Сказка о змеях и лисах Чжоу Цзышу

R
Завершён
29
автор
Размер:
15 страниц, 5 777 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
      Он и сам не понимал, когда вся жизнь успела пойти наперекосяк. Просто однажды нашёл себя в компании двух лисов и двух змей, которые свернулись на нём четырьмя спящими клубочками.       Первый лис, более хитрый и спокойный, появился давно, ещё когда Цзышу работал в Тяньчуан. Это был любимый рыжий зверёк наследного принца, однако, стоило ему увидеть молодого Чжоу Цзышу во время личной встречи с Хэлянь И, как лис забыл о своём хозяине и стал жаждать внимания нового знакомого, забравшись тому на руки и вцепившись коготками в одежду. — Ты ему понравился, — Хэлянь И смотрел на зверька ревниво, хотя и понимал, что это глупо. Лисы не разбирались в людях, а вот такие, домашние, и вовсе могли ластиться ко всем подряд. Они не знали, что люди могли вести себя жестоко, оттого и относились крайне доверчиво к каждому, кого только видели. — Этот недостойный не может понять, почему, — отозвался Цзышу, справедливо опасаясь гнева наследного принца. — Возможно, в твоих одеждах припрятано что-то вкусное? — Хэлянь И хотел забрать лисёнка, но тот недовольно зафырчал и вцепился коготками в Цзышу сильнее. — Только вино... — ответил тот и с трудом вернул лисёнка хозяину. Зверёк посмотрел так расстроенно и обиженно, будто был человеком, способным испытывать сложные эмоции. — Что ж, кажется, он выбрал тебя. Дарю, — хмыкнул Хэлянь И. Да, он ревновал своего питомца, но это был всего-навсего какой-то зверёк, к тому же ещё и не очень умный, а потому отказаться от него было не так уж и сложно.       В ответ Цзышу низко поклонился и вновь взял лисёнка на руки. Никто бы не посмел отказаться от подарка наследного принца, даже если понятия не имел, что теперь с ним делать.       Уже в поместье Цзышу выпустил лиса из рук прямо за порогом своей спальни и печально на него посмотрел, задумавшись о судьбе несчастного зверька. — Вот и куда тебя? Работа у меня опасная, однажды могу и не вернуться. И пустят тебя тогда на воротник.       Каково же было его удивление, когда в следующий миг перед Цзышу вместо лиса предстал абсолютно голый молодой мужчина. — Не надо на воротник! — запротестовал он.       Чжоу Цзышу не знал, плакать ему или смеяться. Оказалось, что он приютил демона. — Так ты, значит, человек. — Пфф. Нет. Я лис. И родился лисом, только потом научился превращаться. Принц и титул мне пожаловал — Князь Наньнина, — договорив, лис начал осматриваться. Отсутствие на нём какой-либо одежды его никак не смущало. — Принц про тебя знает и не пытается убить? — удивился Цзышу. Таких существ, как этот лис, в Великой Цин боялись, а потому старались истреблять. — Не знает. Для него я обычный лис. Я, знаешь ли, хочу жить, поэтому и сбежал от него к тебе. — А имя у этого обычного лиса есть? — спросил Цзышу. Он уже привык к наготе и не стеснялся больше смотреть на своего собеседника, который с огромным интересом изучал имеющиеся у этого человека книги. — Цзин Ци. Для близких — Бэйюань. — Вполне человеческое имя, — задумчиво произнёс Цзышу, вновь стараясь понять, как поступать дальше. Оставлять такого зверька у себя было опасно. Но ещё опаснее было вышвыривать того на улицу. А докладывать о нём и отправлять на казнь не хотелось. Всё-таки ему так доверились... Пусть этот Цзин Ци и ошибся с выбором человека, лишать того жизни всё же не было никакого желания. Ведь ни один лис не был виноват в человеческих предрассудках.       Да и что тогда станет с репутацией наследного принца? Кто же доверит целую страну тому, кто не заметил обмана? И не важно, что распознать в лисёнке человека было почти невозможно, если не присматриваться к его взгляду. — А какое ещё должно быть? — Бэйюань не стал обижаться, но всем своим видом показывал, насколько глупыми считал всех этих людишек. — Не знаю. Может, Хули Цзин? — Цзышу просто не мог не пошутить и в ответ справедливо получил недовольный взгляд. Был бы у Бэйюаня сейчас хвост, он бы и им размахивал от глубокой обиды. — Я не демон и не дух! Этот лорд уже жалеет, что решил довериться человеку и раскрыть себя.       В качестве извинения за неудачную шутку Цзышу низко поклонился. — Этот недостойный раскаивается и жалеет о своих словах. Может, выпьем? Этот лорд любит вино? — Не знаю, я не пробовал. Неси, — обида прошла сразу, будто её и не было.       Вместе с вином Цзышу принёс и одежду. Так, если их побеспокоят, лишних вопросов не будет. Мало ли, с кем был знаком и поддерживал отношения сам глава Тяньчуан.       