Возрождение: Никчемный раб издевается над тираном

Перевод
NC-17
В процессе
228
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 864 страницы, 364 771 слово, 325 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 241 Отзывы 127 В сборник

Глава 166 – Ночь в канун Лунного Нового года

Настройки
Сегодня был канун Нового года. Ло Вэй осознал это только тогда, когда маленький Ло Ю, его племянник, побежал в его комнату за красными конвертами. В панике он попросил Вэй Ланя принести немного серебра, чтобы Ло Вэй мог притвориться, будто это деньги на Новый год для малыша. Сюй Юэмяо, опасаясь, что Ло Ю снова попытается взобраться на Ло Вэя, подхватила его на руки и не позволила ему коснуться земли. –А как же старший брат? – спросил Ло Вэй. Сюй Юэмяо ответила: –Он не желает слушать императорских врачей и хочет провести всю ночь в канун лунного Нового года с папой, мамой и дядями. –Вот как. – Ло Вэй с улыбкой посмотрел на Ло Ю, а затем спросил Сюй Юэмяо, как будто бы небрежно: – На этот раз дяди прибыли сами или они привели тетушек? Сюй Юэ Мяо сказала: –Тетушки должны заботиться о своем доме, как они могли приехать? Но дяди привезли твою шестую младшую кузину. Она сказала, что хочет посмотреть на отбор женщин во дворце. Ло Вэй долго пытался вспомнить, как выглядела шестая кузина семьи Бо, но так и не смог. Он даже не мог вспомнить её имени. Сюй Юэмяо заметила, как напряглось лицо Ло Вэя, и уголки её губ приподнялись в лёгкой улыбке. –Шестая молодая леди рассказала мне, что в детстве она долгое время жила в поместье канцлера. В те времена её звали просто Вэй. –Бо Вэй? – произнёс Ло Вэй вслух, всё ещё пытаясь вспомнить эту женщину. Однако, несмотря на это, его внимание привлекли слова Сюй Юэмяо о выборе дворцовых женщин. Неужели семья Бо намеревалась отправить свою дочь во дворец? Сюй Юэмяо наблюдала за тем, как её семья радостно и гармонично собралась во внутреннем дворе в ночь на лунный Новый год. Однако Ло Вэй остался наедине с Вэй Ланем, и это вызвало у Сюй Юэмяо желание задержаться и обменяться с ним несколькими словами. Одним из достоинств Сюй Юэмяо было то, что, если вы относились к ней искренне, она тоже относилась к вам с максимальной искренностью. Так было и в случае с Ло Вэем. Раньше Ло Вэй смотрел на неё свысока, и Сюй Юэмяо избегала этого маленького господина. Но теперь, когда Ло Вэй относился к ней как к золовке, называл её второй невесткой, укрепил свои отношения с Ло Цзэ и питал нежную привязанность к Ло Ю, Сюй Юэмяо также искренне относилась к Ло Вэю как к младшему брату. –Дядя, – Ло Ю, в объятиях Сюй Юэмяо, пытался выбраться, одновременно хвастаясь перед Ло Вэем, – теперь я умею рисовать бамбук! Ло Вэй с улыбкой ответил: –Прекрасно, я знал, что наш Сяо Ю на это способен. –Тогда я хочу нарисовать его и показать тебе, дядя! – предложил Ло Ю. –Конечно, – согласился Ло Вэй, а затем обратился к Сюй Юэмяо: – Вторая невестка, не могла бы ты отпустишь? Разве это не утомительно – держать его на руках? –Тебе не разрешается утомлять своего дядю, ты меня слышишь? Если ты не будешь слушаться, мама заберёт тебя отсюда! – Сюй Юэмяо напугала Ло Ю, заставив его кивнуть, а затем опустила своего беспокойного сына на землю. Поскольку он не хотел утомлять дядю, Ло Ю бросился к Вэй Ланю, как только тот сел на пол. –Дядя Вэй, мне нужны кисть и чернила, чтобы рисовать, чтобы дяде было видно! – сказал он. Вэй Лань одной рукой обнял Ло Ю, а другой достал чернила, кисть, бумагу и чернильный камень. В этот момент Ло Вэй задал вопрос Сюй Юэмяо: –Вторая невестка, правда ли, что молодая леди из семьи Бо стремится попасть во дворец? –Я слышала, как мама несколько раз упоминала об этом, – ответила Сюй Юэмяо. – Но она также говорила, что стать императорской наложницей или императрицей во дворце – это непростое дело. Услышав ответ Сюй Юэмяо, Ло Вэй понял, что семья Бо, вероятно, общалась с Бо Хуа. –Что ещё сказала мама? – спросил Ло Вэй. –Мама говорит, что