его судьба выбрала своей жертвой. — Поздравляем, мелкий, теперь ты официально первый человек, ставший частью дороги! — тут же захохотали близнецы, наблюдая, как он с кислым выражением лица отряхивает пыльную рубашку. Тот что-то пробормотал себе под нос, явно не в восторге от нового имиджа. Теперь, когда ребята стояли совсем рядом, можно было рассмотреть байкеров получше. Они выглядели так, будто только что сошли с обложки журнала «Угрожающе и опасно»: татуированные руки, кожаные жилеты с металлическими вставками, солнцезащитные очки, скрывающие взгляды. У одного из них борода доходила чуть ли не до пояса, у другого была цепь, перекинутая через плечо, как у кинозлодея. Главный — массивный мужчина с бритой головой и серьгой в ухе — смерил их тяжёлым взглядом. — Ох… — протянул Рон, с ужасом отступая назад. — Кажется, у нас проблемы, — тихо сказала Эмма. Гарри молча кивнул. — Что у вас случилось, мелочь? Чего слоняетесь тут, да ещё с утра пораньше? Гермиона на мгновение замерла. — Нам домой надо. В Нору. Это недалеко, — твёрдо произнесла она, надеясь, что её голос не дрогнул. Мужчина нахмурился, обдумывая сказанное. — А мы на свадьбу к нашим едем.  Гайка и Ржавый наконец женятся! — Он хохотнул, хлопнул себя по колену и добавил: — Можем подбросить, если не боитесь. — Эм… пожалуй, откажемся, — недоверчиво проговорил Джордж. На что получил укоризненный взгляд от Рона. Джинни прошептала: — Серьёзно?! Мы сейчас от жары в кокон свернёмся! — Ты не понимаешь, сестрёнка. Я видел этих бугаев в маггловских журналах. У них ещё та дурь в бошке, — ответил ей шёпотом Фред. — Уж лучше съесть гору слизней за раз! Гарри же обратился к мужчинам, уверенно произнося: — Мы за экологию. Пешком куда лучше, чем загрязнять этим воздух. К тому же тут до деревни всего девять миль. До вечера дойдём, — вытирая пот со лба, произнёс он. — Ну-ну, — усмехнулся Морж. — Удачи тогда вам! Пока парни остановились — кто покурить, кто отлить, — наша озорная семёрка двинулась в путь. *** Если первый отрезок пути они шли бодро — пусть и с жалобами, но с каким-никаким энтузиазмом. Казалось, что если идти достаточно долго, то рано или поздно деревня появится за следующим поворотом. Теперь же все окончательно осознали свою ошибку. Жара стала удушающей, а лёгкий ветерок, что раньше приносил облегчение, теперь только злился на кожу, будто раскалённое дыхание гиганта. Каменистая дорога бесконечно тянулась вперёд, без намёка на тень, а одежда прилипала к спине. Даже Джинни, которая обычно гордо терпела любые трудности, теперь выглядела так, будто готова убить первого встречного, если тот предложит идти ещё хоть метр. Рон волочил ноги, спотыкаясь через шаг, и ворчал что-то неразделимое о том, что «вот почему волшебники придумали аппарацию». Гермиона, даже будучи главной приверженкой правил, не могла с ним не согласиться. Гарри шагал с напряжённым выражением лица, с каждым движением всё больше понимая, что они совершили ужасную ошибку. Фред и Джордж, которые обычно поддерживали компанию шутками, молчали. Первый время от времени поднимал голову к небу, будто прося о чуде, второй просто шёл, не отрывая взгляда от земли. Эмма чувствовала, как её ноги становятся тяжелее с каждым шагом, но, несмотря на усталость, продолжала идти молча, не подавая виду, что ей тоже тяжело. И в какой-то момент Рон просто сдался. — Всё, я больше не могу! — вскинул руки он, остановившись. — Я тут и останусь. Скажите маме, что я её любил. — Ты просто сдашься? — Грейнджер возмущённо уставилась на него. — А мы? — Ты умная, ты выживешь, — пожал плечами парень и с трагическим видом рухнул на траву. Гарри вздохнул, стирая пот со лба. — Ладно… Давайте признаем: нам гайки. — Поздравляю, Поттер, ты сделал открытие века, — саркастично заметила младшая Уизли. Друзья взглянули друг на друга. Посмотрели вперёд. На табличку. «До ближайшей деревни — девять миль.» — Я думала, что он нас догонит, — призналась Эмма. — Кто? — не понял Джордж. — Человек, который ставит указатели. Я была уверена, что за то время, что мы идём, он поставит нам новый. — И что там будет написано? «Поздравляю, вы прошли сто метров?» — Было бы неплохо, — кивнула она. Гарри обвёл всех