Оделся Бэйюань, однако, без особого на то желания. Но и об этой обиде он забыл, стоило им устроиться на полу прямо в комнате Цзышу и выпить немного хорошего вина из османтуса. Напряжение сразу спало, и они оба даже почувствовали что-то вроде единения родственных душ. По крайней мере по части болтовни и выпивки.       В итоге никто из них так и не уловил момент, когда касания стали более откровенными, а после и вовсе сменились поцелуями. Можно было бы списать всё на вино, да только Чжоу Цзышу почти не опьянел. Да и лисы, как выяснилось, тоже не теряли голову от алкоголя. — Отныне моя жизнь связана с твоей навсегда, — прошептал Бэйюань, когда они всё-таки решили лечь спать вместе, и в тот же миг обратился рыжим лисом, чтобы не отвечать на вопросы, которые могли последовать за таким откровенным признанием.       Цзин Ци не учёл одного: Чжоу Цзышу не стал бы ничего спрашивать. Он слишком хорошо осознавал ценность некоторых тайн.       А вскоре началась война с Няньцзяном.       Когда войска Великой Цин стали побеждать, они захотели привезти из захваченных земель пленника в лице преемника Великого Шамана. Но вместо молодого человека они нашли одну лишь диковинную змею с очень умными глазами и, за неимением более подходящего трофея для принца, забрали с собой её.       Однако тот подарка от своих воинов не оценил и отдал, как выяснилось, ядовитую змею главе Тяньчуан, решив, что ему она принесёт больше пользы. Особенно в совершенно секретных государственных делах.       И дикое животное, которое ещё минуту назад бросалось на всех подряд и шипело, вдруг успокоилось и послушно обвилось вокруг руки Цзышу. Тот сразу почувствовал неладное.       Не любили его обычные животные.       А вот оборотней от него, похоже, было не оторвать.       Уже дома, в поместье, змея сползла с его рук и стала исследовать территорию прямо с порога. К ней навстречу выбежал Бэйюань в образе лиса и зарычал, явно узнав себе подобного, после чего неодобрительно посмотрел на Цзышу. — У меня не было выбора. Это ещё один подарок наследного принца, — ответил тот, чувствуя, что уже переживал подобный эпизод в своей жизни. Просто на этот раз вместо лисы была змея.       Тогда Бэйюань сменил обиженную мордочку на просто недоверчивую и обратился человеком. За время знакомства Чжоу Цзышу уже успел привыкнуть к тому, что оборотни всегда были голыми, а потому даже не обратил на это внимания.       Только вот следом обратилась и змея. И оказалась она красивым молодым мужчиной с решительным взглядом. Он, тоже не задумываясь об отсутствии одежды, почтительно поклонился. — Меня зовут У Си. — Вы пропавший наследник Великого Шамана? — спокойно уточнил Цзышу, хотя внутри готов был разорваться от гнева и на себя, и на Хэлянь И, и на своих знакомых зверей с неожиданным сюрпризом. Теперь вместо одной головной боли в лице Бэйюаня придётся терпеть сразу две. И оба животных вне закона. А одного ещё и искали всей страной. — Да. Значит, в Великой Цин всё же знают о моём существовании, — проговорил он неохотно, будто бы общался сам с собой. — Жаль. Я надеялся вернуться тайком. — Если Вы появитесь в скором времени, выглядеть это будет подозрительно, и всё закончится ещё одной войной, — подал голос Бэйюань, до этого момента пытавшийся оценить обстановку. Свободолюбивый змей сразу ему приглянулся, хотя поначалу и вызвал подозрения из-за того, что прибыл с его человеком. — Вы правы, — У Си перевёл взгляд на него и снова будто бы ушёл в себя.       Бэйюань же посмотрел на Цзышу. Они оба не знали ни чего ждать, ни что делать. Выгнать? Выдать? Защитить? Всё же отправить на родину?       Тишину прервал сам Юный Шаман: — Мне очень жаль, но, кажется, придётся попросить вас двоих принять меня в качестве гостя. Не переживайте, проблем я не доставлю. — Доставите. Таких, как мы, в Великой Цин истребляют, — спокойно объяснил лис. — Действительно? Тогда я поживу здесь в качестве змея. Так же, как Вы живёте в качестве домашнего лиса. — А у меня выбор есть? — в голосе Цзышу отчётливо слышалось смирение. Он не мог сдать наследному принцу ни любимого лиса, ни наследника теперь вассальной страны. — Обещаю, что отплачу за гостеприимство. Вам интересны яды? Я мог бы готовить их для Вас, — судя по всему, У Си и сам не любил оставаться в долгу, а потому хотел отплатить за проживание в поместье так, как мог.       Бэйюань, которого разговоры о ядах совсем не радовали, обратился лисом и запрыгнул на плечи Цзышу. Глава Тяньчуан, наоборот, оживился, хотя и придерживал своего лисёнка, чтобы тот не упал и не поранил лапки. — У меня есть кабинет. Я принесу Вам одежду, и мы сможем поработать. Только прошу Вас представляться странствующим лекарем и не обращаться змеёй при свидетелях. Бэйюань и я не в счёт. — Значит, этого прекрасного лиса зовут Бэйюань? А Вас как? — поинтересовался У Си, смотря исключительно на зверька на плечах. — Да, Цзин Бэйюань. А этого недостойного зовут Чжоу Цзышу, — он поклонился, чувствуя, как лис на всякий случай вцепился в него коготками.       