***
В этот зимний день, когда тусклые лучи солнца освещали мрачные просторы Хогсмида, в старом домике, наполненным ароматами трав и магических ингредиентов, стояла немолодая женщина. Она тщательно перемешивала зелье, её руки, несмотря на возраст, были уверены и точны. Но в её сердце бушевала буря, а мысли блуждали где-то далеко. Внезапно дверь домика распахнулась, и в комнату вошёл Альбус Дамблдор. Его присутствие наполнило пространство тяжёлой атмосферой, старушка почувствовала, как её сердце сжалось. Она знала, зачем он пришёл. — Маргарет, — произнёс он, его голос звучал как всегда уверенно и властно. — Подготовила то, что я просил? Старушка обернулась к нему, её глаза полны решимости. — Я не могу это сделать, Альбус, — ответила она, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Мальчик заслуживает свободы. Отпусти его уже… Дамблдор нахмурился, его лицо стало серьёзным. — Ты знаешь, что это необходимо. Мальчишка не понимает, что он находится в опасности. Он всё ещё может стать мишенью для тех, кто хочет вернуть тьму. Ты должна сварить это зелье. — Но я не могу предать его, — произнесла Маргарет, её голос стал более решительным. — Я привязалась к этому мальчику. Он не просто инструмент в твоих играх. Он — человек, который потерял всё. — Ты дала мне обет, — напомнил Дамблдор, его голос стал холодным и строгим. — Обет, который связывает тебя с этой работой. Ты знаешь, что я могу заставить тебя выполнить его. И не забывай, — голос его стал жёстче, — ты шестнадцать лет готовила зелье для него. И только сейчас привязалась к нему? Не лицемерие ли это? Маргарет вздохнула, её сердце разрывалось от внутренней борьбы. Она вспомнила, как нашла мальчишку, истощённого и раненного, как она вылечила его, как он искал у неё защиты. Пусть все изначально было запланировано Дамблдором, она не могла просто так оставить его в беде. — Я не могу это сделать, — повторила она, её голос стал твёрдым. — Я не буду варить зелье, которое приведёт к его страданиям. Он заслуживает лучшего. Дамблдор шагнул ближе, его глаза сверкали от напряжения. — Ты не понимаешь, что ты делаешь. Если ты откажешься, ты поставишь под угрозу не только его жизнь, но и жизни многих других. Ты должна думать о большем. — Я думаю о нем, — ответила Маргарет, ее голос предательски дрогнул. — Я не могу позволить тебе использовать его снова. Он уже пережил слишком многое. — Это не просто о нём, — произнёс Дамблдор, его тон стал чуть мягче. — Это о будущем. О том, чтобы предотвратить новую тьму. Ты должна понять, что иногда приходится приносить жертвы ради большего блага. Маргарет почувствовала, как её сердце колебалось между долгом и привязанностью. Она знала, что Дамблдор прав в том, что будущее зависит от их действий. Но в то же время она не могла смириться с мыслью о том, что мальчишка снова станет жертвой. — Я не могу это сделать, — произнесла она снова, её голос стал тихим, но уверенным. — Я не могу предать его. Даже если я нарушу обет, я не могу. Дамблдор замер, его лицо окаменело. Он не ожидал такого сопротивления. — Ты действительно готова пойти против меня? — спросил он, и голубые глаза холодно блеснули. — Да, — ответила старушка, её же глаза горели решимостью. — Я готова. Он не должен страдать из-за твоих планов. Старик задумчиво погладил бороду. Он усмехнулся, покачал головой и резко схватил Маргарет за шею, поднимая над полом. — Кажется, ты не поняла, в каком положении находишься, — прошипел он тихо, голос изменился, прозвучали стальные нотки, совсем не похожие на прежний его голос. — Мне нужно зелье, и ты его сваришь. Как обычно делала. Барахтаясь из последних сил, старушка смогла вынуть баночку с