взглядом и мрачно заключил: — Так, всё! Садимся на байки! — Что?! — закричали разом Рон и Гермиона. — Да ну вас! — воскликнула Джинни. — Мы уже сдохли почти! Фред, прикрыв глаза, мотнул головой. — Это худший день в моей жизни, — заявил он. — А я думал, это тот день, когда ты провалил тест по ЗОТИ, — поддел его Джордж. — Нет, братец. Сегодня всё гораздо хуже. Внутренний голос ребят подсказывал, что может, действительно, было бы проще вернуться и рискнуть попросить байкеров о помощи. Все развернулись к байкерам. Те, облокотившись на свои железные машины, довольно ухмылялись. Морж с интересом наблюдал за происходящим. — Ну что, ребята, решились? — спросил он, похлопав по одному из байков. — Да, — ответил Гарри. — Но только как мы устроимся? Взгляд всех скользнул на количество байков. Пять байкеров на семь любителей приключений. Подсчёт был быстрым. — Такс, ну кому-то нужно будет сесть по два, — подал голос один из мужчин, которого другие называли Болтом.  — Эмми и Фред, вы вдвоём, — соорентировался Гарри взглянув на свою подругу и старшего Уизли, — вы более менее похожи по росту и весу.  Томпсон молча подошла к Фреду. Тот слегка улыбнулся и помог ей сесть на байк мужчины.  Перед посадкой старший Уизли не упустил случая блеснуть самодовольной улыбкой: — У вас на груди явно татуировка огнедышащего дракона, да? — Нет, это котёнок, — мрачно ответил байкер. — Моя слабость. Воцарилась напряжённая пауза. Затем младший близнец фыркнул, а потом, не выдержав, захохотал. — Джинни и Джордж, вы тогда вдвоём, — брюнет продолжил, осматривая компанию. Уизли со вздохом кивнул, сев сзади на второй байк. Джинни посмеиваясь пыталась поддержать настроение. — Всё-таки, если я выберу крутую позу, мне будет намного удобнее, — сказала она с сарказмом, садясь на байк перед братом.  — Конечно, ты у нас крутая со всем крутым, — поддразнил её младший близнец.  В это время Рон с Гермионой начали поднимать руки, как бы требуя какого-то решения. — Гарри, давай, что с нами?! — Рон сделал театральный жест. — Как мы поедем? — Смотрите, — неожиданно влез Морж, — у нас остаётся ещё два байка, так что… садитесь, как хотите. Пара переглянулась, но, видя, что их другие друзья уже устроились, сели к оставшимся байкерам. Уизли сдержал недовольный вздох, сев на первый байк, а Гермиона немного смущенно примостилась рядом. — Поехали! — воскликнул старший.  Все завели моторы. Поездка началась. Картинка была достойна сцены из боевика. Эмма и близнецы сидели уверенно — сказывался опыт.  *** Фред и Джордж, когда-то развлекаясь в гараже Артура, умудрились разобрать «Форд Англию» и каким-то чудом собрать из его частей мотоцикл. Правда, восторг мистера Уизли длился недолго: стоило ему сесть в седло, как мотоцикл рассыпался. *** А вот Гермиона… Она судорожно вцепилась в водителя, но тут же услышала громкий голос сбоку: — Эй! Следи за своими вещами! И с ужасом обнаружила, что ухватилась не за плечи водителя, а за седло соседнего байка. Резко одёрнув руки, девушка пробормотала: — Ой..извините.. Джинни, сидящая позади своего байкера, выглядела крайне недовольной. — Ну это вообще законно? — пробурчала она, скрестив руки на груди. Девушка пыталась выпросить руль, но просьба была встречена суровым «нет». Рон и Гарри вели себя…относительно спокойно. То есть, один из них. Уизли не переставал бубнить о том, как хочет домой, к маме, в нормальную постель. А его друг мысленно отсчитывал километры до Норы, шепча числа вслух. — Эй, чуваки! — раздался голос спереди. — Если так шуметь будете, мы долго не вытерпим! Да уж… приключение  обещало быть интересным. *** Выбрать байки как транспорт в знойный августовский день казалось идеей почти гениального уровня. Если бы не одно «но» — клубы выхлопного дыма, настолько густые, что ехать в плотной колонне было невозможно. Приходилось держаться шахматным порядком, чтобы хоть как-то дышать. Ветер подхватывал лёгкие платья девушек, развевая их, словно флаги. Парни же просто позволяли своим волосам ловить воздушные потоки, не заботясь о причёске. Пейзажи крошечной деревни завораживали: раскидистые поля сменялись холмами, среди которых прятались маленькие домики. Казалось, будто старые эльфы