К вечеру Цзышу настолько устал, что заснул прямо в кабинете. И даже не заметил, как на нём клубочками устроились сразу два оборотня.       Большую часть времени, однако, в поместье оставались Цзин Ци и У Си. А глава Тяньчуан вынужден был пропадать на заданиях. Домой же он возвращался только залечивать раны и забирать новые порции ядов и противоядий к ним. И, как бы лис ни избегал общества змея, больше общаться было просто не с кем. Поэтому они всё чаще стали находиться рядом: пока У Си готовил яд в кабинете Цзышу, Бэйюань сидел напротив с книгой в руках и тайком подглядывал за этим странным существом, в итоге всё-таки решившись поговорить открыто. — Этот человек — мой, — произнёс лис тихо, но уверенно, и положил книгу к себе на колени. — Знаю. И очень об этом жалею. Но не из-за него. Из-за тебя, — ответил У Си, и не подумав отвлечься от смешивания каких-то измельчённых трав.       Такого ответа Цзин Ци не ожидал. Он-то думал, что придётся драться с соперником, чтобы выбрать более достойного их человека оборотня. Однако тот думал не о Цзышу, а о нём. О простом лисе, у которого не было ни семьи, ни дома, ни чего-то ценного. Он в принципе не представлял, что мог предложить наследнику Великого Шамана. — Почему я? — поинтересовался он и ради таких откровений даже переложил книгу с колен на стол. — В Няньцзяне таких, как мы, ценят и уважают. А лиса в качестве жены — верный путь к процветанию, ведь вы выбираете себе судьбу раз и навсегда, — У Си, наконец, отложил инструменты и посмотрел на своего собеседника. Тот замер, не зная, плакать или смеяться. — Глупости. Сказки о лисах повсюду далеки от правды. Да, мы выбираем навсегда. Но кто сказал, что лишь единожды? Этот лис выберет двоих, если оба достопочтенных примут такой исход, — осторожно и крайне уважительно объяснил Цзин Бэйюань и стал ждать ответа, зная, что от этого зависила дальнейшая судьба всех троих.       Но по взгляду У Си ясно читалось: такой исход он не примет. Скорее убьёт Цзышу и украдёт Бэйюаня в жёны.       Лису сразу захотелось сбежать, чтобы защитить своего человека, пока не стало слишком поздно.       Однако вскоре взгляд змея прояснился. — Чжоу Цзышу — хороший человек за маской плохого. Его одного я приму из уважения. Но ты больше никого и никогда не люби, Цзин Бэйюань. Иначе я убью каждого, на кого ты обратишь внимания. И я уверен, что глава Тяньчуан мне с этим поможет.       Сам Цзин Ци тоже в этом не сомневался. И всё же по привычке хотел оставить себе хотя бы какую-то лазейку, чтобы от их рук не пострадал кто-то невинный. — Разве я согласился, ядовитое создание? Дай нам всем время. — Я больше не смогу смотреть на то, как ты целуешь его, а не меня, — честно признался У Си. — Пожалуй, поцелуи я могу позволить, но согласия на свадьбу я всё равно пока что не даю.       Юному Шаману оказалось достаточно и поцелуев, которые они с этого дня делили на троих. Никто даже не осознал момент, когда всё трое созрели для того, чтобы разделить и постель.       Бэйюань не лгал. Лисы выбирали навсегда. И он навсегда выбрал их обоих. У Си же слишком уважал их человека, даже привязался к нему, а потому и свадьбу через несколько лет предложил сыграть втроём. Удивительно, но Цзышу согласился, смирившись с тем, что в его жизни главными и самыми близкими стали не люди, а лис и змей.       Тогда-то они и сбежали из столицы. Теперь уже бывший глава Тяньчуан — под маской бездомного бродяги. Будущий Великий Шаман — браслетом на его руке. А их прекрасный лис — живым воротником на плечах новоявленного Чжоу Сюя.       Возможно, у них бы даже получилось сбежать незаметно. Война с Няньцзяном уже прошла, преемника Великого Шамана в столице посчитали погибшим и перестали искать. Однако разбойники, которые напали на них по дороге посреди ночи, нарушили все планы. Конечно, люди эти только выглядели, как разбойники. На самом деле это были солдаты из Тяньчуан, которых Хэлянь И направил на поиски сбежавшего главы.       Цзышу проснулся первым, схватил меч и вступил в бой. Вслед за ним змеёй напал У Си. Бэйюань тоже не остался в стороне: диким лисом кусал нападавших за ноги, пока его не пнули прочь. В этот же миг, будто чувствуя друг друга, Цзышу и У Си разделились: пока первый продолжил драться, второй поспешил спасать их будущую жену.       