зельем из кармана жилетки и брызнула в глаза Дамблдору. Но это не возымело эффекта, Альбус даже не моргнул, только сильнее сдавил горло женщине. Она захрипела, размахивая руками и дрыгая ногами. Вдруг она почувствовала, как ее отбросили, словно какую-то ненужную тряпку. Летела она спиной вперед и через несколько метров врезалась в запертую массивную деревянную дверь. Сила удара была такой, что в двери, на месте, где впечаталась голова, образовалась приличная вмятина. По спине зельеварши потекла струйка горячей крови, ноги ее стали ватными, и она села на пол, оставляя на двери кровавый след. — Поздно опомнилась, раньше нужно было думать, — холодно заявил Альбус, вытирая руку серебристым платком, словно к грязи какой-то притронулся. — Теперь не видать тебе ни сына, ни этого мелкого ублюдка. Старушка захрипела, из последних сил приоткрыла глаза и посмотрела на Альбуса с затаённой злобой. — Если к вечеру зелье не будет готово, попрощайся со своим Стефаном. Волшебник резко обернулся, подолы его мантии развивались на ветру, и в этот же момент он с громким хлопком исчез. Оставляя раненую и отчаявшуюся старушку одну. — Стефан, — прошептала она, беззвучно плача. Непонятно, зовёт она сейчас своего сына или того бедного мальчишку. Но одно она знала точно, ее Стефан мёртв давным давно, а «Герой» еще жив. И она может ему помочь. С трудом встав, она проковыляла к своим баночкам с зельями и стала перебирать одну за другой. Перед глазами все плыло, а кровь никак не останавливалась. Среди бесчисленных колбочек с зельями она достала одну незаметную. Ту, что и просил Дамблдор. Он прав, у нее есть ответ. Ее попросили создать это зелье, она это и сделала. А вот отдавать или нет, это уже ее решение. Мальчишка пробыл у нее достаточно долго, чтобы достать его кровь и волосы. Кровь прекратила действовать через несколько дней, но вот волосы пригодились. А уж она то знала, что с ними делать. — Катись к дементорам старый урод, — злобно прошипела она, бросая зелье на пол. Но вдруг склянка замерла посреди «полета», застыв на месте. Маргарет в шоке отшатнулась и оглянулась. Пространство рядом с ней вдруг исказилось, и появился Альбус собственной персоной. Это не было похоже на аппарацию. Он словно раздвинул саму ткань измерения и появился из ниоткуда. В руках у него находился светящийся зеленый камешек. — Я так и знал, — самодовольно заявил он, приманив к себе баночку с зельем. — Спасибо за твой труд, Маргарет, но раз ты нарушила наши условия договора. Стефана я не воскрешу. — Катись к чёрту! Старый лжец! Ты и не собирался этого делать! — вспылила Маргарет, плюнув ему под ноги. — Можешь делать со мной что хочешь, но я больше не буду подчиняться тебе! — Нет, правда, я бы воскресил его. В планах у меня было поместить его душу в тело мальчика, но… — он развел руками и недовольно щёлкнул языком. — Живучий гад. Никак не умирает. Вечно мои планы рушатся из-за него. На этот раз я сам его придушу. Бормотал он себе под нос, не замечая, как старушка медленно теряет сознание. Только когда она с грохотом упала на пол, Альбус взглянул на нее. — Жалко будет, если умрет, — задумчиво протяну он, выставив руку вперед. Он покрутил пальцем, и рана на голове старушки исчезла, как и беспорядок вокруг. — Ты мне еще нужна. Сжав склянку крепче, Альбус взмахнул рукой, и время вновь вернулось в норму. Он вышел из домика, вздохнул свежий зимний воздух и с довольным видом аппарировал в неизвестность.***