спрятали их в густой зелени, спасая от лишних глаз. Чем дальше они ехали, тем сильнее менялась местность. Мягкий деревенский уют растворялся, уступая место высоткам, а асфальтовая дорога, извиваясь, словно змея, вывела их к облезлой табличке: «Добро пожаловать в Сэнди-Брукс!» — Ну я просто отказываюсь верить, что ты никогда не пробовал мамин тыквенный пирог! — громко возмутился Рон, чуть не привстав в седле. Он повернулся к своему спутнику — широкоплечему байкеру, который явно не разделял его энтузиазма. — Рыжий, ещё одно слово — и я сверну твою дуделку в трубочку! — рявкнул тот, даже не поворачиваясь. — Гляди, Ронни, учись у мастеров! — загоготали близнецы, картинно изображая мимикой суровых байкеров. — Да не смешно это! — пробурчала Грейнджер, поджав губы. — Вам не кажется, что этот способ передвижения крайне небезопасен? — Герми, ну не будь занудой! — отмахнулась Джинни. — Где твой дух авантюризма? — Это же наоборот круто! — с восторгом отозвалась Эмма. — Разве можно сравнить это с ездовыми колёсами?! *** Примерно через полчаса резкого ветра в лицо колонна свернула к небольшой заправке. — Что случилось? Вам не нравится слушать про Древний Рим? — с наигранной обидой произнесла Гермиона, когда байки начали тормозить. Байкер, который её вёз, вздохнул так тяжело, что можно было подумать, будто он только что поднял тонну кирпичей. — Детка, я на пересдачу по этой теме ходил. Не напоминай, — мрачно ответил он. Девушка замерла, осознавая свою оплошность, а потом неуверенно спросила: — Эм… Гусь, а почему тебя так прозвали? Здоровяк с длинной шеей — как раз её водитель — на мгновение застыл, а затем нехотя потер затылок. — Когда-нибудь расскажу, кудряшка. С этими словами он поспешил к кассе, а остальные байкеры расселись кто где — кто-то заправлял свои железные машины, кто-то потянулся за сигаретами. — Заканчивай с лекциями, Герми, а то пешком пойдём, — заметил Гарри, кивая в сторону Гуся, который покупал не только бензин, но и сток маггловских сигарет. — Мисс Грейнджер явно испытывает его терпение, — усмехнулся Джордж. — А между прочим, нервы у них не такие крепкие, как кажется, — добавил Фред, хмыкнув. — Эй, клуб по нравам! — перебил их Морж. Он кивнул в сторону обшарпанного здания с тусклой неоновой вывеской. — Перекусим в этом кафурике. Эмма всмотрелась в мужчину внимательнее. Её не покидало ощущение, что она где-то его уже видела. *** Морж был невысок, но коренаст, с суровым лицом и длинными, аккуратно уложенными усами. Его холодные голубые глаза выглядели странно проницательными для такого массивного мужчины. Когда он снял кожанку, стало видно руки, покрытые узорами от плеч до самых кончиков пальцев. На одной кисти был нарисован индийский слон. *** Все дружно направились к кафе, ворча о голоде. — «Литти»? Это что, какая-то ванильная хрень? — недовольно пробурчал Рон, читая вывеску. — Да вроде нет, вот хот-доги вижу, — поправив очки, произнёс Гарри. — Ну, представляю, на каком оборудовании их готовят…Наверное, его сто лет не меняли, — брезгливо продолжил младший Уизли, заходя внутрь. — Судя по всему, эта забегаловка пережила первую магическую войну. — Да брось, Ронни! — Джинни мечтательно облизнулась. — Это обычная фастфудная хавка. Главное — чтоб эти великаны за нас заплатили. Закусочная выглядела так, будто её владельцы забыли про ремонт ещё в прошлом тысячелетии. Вывеска над входом моргала, как старик с тиковым глазом, а двери скрипели так, словно протестовали против каждого нового посетителя. Внутри пахло жареным луком, дешёвой подгоревшей котлетой и чем-то, что давно должно было быть выброшено, но вместо этого приобрело новую форму жизни. Грязноватые пластиковые сиденья в будках липли к коже, оставляя ощущение, будто ты прошёл обряд инициации в клубе любителей сомнительного фастфуда. Пол в крапинку — то ли так и было задумано, то ли это было наследие тысяч пролитых кетчупов и кофе. За барной стойкой стоял пожилой мужчина с лицом, которое видело слишком многое, и взглядом, что говорил: «Ты хочешь съесть это? Ну, удачи.» Гарри подошёл к кассе, попутно вычитывая название XL-хот-дога на заляпанной жиром доске меню. Цены были написаны маркером, а рядом виднелись