Оба, однако, не ожидали, что откуда-то из леса объявится большой белый лис и перегрызёт глотки каждому из ещё живых солдат. А потом обернётся и принюхается к другому лису. Поначалу — взволнованно. Затем — с интересом. И, когда, наспех поклонившись в благодарность за оказанную помощь, Цзышу бросился к семье, — с нескрываемой ревностью.       Этот лис тоже выбрал себе человека. Разглядел за уродливой маской красивого мужчину, всего раз посмотрев на его лопатки.       В следующий миг перед странниками уже стоял очередной молодой мужчина без одежды, но с таким отчаянием в глазах, что Чжоу Цзышу сразу понял: и этот бедовый теперь за ними увяжется. Ну, не подарок от Хэлянь И, и на том спасибо. — Как зовут нашего благодетеля? — вежливо поинтересовался Цзышу, когда У Си дал ему знак, что с Бэйюанем всё было в порядке: тот заработал всего-то пару небольших ушибов и уже пришёл в себя. — Вэнь. Вэнь Кэсин, — ответил лис и заправил за ухо прядь белых волос. — А как зовут этого героя с такими прекрасными лопатками? — Чжоу Сюй, — представился он вымышленным именем и услышал позади себя недовольное рычание на пару с шипением.       Человека всё ещё крайне сильно удивляло настолько открытое и откровенное проявление чувств. Ни змеи, ни лисы не были скованы законами человеческого мира, а потому могли просто быть собой. Если враждовали, то до смерти, если любили, то вечно. Оказалось, что и с ревностью было так же.       Кэсин, однако, всё это недовольство пропустил мимо ушей и уставился на человека каким-то уж слишком щенячьим взглядом. Ему бы быть преданным хозяину псом, а не диким белым лисом. — И куда же держит путь мой А-Сюй? — поинтересовался Кэсин так нагло, как только мог, за что сразу и поплатился: на него в тот же момент напал Бэйюань, показывая, кому на самом деле принадлежал этот человек.       Вэнь Кэсин вновь обратился животным и вступил в бой, в котором рыжий и белый лис пытались перегрызть друг другу глотки. И, если поначалу битва даже забавляла Цзышу, то, стоило Бэйюаню начать проигрывать, а У Си — подключиться к драке, как всё веселье исчезло. Теперь каждый из дерущихся мог серьёзно пострадать или вовсе умереть. — Хватит! Успокоились все! — в этот миг Цзышу очень пожалел о том, что решил сбежать с У Си и Бэйюанем, а не подвергнуть себя семи гвоздям на три осени, как планировал изначально.       Ни лисы, ни змей его не послушали. Тогда он просто нагло поднял Кэсина на руки и держал мёртвой хваткой до тех пор, пока тот не выбился из сил, а его соперники не перестали пытаться откусить ему хвост или отравить ядом. — Всё? А теперь идёмте на привал. Нам всем нужно поговорить, — сказал Цзышу и, не отпуская белого лиса с рук, свернул глубже в лес. Тот и не подумал слезть, ещё и выглядеть стал слишком уж довольным своим положением.       Как бы Бэйюаню и У Си ни хотелось стереть это довольство с его мордочки, пришлось повиноваться Цзышу. Если их человек будет зол и расстроен, то смысла в любом из их действий в качестве мести нет.       Наконец, они устроились у костра. Рыжий лис принёс откуда-то кроликов, змей же обратился человеком и, одевшись, стал готовить, хотя Цзышу много раз говорил, что мог есть всё подряд. Его всё равно каждый раз игнорировали, а иногда и вовсе сообщали, что диета, состоящая из вина, не позволит пережить такое долгое путешествие.       Белый лис свернулся у Чжоу Цзышу на коленях и замер, притворяясь спящим. Тот сделал вид, что поверил, а потому легонько растормошил его прежде, чем заговорить. — Нам всё ещё нужно поговорить.       Бэйюань и Кэсин неохотно обратились людьми. Цзышу выдал каждому оборотню одежду и посмотрел на всех троих тяжёлым взглядом. Что-то подсказывало, что добиться понимания будет, если не невозможно, то очень и очень сложно. — Лао Вэнь, хочу сказать, что я занят, — Цзышу посмотрел на Бэйюаня и мягко сжал его руку, что заставило рыжего лиса оттаять и стать счастливее от того, что его человек не захотел променять его на это белое недоразумение. Он прильнул к Цзышу всем телом, за что уже сам получил ревнивый взгляд от У Си. Неловко. Но Цзин Ци быстро выкрутился, потянувшись и поцеловав того в щёку. — Их и так двое. Разве третий станет проблемой? — Кэсин даже не подумал растеряться или, тем более, отступить.       От подобной наглости Цзышу заметно смутился, не зная, что ответить. Не объяснить этим созданиям, что он вообще никого рядом не хотел. Всё получилось как-то само, ведь оборотни пришли в его жизнь и просто отказались уходить, объявив Чжоу Цзышу своим человеком. — Станет, — огрызнулся Бэйюань. — Нас и так много. Уходи, пока тебя не убили. — Не надо никого убивать! — запротестовал Цзышу, чувствуя, что теперь его головной болью станут уже трое. Ужасно хотелось проклясть Хэлянь И за то, что это он изначально подсунул ему лиса и змея. — Этот хули-цзин заинтересован только в человеке. Вы двое можете любиться столько, сколько пожелаете, — спокойно ответил Кэсин.       