Уже было пять вечера, Эндрю оделся и в приподнятом настроении шел к лифту. В пентхаусе сегодня собрались Мстители, Роуди, Хэппи и Пеппер. Многие взяли выходной, чтобы провести вечер в дружеском кругу. Они просили и парня остаться, но ему нужно было встретиться с Питером. Лифт, казалось, ехал целую вечность. Он следил за цифрами на панели, насвистывая под нос незамысловатую мелодию. В какой-то момент он доехал до нужного этажа, но двери так и не открылись. Парень нахмурил брови и вновь нажал на кнопку. — Джарвис, что с лифтом? — ответа не было, парень еще больше удивился. — Джарвис? — вновь тишина. — Джарвис! Он еще несколько раз позвал ИИ, но ответа так и не было. Эндрю ощутил странное предчувствие, словно холодный ветер пронёсся по его спине. Он оглянулся, и его сердце забилось быстрее. Здесь не было никого, но ощущение присутствия было слишком сильным, чтобы игнорировать его. — Тони! Пеппер! Вы здесь? — громко позвал он, но даже их голосов не было слышно. Он достал палочку, и в этот момент двери лифта открылись. Эндрю замер, его сердце забилось в унисон с его страхом. — Нет, нет, только не это, — прошептал он себе, чувствуя, как страх медленно сковал конечности, не давая даже нормально вдохнуть. Дамблдор с легкой улыбкой вошел в лифт, его длинные белые волосы и борода сверкали в свете лампы, а глаза, полные глубокой мудрости и печали, смотрели прямо на него. В этот момент мир вокруг Эндрю перестал существовать. Он почувствовал, как холодный пот выступил на лбу, а в груди закололо от страха. — Гарри, мальчик мой, — произнёс Дамблдор, его голос был мягким, но в нём звучала некая неумолимая сила. Эндрю ощутил, как его охватывает паника. Он не знал, как реагировать. Внутри него бушевали эмоции: гнев, страх, предательство. Он не хотел видеть этого человека, который всегда был для него символом власти и контроля. Каждое слово, произнесённое Дамблдором, казалось ему обманом, попыткой вернуть его в мир, от которого он так старательно бежал. — Как ты сюда попал? — вырвалось у Эндрю, его голос дрожал от напряжения. Он чувствовал, как его тело напрягается, готовясь к возможной атаке или, что ещё хуже, к разговору, который мог изменить всё. Дамблдор сделал шаг вперёд, его лицо выражало беспокойство. — Я пришёл, чтобы поговорить, Гарри. Ты должен понять, что я не враг. Я здесь, чтобы помочь. Но Эндрю не слушал. Его страх превратился в ярость, и он почувствовал, как адреналин бурлит в крови. Он не хотел быть жертвой, не хотел снова оказаться в ловушке. — «Помочь»? — воскликнул он, его голос стал громким и полным отчаяния. — Ты совсем сбрендил?! Он поднял руку с палочкой и готовился наколдовать любое заклинание, даже непростительное. Но перед глазами все поплыло, а ноги стали словно ватными. Он сделал шаг назад и покачнулся. Последнее, что он увидел, это злобный оскал старика. — Ты же не думал, что так долго сможешь убегать?***
Тони помассировал виски и вдруг повернул в сторону лифта. Остальные все также громко общались и веселились. Но Старк насторожился. — Вы слышали, Эндрю звал? Сидящая рядом Пеппер отвлеклась от разговора с Роуди и тоже повернулась. Она на мгновение прислушалась ко всему и покачала головой. — Нет, тебе наверное показалось. — Наверное… — нахмурился мужчина. — Джарвис, Эндрю ушел? — прошла секунда, потом вторая, а ответа не было. Все собравшиеся резко прекратили болтать и тоже насторожись. — Джарвис? — ответа не было, Тони резко вскочил на ноги. — Джарвис! Джарвис мать твою!!! Остальные последовали его примеру и тоже вскочили на ноги. — Проверьте телефоны! — напомнил Роуди, каждый достал телефон и попытался включить, но ничего. Тони и Роуди переглянулись, они резко сорвались с места и ринулись выходу, застав только открытые двери лифта, но ни следа Эндрю. — Черт, — прошептал Тони, чувствуя легкую боль в груди. Но он этого не замечал из-за страха и безысходности. — Эндрю…