следы старых, явно стёртых пальцем владельца. Кассир, грузный мужчина с щетиной, пережёвывал зубочистку и явно не спешил. — С жареным луком? Ты серьёзно? — Джинни скрестила руки на груди, проследив за взглядом друга. — Ну да, — пожал плечами парень. — Ты понимаешь, что потом от тебя будет пахнуть так, будто ты сутки варился в котле с этим луком? — уточнила она, всё ещё не веря, что кто-то добровольно на это идёт. Фред понимающе кивнул и с улыбкой похлопал друга по плечу: — Достойный выбор, Поттер. Теперь тебе не придётся объяснять, почему у тебя нет девушки — ответ будет буквально висеть в воздухе. — Или, наоборот, тебе придётся объяснять, что этот запах — не твой естественный аромат, — добавил Джордж, ухмыляясь. — Хотя, знаешь, можем сразу заказать тебе мятных леденцов. Или, может, целый противогаз? Брюнет устало закатил глаза и, сделав вид, что не слышит, вернулся к своему заказу. Тем временем Гермиона сосредоточенно изучала ассортимент замороженных коктейлей, будто от этого выбора зависела судьба экзамена по зельеварению. — Я знаю заклинание, — вдруг пробормотала она. — Заклинание для чего? — уточнила Эмма, наблюдая, как сестра выбирает вкус. — Для того, чтобы исправить то, что я сейчас выпью, — ответила младшая, скептически разглядывая пёструю палитру вкусов. — Ты уверена, что хочешь это попробовать? — Томпсон с сомнением посмотрела на сиреневый виноградный коктейль, который с неприятным чавканьем вытекал из аппарата. Грейнджер поморщилась, но, собравшись с духом, поднесла стаканчик ко рту. — Виноградный, — буркнула девушка, будто убеждала саму себя. Сделав осторожный глоток, её лицо моментально скривилось. — Потрясающе, — протянула она с фальшивой радостью. — Я словно пью жидкий пластик с привкусом детского сиропа от кашля. Эмма хихикнула. — Ну, по крайней мере, теперь у тебя есть повод испытать своё заклинание. — Верно, — задумчиво согласилась сестра.  В это время Гарри, наконец, получил свой хот-дог. Он осторожно посмотрел на него, словно ожидал, что тот сейчас моргнёт ему в ответ или начнёт говорить человеческим голосом. — Всё ещё уверен в своём выборе? — с сарказмом уточнила Джинни. Тот долго смотрел на своего противника, вздохнул и произнёс: — Если он меня не убьёт, значит, он меня накормит. Фред восхищённо вскинул брови: — Сильное заявление. — Им стоило бы сделать его своим слоганом, — добавил Джордж. — Хотя нет, они просто напишут его маркером поверх старого. *** Закусочная была шумной, как всегда. Запах пережаренного масла, слегка облупленные столы и потрёпанные кожаные диваны — всё это создавало ощущение старого доброго заведения, где никто никого не трогает… если, конечно, не хочет неприятностей. За самым дальным столиком сидела компания байкеров. Гусь вальяжно развалился, закинув руку на спинку дивана, Болт вырезал что-то на салфетке перочинным ножом, Буг сосредоточенно разглядывал меню, делая вид, что не знает его наизусть. — Озорная семёрка, идите к нам! — рявкнул Гусь, не отрываясь от разглядывания грязного окна. Ребята переглянулись. — Мне что-то кушать перехотелось, — судорожно сглотнул Рон. — Да брось, братец, что такого? — ухмыльнулся Джордж. Подошли, сели. Байкеры уже заказали гору еды: четырнадцать буррито и девять хот-догов с луком. — А зачем так много? — осторожно спросила Эмма. — А зачем так мало? — с искренним недоумением переспросил Морж. Все пожали плечами и принялись за еду. Но прежде чем съесть хоть кусочек, старший кивнул в сторону уборной.  — А руки? — Да ну, опять?! — застонали все разом. Но сопротивляться бесполезно — байкеры строго следили за гигиеной. Вся мужская компания отправилась мыть руки. Как только они скрылись за дверью, Близнецы синхронно вытянули из карманов маленькие, но коварно острые перчики. — Пора устроить небольшое кулинарное шоу, — хихикнул Фред. — Вы же понимаете, что рано или поздно вас вычислят? — с лёгкой усталостью спросила Гермиона. — Ну, если узнают, кто это сделал, значит, мало шуток было! — гордо заявил Джордж, щедро начинив буррито мужчин острым перцем. Они быстро вернули всё на место и невинно улыбнулись, когда байкеры вернулись за стол. — Ну что, приятного аппетита! — рявкнул Бочка и откусил кусочек аппетитного блюда. Один укус. Второй. Ноль реакции. — Они что, из титана? — шёпотом спросил младший близнец, с тревогой наблюдая за этим.  