Естественно, Цзышу пришлось разнимать ещё одну драку.       Когда он устало лёг на траву, все трое оборотней почувствовали себя виноватыми. Их человек выдохся и расстроился, а это означало, что придётся уживаться всем вместе, несмотря на взаимную неприязнь.       На это раз Кэсин и Бэйюань мирно сели друг напротив друга, пока У Си следил за состоянием Цзышу, а тот одним глазом подглядывал за лисами, готовясь разнимать их ещё раз, если потребуется. — Я выбрал этого человека. И не уйду, даже если вы двое разорвёте меня на части, — упрямо заявил Кэсин. — Ты клянёшься защищать его ценой собственной жизни? — неожиданно сурово и серьёзно спросил Бэйюань. Обычно он так себя не вёл, значит, этот выбор был чем-то действительно важным, причём настолько, что Цзышу не хотел об этом задумываться. Он и без того временами мечтал исчезнуть из жизни своих оборотней. — Я против смертей! — запротестовал он на всякий случай и хотел было подняться, но У Си положил руку ему на грудь, заставляя лечь обратно, чтобы восстановить силы. Каким бы выносливым ни был бывший глава Тяньчуан, всё же до оборотней ему было далеко. Он и так держался необычайно долго, чем заслужил ещё больше уважения от всех троих. — Конечно. Мне не нужно бессмертие, если рядом не будет родственной души, — тепло произнёс Вэнь Кэсин, будто не слышал слов, сказанных человеком. — А моё мнение учитываться будет? — вспылил Цзышу и грубо оттолкнул У Си. Тот не стал злиться, только вздохнул. — Мы не бессмертные. Просто очень медленно стареем. У людей может смениться два-три поколения прежде, чем придёт наша очередь отправиться вслед за вами, — пояснил он, надеясь хотя бы так усмирить гнев их человека. — Тогда какой смысл у всего, что между нами? Моя смерть наступит так же рано, как и у других людей, даже если мы успешно доберёмся до Няньцзяна. — Ты не умрёшь, — заупрямился Кэсин. — Ты слышал истории о хули-цзин? — Естественно. Но Бэйюань сказал, что все эти истории выдуманные. — Вовсе нет. Белые лисы, что бы ни насочиняли люди, не забирают энергию, а делятся ей.       Цзин Ци помрачнел. Он-то знал, как именно это происходит. А Кэсин тем временем продолжил рассказ: — Через парное совершенствование. У меня от такого может вырасти хвост. И даже не один! — он звучал гордо и самодовольно, ничуть не стесняясь того, что предлагал человеку вместе заниматься далеко не самыми приличными делами. — Ты наглец, Лао Вэнь. Но поздно. Этот человек уже обещан им двоим, — Цзышу обнял Бэйюаня и подошедшего к ним У Си. И змей, и лис от подобного обращения заметно расслабились, даже прильнули, на самом деле желая ласки от того, кого выбрали в мужья.       Вэнь Кэсин же посмотрел растерянно и убито. Он снова стал похож на бездомного щенка, который отчаянно искал заботливого хозяина. — Обещан? Но как... — Мы вместе по традиции совершим три поклона. — Значит, я поклонюсь с вами, — уверенно произнёс Кэсин и сразу же опустился на колени, кланяясь и складывая руки перед собой в знак уважения. — А-Сюй же будет добр настолько, чтобы принять этого недостойного в семью? И вы, достопочтенные, окажете такую честь? Этот благодетель будет вам полезен, ведь так наш человек сможет уйти вместе с нами, а не через двадцать-тридцать лет.       Настолько вежливые слова всё-таки купили каждого из тех, к кому они были обращены. Первым ответил У Си: — Если тебя действительно интересует только А-Ш... А-Сюй, то я не против. — Только из-за того, что ты умеешь делиться жизненной силой. Но я лично убью тебя, если начнёшь наглеть, — предупредил Цзин ЦИ. Был бы у него сейчас хвост, он бы обязательно мотнул им в знак неодобрения.       Все трое посмотрели на Цзышу. — Пусть остаётся, — как будто у него вообще был выбор. Пришлось просто смириться с судьбой. В очередной раз. Не то, чтобы бывший глава Тяньчуан был против, но он действительно боялся ответственности, которую взял на себя уже в третий раз. Он был простым человеком, привязанности которого раньше вредили тем, к кому он и был привязан. Особенно Цзюсяо...       Дальше они, однако, отправились уже вчетвером.       Только, конечно, путешествие не могло обойтись без продолжения приключений. Уже на самой границе с Няньцзяном на них напала группа профессиональных убийц. Но, что удивительно, это были не люди из Тяньчуан, — видимо, для них Чжоу Цзышу теперь был мёртв, — а Скорпионы. И, судя по попытке растерзать не только Цзышу, но и Кэсина, пришли за ними обоими. Однако и этим профессионалам не повезло умереть раньше тех, кого им было приказано уничтожить. Ведь на стороне бывшего главы Тяньчуан сражались сразу три оборотня.       