Тот спокойно пережёвывал, словно ел бабушкин пирог. И вдруг раздался рёв. Но не Бочки. Гусь! — Что за дьявольское проклятье?!!Мой язык!! Мой язык горит!!! Он попытался загасить огонь стаканом воды, но стало только хуже. Лицо покраснело, глаза слезились, он судорожно хватал воздух, а его кулак уже сжимался для кого-то, кто, по его мнению, был виноват. — Это повар!! — наконец прохрипел он, повернувшись к стойке. — Что?! — возмутился полноватый мужчина в замызганном фартуке. — Ты что, отравить нас решил, гад?! — взревел Буг. — Да я… да я бы..никогда! — повар в панике оглядел зал, но все уже ждали шоу. Болт вскочил, сгрёб повара за воротник. — Ты думал, мы не заметим?! — А, может, это был несчастный случай? — робко попытался вставить Рон, но его никто не услышал. Повар побледнел. — Слушайте, ребята… это не я… не я.. — А кто тогда?! Все повернулись к буррито Бочки, который всё ещё спокойно жевал. — Ты ничего не чувствуешь?! — потрясённо спросил Гусь. — А? — мужчина посмотрел на него, потом на своё буррито. — А, так вы про это? Да нормально, вкусно же. — Ты вообще человек?! — выкрикнул один из байкеров. Повар в это время, воспользовавшись суматохой, нырнул за стойку и спрятался. Фред и Джордж изо всех сил старались сдержать смех. Они обменялись победными взглядами, но слишком рано расслабились. — Подождите-ка… — Бочка прищурился. — Что? — насторожились братья. — А кто вообще так вовремя предложил помыть руки? Все медленно повернулись к Моржу. — А? Чего?! — искренне удивился тот. — Может, ты с поваром заодно? — подозрительно спросил Буг. — С каким поваром?! — С этим! — байкер ткнул в сторону стойки… но повара уже и след простыл. Наступила тишина. Близнецы почувствовали, что опасность миновала… но ровно до того момента, пока Гусь не встал из-за стола. — Стоять — он медленно огляделся, сузив глаза. Фред и Джордж уже мысленно составили план побега. — У нас тут два рыжих шута, которые любят подшутить, не так ли? — прищурился мужчина. — Не-не-не, какие шутки? Вы нас с кем-то путаете, мы очень серьёзные люди, — скороговоркой выпалил Фред. — Да-да, наш отец работает в Министерстве, у нас в роду вообще ни одной шутки не было, — добавил Джордж. Мужчина вздохнул и покачал головой. — Пацаны… — Что? — нервно улыбнулись близнецы. — Бегите. Фред и Джордж с визгом вскочили со своих мест и бросились к выходу, сметая стулья и пугая посетителей. Байкеры, разразившись смехом, погнались за ними, обещая «дружеское наказание». А Бочка, совершенно невозмутимо, дожевал буррито и спросил: — А десерт будет? *** Путешествие шло уже несколько часов. Дорога, бесконечно извиваясь, уходила в плотный туман, который медленно стелился по асфальту, будто ленивый призрак, не желавший подниматься выше. Фары байков выхватывали из темноты едва заметные дорожные знаки, напоминающие скорее предупреждения о конце света, чем о поворотах и ограничениях скорости. Воздух был холодным и липким, как ледяная простыня, в которую кто-то завернул путников без их согласия. Ветер безжалостно бил в лицо, забираясь в самые укромные складки одежды, пробирая до костей и заставляя глаза слезиться. Даже рукава ветровок не спасали — пальцы начали мерзнуть, а плечи сводило от напряжения. Рон сидел за Моржом на одном байке, судорожно вцепившись в его косуху. Он уже не чувствовал ни носа, ни ушей, ни собственной воли к жизни. — Сколько на улице градусов?! — простонал он, тщетно пытаясь спрятать лицо за воротником. — Неужели нельзя было найти гостиницу поближе?! Морж лишь фыркнул, не сбавляя скорости. — Пацанчик, ты хоть знаешь, куда мы едем? — прокричал он, ухмыляясь так, будто вот-вот объявит о грандиозном сюрпризе. — Это буквально «Жемчужина»! Ты хочешь променять этот кайф на какую-то унылую ночлежку?! — Какой тут кайф, когда у меня сопли уже в волосы вплетаются! — буркнул Уизли, раздражённо вытирая нос рукавом. — Я бы мог уже давно нежиться в мягкой постельке! Причём за ваш счёт… Он хотел продолжить возмущаться, но вдруг впереди, сквозь пелену тумана, вспыхнул тусклый свет. Старший резко выкрутил газ и, ухмыльнувшись, взмахнул рукой в сторону огоньков: — Вот она! — с восторгом выкрикнул Морж, когда заметил знакомую вывеску. — Мы на месте, народ! Колёса с хрустом прокатились по мелкому гравию, и компания въехала во двор. Рон протёр глаза. Вывеска, некогда гордая и сияющая, теперь представляла собой жалкое зрелище. Две буквы явно сбежали, не выдержав стыда, и теперь перед ними красовалась «Жем..жина». Лампочка, которая должна была освещать название, то вспыхивала, то гасла, как будто пытаясь решить, стоит ли оно того. Цепи, на которых держалась вывеска, проржавели так, что казалось, лёгкий ветерок — и она рухнет, окончательно похоронив свои остатки достоинства. Под вывеской висел потрёпанный деревянный щит, на котором едва различимыми буквами было написано: «2 фунта за одну ночь». Эмма недоверчиво прищурилась. — Два фунта? — медленно повторила она. — Это цена за номер или за возможность дожить до утра? Фасад гостиницы больше походил на сарай, который кто-то пытался превратить в приличное заведение, но затем отчаялся и просто бросил всё как есть. Краска облупилась, стены покрылись разводами, будто кто-то рисовал по ним грязными руками. — Ну, народ! Неужели вы не чувствуете дух легенды?! — восторженно раскинул руки Морж. — Чувствую, но этот дух с душком, — поморщился Джордж, косясь на облезлые стены. Гермиона окинула строение долгим, оценивающим взглядом и скрестила руки на груди. — Ты называл это легендарным местом? — затем, тяжело вздохнув, она продолжила: — Мерлин, хоть бы тётя Молли не волновалась.. — Ну… оно просто немного… потеряло былой лоск, — нервно усмехнулся байкер. Рон обречённо закрыл лицо руками. — Ладно, хватит ныть! Внутрь! — решительно скомандовал Буг. *** С подъезда, пропахшего старыми коврами, сыростью и лёгкой ноткой плесени, их встретил странного вида парень за стойкой. Он выглядел так, будто его только что откопали из шкафа вместе с просроченными продуктами, а его растянутая до предела кофта словно держалась на нём из чистого упрямства. Ребята осмотрелись. Обшарпанные стены с подозрительными пятнами, старая деревянная стойка регистрации, с которой краска облезала клочьями, словно с неё кто-то регулярно сдирал её в припадке ярости. Пара картин, изображающих каких-то первооткрывателей, уныло висели на стене, будто и сами были в шоке от того, где оказались. На полу раскинулся древний ковер, который, казалось, пережил не одно поколение постояльцев и, возможно, знал о них больше, чем сам администратор. Он буквально умолял: «Почистите меня, ради всего святого!» В углу, возле стойки, стоял крошечный телевизор, транслируя немое кино с жуткими помехами. Персонажи на экране исчезали и появлялись так хаотично, что казалось, будто они сами не могут решить, хотят ли участвовать в этом шоу. Шторы, висевшие на окнах, напоминали тряпки для мытья полов, пережившие слишком много тяжёлых дней. В некоторых местах они были настолько грязными, что заслоняли собой тюль, словно спасали его от этого мира. Гарри громко вздохнул. Остальные тут же повторили за ним, будто по команде. — Добро пожаловать в «Жемчужину», — скучным, как его жизнь, голосом протянул парень за стойкой, лениво поправляя волосы, которые, похоже, уже месяц не знали шампуня. Эмма сморщила нос. Неопрятный, неухоженный, с вялым выражением лица и волосами, напоминающими старую мочалку — одним словом, мерзость. — И это, по-твоему, легендарная «Жемчужина»? — недоумённо шепнула Гермиона Моржу, с отвращением глядя на облезлые стены. — Ну… — мужчина осмотрелся, пытаясь найти хоть что-то, что могло бы подтвердить его слова. — Она правда была конфеткой! Лет пятнадцать назад. — Что?! — Гермиона тут же толкнула его в бок. — Эй, ручки при себе, шаловливые! Ну, может, чуть-чуть прогадал… — он почесал затылок, потом, натянув свою самую невинную улыбку, подошёл к стойке. — Доброго времечка! Нам бы два номера — для нас и дам. На одну ночь. Два фунта с комнаты, так ведь? — доставая купюры, он взглянул на парня за стойкой. — А? Да-да, два фунта… — пробубнил тот, будто эти слова давались ему с боем. Он лениво принял деньги и продолжил бесцельно скрести что-то на столе. — О! Хоть что-то не изменилось! — усмехнулся байкер, пряча сдачу. — Хотя в те года это было, знаете ли, элитное жильё! Парень, не меняя выражения лица, толкнул им два ключа. — Терасса на третьем этаже… туда не ходите, — добавил он, всё так же безразлично. — Почему? — тут же встрепенулся Джордж, у которого слова «не ходите» вызывали исключительно неподдельный интерес. — Ну… — администратор задумался, а потом равнодушно пожал плечами. — Крыша… ну..