Тогда их предводитель, до того стоявший в стороне, вдруг обратился змеем и набросился на Цзышу в попытке отравить своим ядом. Все три защитника бросились к своему человеку, но первым подоспел Кэсин. На него и пришёлся этот ядовитый укус.       Белый лис упал и заскулил, а напавшего змея схватил Цзышу. — Обращайся. Сейчас же! Все твои люди всё равно мертвы, да и бежать тебе некуда. Везде настигну и убью, — он хотел придушить этого оборотня, но передумал, побоявшись, что тот мог понадобиться, чтобы исцелить Вэнь Кэсина.       Змей повиновался и снова стал человеком. Теперь со стороны всё выглядело так, будто Чжоу Цзышу душил какого-то сумасшедшего юношу.       У Си за это время успел осмотреть место укуса и даже дал противоядие, хотя кожей чувствовал, как сильно сидевший рядом в виде лиса Бэйюань хотел, чтобы они позволили сопернику умереть. И всё же это было нечестно по отношению к их человеку, а потому белого лиса пришлось спасти. — Что с Лао Вэнем? — подал голос Цзышу, без проблем скрутивший оборотня. Теперь одной рукой он крепко держал короля Скорпионов за руки, заломленные за спину, а другой рукой слегка того душил. — Скоро всё пройдёт. Он принял противоядие, — спокойно ответил У Си и поднял успокоившегося белого лиса на руки.       Вместе с ревнующим и взволнованным Цзин ЦИ в образе лиса он подошёл к пленнику. — Ты из моего народа. Почему решил навредить? — Если я верну вас троих, то император будет мной гордиться, как и мой ифу, — спокойно ответил он. — План этого недостойного провалился. Убьёте? Всё же здесь и почивший глава Тяньчуан, и сбежавший хозяин Долины Призраков, и потерянный наследник Няньцзяна. Этот рыжий лис собрал вокруг себя интересную компанию, — он посмотрел прямо на Бэйюаня.       Вэнь Кэсин, спокойно лежавший на руках У Си, встрепенулся и поджал ушки. Рассказывать о том, откуда он, в ближайшие планы не входило. Да и Чжоу Цзышу до сих пор скрывал от него настоящее имя, так и не найдя подходящего момента для разговора. — Ты и сам довольно хорош, король Скорпионов, — отметил Цзышу. — Этот недостойный благодарит за похвалу. Поклонился бы, да не выйдет. — Давайте его убьём? — предложил Цзин ЦИ, обернувшись человеком, и получил в ответ косые взгляды своих спутников. — Что? Разве нам нужен свидетель, который знает кто мы и куда направляемся? — Нет. Но мы возьмём его с собой и накажем по законам Няньцзяна, — строго произнёс У Си и протянул Цзышу верёвку. — Держи. На ней специальная мазь, которая не даст ему снова принять форму змея. — Какая разница, когда вы меня убьёте? Расправьтесь сейчас, и будете счастливы. Этот недостойный станет только лишним грузом, — попросил Скорпион, искренне испугавшись, но стараясь этого не показывать. — Раз я сказал, что ты идёшь с нами, то так и будет, — огрызнулся У Си. И, если он вдруг стал таким строгим и серьёзным, то и спорить с ним было бесполезно.       Се Вана одели и связали. И уже следующей ночью они, наконец, пересекли границу с Няньцзяном. Пленник смиренно шёл со всей этой странной компанией и наблюдал за тем, как неловко переглядывались хозяин Долины Призраков и бывший глава Тяньчуан. Кажется, оба до встречи со Скорпионами многого друг о друге не знали, а теперь не могли толком поговорить из-за наличия врага среди них. — Это Юный Шаман! — Юный Шаман вернулся!       От нерадостных мыслей всех отвлекли голоса людей вокруг. У Си сразу выпрямился, скрывая усталость за маской строгости и отстранённости, как и было положено будущему Великому Шаману. — Я привёл с собой семью. И пленника. Держите его под присмотром, но не делайте ничего плохого. Всё-таки он — один из нас.       Се Ван смиренно позволил себя увести. Он знал, какой конец его ждёт, и жалел только о том, что так и не узнает, чем закончится это неловкое молчание между Цзышу и Кэсином.       Им до сих пор было не до разговоров. Сначала У Си повёл всех на поклон к Великому Шаману, затем в честь возвращения наследника начался праздник, на котором выяснилось, что вскоре уже сам У Си станет новым Великим Шаманом, а после состоялась и сама скромная церемония.       