типа её почти нет. Может рухнуть. Парни переглянулись. — Отлично, — обречённо пробормотал Гарри. — Пойдёмте, ребята, проверим «верхний этаж», — сказал младший близнец, криво усмехнувшись. — Если крыша рухнет, мы хотя бы узнаем, какой именно сорт гнилого дерева держал это место всё время. — Да ладно вам! — с энтузиазмом добавил Болт, хватая ключи. — Ночку отбудем, да и в путь. Чего вы, как старики, ворчите? Ребята начали подниматься по лестнице, которая скрипела так отчаянно, словно собиралась с духом, чтобы в последний раз провалиться под ними. Каждая ступенька или застревала, или поддавалась под ногами с угрожающим хрустом, намекая, что их жизнь зависит от удачи и чьей-то давней, но явно халтурной работы. Стены в коридоре выглядели так, будто их обклеивали обоями лет сто назад, но потом кто-то решил, что «облезлый стиль» — это новое веяние в дизайне. В местах, где, возможно, когда-то висели ковры, остались блеклые силуэты, похожие на призраков былого уюта. Двери больше напоминали старинные шкафы: тяжёлые, потёртые и, скорее всего, скрипящие даже при попытке на них посмотреть. Девушки, бросив напоследок оценивающие взгляды на коридор, распрощались с парнями и отправились к своему 101-му номеру. Парней же в их комнате встретили две кровати по бокам, два дивана по центру и ощущение, что здесь уже давно не жили люди с завышенными стандартами. Окна были покрыты таким слоем грязи, что можно было подумать, будто дизайнер намеренно решил создать эффект «нулевой видимости». А стоявший у стены столик явно пережил несколько исторических событий — одна из его ножек отсутствовала, и казалось, что он держится исключительно на силе воли. — О-о-о, это прямо как в фильмах ужасов! — воскликнул Рон, разглядывая подозрительные пятна на потолке. — Это хуже, чем в фильмах ужасов! — фыркнул Фред. — Это что-то вроде кино с бюджетом минус десять фунтов и слоганом «Добро пожаловать в жемчужину жопы мира!» Они подошли к кровати, которая явно повидала слишком многое. Покрывало выглядело так, будто его стирали в холодной воде где-то в эпоху индустриальной революции. А пружины решили, что их время пришло, и теперь пытались выбраться на свободу. Младший Уизли плюхнулся на кровать, и тут же раздался крик боли — одна из пружин вонзилась ему в бок. — Несмотря на мою травму, я всё равно ориентировочно планирую спать тут! — простонал он, потирая ушибленное место. — Ты уверен, мальчик? — усмехнулся Гусь. — Может, всё-таки на диване? — Пусть близнецы там спят! — Уизли хитро улыбнулся, делая снежного ангела на старом покрывале. Бочка с Моржом переглянулись. — Ну ладно, твоё дело. Но учти — мы тебя предупреждали. *** Когда все, наконец, воспользовались удобствами цивилизации в номере (насколько это вообще возможно с поломанным душем, забитым унитазом и запахом затхлости, который пропитывал воздух, словно из какого-то старого, забытого сундука), парни решили, что пора ложиться спать. Усталость с каждым часом накапливалась, и ближе к полуночи каждый из них ощущал, как глаза закрываются сами собой, а тело требует отдыха. Рон, который ещё полчаса назад сладко дремал, вдруг почувствовал странную тяжесть. Сначала показалось, что ему кто-то случайно придавил руку, а потом — и вторую. Это было настолько неудобно, что тот пытался пошевелиться, но что-то придавило его, как тяжёлый камень. Парень открыл глаза, и его лицо искажалось от удивления и паники. — Эй, что это?! — вскрикнул он, пытаясь сдвинуться, но безуспешно. Уизли чувствовал себя, как если бы оказался в ловушке — и тут не было времени разбираться, кто на него надавил. В этот момент свет в комнате включился с такой яркостью, будто солнечный день в самом центре ночи. Уизли замер, осматриваясь. Его глазам предстал неожиданный и совершенно нелепый спектакль: на его кровати, с обеих сторон, мирно спали два байкера, которым, видимо, совершенно не мешала его паника. Один из них даже храпел, как будто бы это было нормой — а рыжеволосый был полностью прижат к матрасу. — Вообще-то, это МОЁ место! — воскликнул Рон, вытягивая руки и пытаясь сдвигать одного из байкеров. Но тот даже не заметил. Внезапно Бочка, сонно потянувшись, слегка приподнял одно бедро и с довольным выдохом выпустил первый тихий, но предательски душистый заряд. — Ой-ёй, пошло-поехало, — хихикнул его напарник, делая то же самое, но уже с коротким, подрывистым звуком. — Теплооо… — промычал первый мужчина, заворачиваясь в одеяло, будто удерживая внутри свою газовую бомбу.  — Вы серьёзно? Ещё пердите тут?! — простонал их несчастный сосед, морщась и пытаясь отползти.  — Дружище, мы ж на одной волне! — захохотал второй, испуская новый газовый удар. — Это не волна, это химическая атака! — прохрипел бедолага, отчаянно стараясь размахивать подушкой, но было поздно. В комнате воцарился настоящий фронт бздунцов, а Гусь и его напарник слаженно выпускали всё, что накопили за день, соревнуясь в звуке и силе воздействия. — Кто громче, тот и король! — весело объявил Бочка, поднатужившись. — А кто сбежит — тот трус! — вторил ему товарищ. — Или задохнется, — пробубнил Уизли.  Жертва попыталась было вырваться, но её тут же вежливо и твёрдо притянули обратно. — И это НАШЕ место, челик — сонно пробормотал Гусь, повернувшись на бок и устроившись так, будто уже был в облаках. — Места ведь на всех не хватит. Думал, что ты не будешь против — поспим дружно..и душевненько!  — Мы тебя, кстати, не один раз переспрашивали, — продолжил Бочка, открыв один глаз. — А ты что, не помнишь? Уизли с удивлением приподнял голову и посмотрел на Гарри, который тоже отчаянно пытался найти себе место на кровати. Однако всё, что они видели, — это одна большая неразбериха. Друзья с ужасом осознали, что эта ночь будет далеко не самой комфортной, и что они оба вряд ли смогут выспаться. Опять. — Я точно этого не переживу… — простонал Поттер, тщетно пытаясь вытянуть ноги. С дивана донеслось тихое хихиканье. — Впервые рад, что уступил братику! — усмехнулся Фред, наблюдая за происходящим с дивана. — Это просто чудо! — Да, да, мы в ударе! — добавил Джордж, устроив ноги на другом конце дивана. — Мы тут как дома, не переживай, Ронни! Младший Уизли попытался сделать вид, что ему всё равно, и немного подтянулся, но едва не уронил одного из мужчин. Он с отчаянием пытался хотя бы освободить одну руку, но её снова придавило, как если бы кто-то положил на него кирпич. Сдаться? Это было слишком мучительно. — Ну нет! — протянул рыжеволосый, будто его жизнь висела на волоске. Он чувствовал, что все его усилия ни к чему не приведут. — Что, разве я не могу хоть немного полежать сам на этой кровати? Где мои права?! — Ну, ты сам же выбрал свою судьбу, — усмехнулся старший близнец, наблюдая за этим хаосом с непередаваемым удовольствием. — Ты как на поле для битвы — только вместо доспехов — байкеры! — Братец, ты-то как не понимаешь? Мы тут тебе в поддержку, а ты  орёшь! — продолжил Джордж, кидая свою подушку в младшего. — Всё будет нормально! Это твой путь — через ужасы и неприятности! Рон вздохнул и плюхнулся обратно на кровать, всё-таки решив попытаться уснуть, несмотря на всю эту абсурдную ситуацию. По крайней мере, это было гораздо веселее, чем то, что он ожидал от «Жемчужины». — Прими свою судьбу, братишка, — усмехнулся Фред, подоткнув под голову старую подушку. — И, кстати, если почувствуешь ночью, что тебя кто-то обнимает — это не я. — Очень смешно, — буркнул младший Уизли, отчаянно заталкивая под себя край одеяла. Джордж, с трудом сдерживая смех, расплылся в довольной ухмылке и, облокотившись на локоть, торжественно провозгласил: — Я даже придумал название этой картине маслом… «Маленький Ронни в бутерброде из байкеров: уют, о котором он молил, но никогда не получал!» Младший Уизли тяжело вздохнул, попытался возмутиться, но, поняв, что сопротивление бесполезно, обречённо пробормотал: — Да чтоб вас всех… хотя нет, вас уже и так слишком много…
41 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)