Только через месяц всем удалось выдохнуть. И весь этот долгий месяц Се Вана держали взаперти без возможности вновь обратиться змеёй. Заглядывали к нему только слуги с едой и Кэсин, да и то всё время болтал не о прошлом или будущем, а только о том, какие прекрасные у его А-Сюя лопатки, и о том, что он с нетерпением ждёт свадьбы. — Ты ведь знаешь, что это не его имя. И внешность была не его. Почему продолжаешь хвалить и ценить? — устало спросил король Скорпионов и прикрыл глаза. Отчего-то больно было смотреть на то, как Вэнь Кэсин сидел напротив и влюблённо отзывался о своём женихе. — Какая разница? У него были причины скрываться. А этот недостойный лис примет свою родственную душу любой. И всё равно, какие у моего А-Сюя внешность и имя. Но, признаться, его истинный облик радует глаз не только со спины, — добавил он и облизнул губы. — Ничего не могу сказать на этот счёт. Не видел его после снятия маски, — ответил Се Ван, больше всего на свете желая, чтобы Вэнь Кэсин сейчас же заткнулся и ушёл. И больше бы вообще не приходил, а жил бы счастливо с этим своим Чжоу Цзышу. — Уверен, что ещё увидишь на нашей свадьбе. Этот лис посмел просить Великого Шамана не судить тебя. — О чём ты говоришь? — король Скорпионов посмотрел на него устало. Он уже давно смирился с мыслью, что умрёт здесь, как вдруг хозяин Долины Призраков решил посмеяться над ним, поселив в его душе ложную надежду. — Со мной всё в порядке после твоего нападения. Да и ты просто хотел выслужиться. Из Няньцзяна тебя, конечно, не отпустят, но и взаперти держать не будут. Здесь нужны такие самоотверженные и преданные люди, — Кэсин улыбнулся так, будто только что выдал что-то очень сильно приободряющее, но своими словами сделал только хуже.       Се Ван помрачнел. — Этот недостойный предан не Няньцзяну, а ифу. С чего ты решил, что у меня не выйдет сбежать сразу, как меня отпустят? Король Скорпионов не такой беспечный, как хозяин Долины Призраков или глава Тяньчуан. Я бы никогда не отказался от того, что имею. — Больше не имеешь, — прошептал Кэсин. Очевидно, этой новостью делиться он особо не желал, потому что не мог представить реакции их пленника. — О чём ты? — Новый глава Тяньчуан истребил и Скорпионов, и Призраков. А ещё прошёлся по миру боевых искусств, — после этих слов Вэнь Кэсин затих, стал серьёзным и хмурым. — Мне жаль, — добавил он, помолчал ещё немного. — Тебе больше некуда и не к кому возвращаться. — Ты лжёшь, — прошипел Се Ван, жалея, что по-прежнему не мог обратиться змеем и ещё раз отравить наглого белого лиса. — Мы отпустим тебя. Не веришь — отправься в столицу и проверь сам. Но мне было бы жаль терять такого прекрасного мужчину с большим будущим, — ответил Кэсин и, сделав вид, будто не заметил его злости, разрезал верёвки.       Как ни странно, но нападать король Скорпионов не стал.       Он просто удивлённо уставился на собеседника, не понимая, что теперь делать и зачем дальше жить. Се Ван всю жизнь делал всё ради ифу. И сейчас, когда тот больше не сможет похвалить его, сказать, что гордится им, всё стало казаться бессмысленным. — Так ты пойдёшь проверять или останешься? — непривычно тихо спросил Вэнь Кэсин и протянул руку, предлагая прикоснуться.       Змей уставился на руку пустым взглядом. — Этот недостойный последует за ифу. — Зачем? Он и не подумал отправить кого-то на твои поиски, а ты ещё хочешь умереть ради него? Оставайся. О тебе здесь позаботятся. Попросишь прощения, станешь нам всем братом, — белый лис убрал руку. Ему и правда было жаль это одинокое создание. Сам ведь ещё совсем недавно был таким же.       Се Ван подскочил на ноги и зашипел: — Не хочу я быть вашим братом! — А что же хочет это юное очарование? — уточнил всё ещё сидящий перед ним Кэсин, смотря снизу вверх. — Тебя, — выпалил Скорпион. Осознав, что только что выдал тайну, о которой и сам до последнего не догадывался, он обратился змеем и сразу же позорно сбежал от дальнейших расспросов.       В комнату зашли стражники. Вэнь Кэсин только махнул им: — Свободны. Он ещё вернётся, — а сам поднялся и с видом обречённого на казнь отправился к своей семье, чтобы наконец-то обсудить всё то, что стоило обсудить уже давным-давно. — Ты ненавидишь меня за то, что этот глупый лис не признался сразу? — уточнил он, стоило остаться наедине с Цзышу, пока Бэйюань возился с местными сиротами, а У Си занимался обязанностями Великого Шамана.       Чжоу Цзышу, сидевший под солнцем и пивший вино, посмотрел на него, как на глупого мальчишку. — Если бы ненавидел, давно бы убил. Ты тоже не знал, кто я на самом деле. — Но догадывался. Только слепой не заметил бы маску на твоём лице. Не мог кто-то настолько прекрасный иметь настолько уродливое лицо, — Кэсин уселся рядом. — Хорошо. А ты меня убьёшь, если я скажу, что хотел бы принять в семью Се Вана? Он влюблён в меня, как У Си в Бэйюаня. И нуждается в семье. В заботе. Я бы мог... Если только ты позволишь. — Я давно понял, что ваши встречи так и закончатся, — Цзышу выпил ещё, хмурясь. — Пожалуйста, А-Сюй, не заставляй выбирать! Лучше убей, если не вынесешь подобных отношений, — белый лис зажмурился, действительно ожидая удара.       Которого так и не последовало.       Вэнь Кэсин открыл глаза и виновато улыбнулся в ответ на красноречивое выражение лица его человека. — Этот лис крайне глуп. Поговори лучше со всеми. Такое решение нужно принимать вместе, — Чжоу Цзышу решил лишний раз не напоминать о том, что его самого втянули в отношения без спроса. Не то, чтобы он жалел, просто для начала поговорить, на его взгляд, всё же было более правильным решением.       Кэсин с готовностью кивнул и в благодарность поцеловал его в щёку, после чего убежал искать остальных.       В том числе и Скорпиона. — Значит, решил остаться? — белый лис нашёл его у того же домика, где змея держали всё это время. Се Ван пустым взглядом смотрел куда-то вперёд. — Мне всё равно некуда идти. Надеюсь, смерть этого недостойного будет быстрой. — Вариант со свадьбой ты не рассматриваешь вообще? — усмехнулся Бэйюань, подходя ближе и держа за руку У Си, шедшего рядом.       Се Ван тут же упал на колени и ударился лбом о землю. — Встань, — произнёс Великий Шаман. — Мы не в столице. Более того, мы не люди. Зачем придерживаться их глупых традиций? — Не все традиции глупы, — возразил Цзышу, подоспевший к ним.       Скорпион поднял на него взгляд и замер, не зная, кому больше завидовал: человеку или белому лису. Они оба были невероятно красивыми, и пара из них тоже получалась прекрасная. — Разве у этого недостойного есть шанс на другой исход? — печально улыбнулся Се Ван, но всё же встал на ноги. — Свадьба завтра. Костюм тебе сошьют за ночь. Хочешь — приходи. Тебя проводит любой, кого только встретишь, — устало ответил Кэсин и быстро поцеловал всех женихов — даже Бэйюаня! — в щёку в знак благодарности и признательности.       Больше никто не сказал ни слова. Однако с Се Вана сняли мерки, а к утру ему действительно принесли готовый свадебный наряд. Не сумев противостоять своей слабости, Скорпион всё же примерил его и тут же зажмурился, ни на миг не веря тому, что приглашение было искренним. Его убьют. Засмеют и убьют. Но, раз это сделают Кэсин и Цзышу, Се Ван хотя бы умрёт счастливым, на миг представив себя достойным этих двоих.       Решено. Он придёт, даже если небеса упадут в попытке его остановить. Ведь о лучшем конце своей жалкой жизни можно было и не мечтать.       Сама церемония, тем временем, уже должна была начаться. Кэсин всё более нервно смотрел на толпу гостей, ища знакомый печальный взгляд,ставший до боли родным за последний месяц. — Видимо, твоё ядовитое создание не придёт, — с искренней печалью в голосе произнёс Бэйюань, стоящий вместе с женихами в ожидании трёх поклонов. — Не придёт. Какой же глупый, — прошептал Кэсин и вздохнул, нервно сжимая руку Цзышу. Тот закатил глаза. — Мы подождём. Приведи его. — Нет! Какой толк в свадьбе без согласия? Это лис хотел бы заботиться о нём, а не принуждать быть рядом.       Тогда Чжоу Цзышу освободил руку и, поджав губы, отступил к У Си и Бэйюаню. — Лао Вэнь, ещё не поздно, — произносить эти слова было больно. Он с первой встречи почувствовал, что этот белый лис был его судьбой. Однако если этот поступок сделает его чжицзи счастливым, то он сам просто останется со своими близкими, которых любил ничуть не меньше.       Вэнь Кэсин мотнул головой и обнял всех троих, жмурясь. Был бы у него сейчас лисий хвост, то точно бы быстро мотался из стороны в сторону, как у нервной кошки. — Нет. Нет, я не могу сделать этот выбор. Вы все мне дороги, как этот лис может кого-то оставить? — Не придётся никого оставлять, А-Син, — тихо ответил Се Ван, подходя к ним в свадебном наряде. Толпа расступилась, позволив ему пройти. Он низко опустил голову и теребил рукава, уже смирившись со своей участью.       Выглядел он при этом таким невинным и нежным, что все четверо невольно на него засмотрелись. — Что же, все в сборе. Пора начинать, — произнёс У Си и первым опустился на колени. За ним последовали и остальные.       Сказать, что жители Няньцзяна были крайне удивлены подобной церемонией, значило не сказать ничего. Ещё никогда они не видели свадьбы, в ходе которой соединялись души сразу пяти мужчин. Однако никто не посмел выступить против воли Великого Шамана, и все с радостью поздравили новую, пусть и крайне не обычную семью.       А уже ночью, лёжа в окружении двух лисов и двух змеев, Чжоу Цзышу чувствовал себя самым счастливым человеком в цзянху и впервые засыпал без печали и тревог.
29 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)