оказаться во дворце не лучше, чем выйти замуж за принца, – сказала Сюй Юэмяо, не чувствуя ничего необычного в своём разговоре с Ло Вэем. Общение на такие темы, которые обычно не обсуждаются между женщинами из влиятельных семей, приносило Сюй Юэмяо удовольствие. Она не была в курсе событий за пределами поместья канцлера и даже если бы её попросили поговорить о таких посторонних вещах, она бы не смогла. –Принц? – Ло Вэй рассмеялся. – Какой же принц настолько хорош, что мама заинтересовалась им? –Мама говорит, что третий принц, как и второй, собирается жениться на достойных невестах, – ответила Сюй Юэмяо. Третий принц Лун Син был рождён императрицей Ло Чжи. Ло Вэй, опустив голову, аккуратно стряхнул пыль с лацкана пиджака, скрывая лёгкую усмешку, тронувшую уголки его губ. Для влиятельных кланов их дочери казались яркими украшениями, но на самом деле были всего лишь инструментами в борьбе за власть и богатство. Лун Син, человек, который обожал литературу и игру с чернилами, мог ли он полюбить дочь клана генералов? Вэй Лань подошёл с Ло Ю на руках, а также с кистями, чернилами, бумагой и чернильным камнем. –Дядя, я хочу нарисовать бамбук, чтобы ты мог его увидеть. – Вэй Лань подвёл Ло Ю к краю стола, и тот начал рисовать на бумаге. Ло Вэй заметил, что у Ло Ю не получается нарисовать бамбук, и вместо этого он размазал чернила по всему лицу, даже забрызгав одежду Вэй Ланя. Он хотел подшутить над Ло Ю, но вдруг услышал шум со двора. Женский голос, чистый и полный бодрости, раздался так громко, что все в комнате сразу же обратили на него внимание. Ци Цзы стремительно ворвалась в комнату и встретилась взглядом с Ло Вэем, чье лицо выражало некоторое беспокойство. –Что происходит? Почему во дворе шумит женщина? – спросил Ло Вэй. Ци Цзы ответила: –Молодой господин, это ваша двоюродная сестра преградила путь старшему брату Нину. –Нин Фэю? – произнес Ло Вэй с некоторой неуверенностью. –Да, старшему брату Нин Фэю, – подтвердила Ци Цзы. – Молодой господин, поторопитесь и посмотрите, ваша кузина преследует старшего брата Нина, она говорит, что хочет бросить ему вызов! Поскольку дело касалось Нин Фэя, Ло Вэй не мог оставаться в стороне. Он быстро надел толстое пальто и вышел из комнаты. Во дворе, заложив руки за спину, стоял немного растерянный Нин Фэй. Молодая женщина, облачённая в розовое, преградила ему путь, направив на него узкий меч, сверкавший, словно иней и снег. –Шестая кузина! – воскликнула Сюй Юэмяо, выходя из комнаты вслед за Ло Вэем. Увидев молодую женщину, она стремительно покинула веранду и бросилась вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. В несколько шагов она достигла молодой женщины и спросила: — Что ты делаешь? Ло Вэй услышал, как Сюй Юэмяо назвала эту женщину «шестой кузиной», и понял, что это была Бо Вэй, которую семья хотела выдать замуж за Лун Сина как достойную супругу. Ло Вэй воспользовался светом фонарей во внутреннем дворе, чтобы несколько раз внимательно рассмотреть эту молодую леди из семьи Бо. Она действительно была великолепна, но в отличие от других дам, эта дочь генерала не обладала той утончённостью, которую можно было бы ожидать от представительницы её статуса. На её лице, похожем на цветок лотоса, неожиданно отразились свободные и необузданные манеры, которые можно было бы приписать только мужчине. Она и её старшая невестка Е Сю пели разные мелодии с одинаковым мастерством. –Троюродная сестра, – произнесла Бо Вэй, стоя во дворе и не замечая человека, наблюдавшего за ней с веранды. Она лишь мельком взглянула на Сюй Юэмяо, а затем перевела взгляд на Нин Фэя, стоявшего напротив неё, и добавила: – Он смог избежать моего клинка. Я хочу хотя бы раз сравнить свои навыки с его. –Не будь такой! – Сюй Юэмяо с извиняющейся улыбкой посмотрела на Нин Фэя, а затем отвела Бо Вэй в сторону. – Это гость из поместья канцлера. Как ты, девушка из этой семьи, можешь доставать свои клинки и копья? –Я не доставала клинки и копья, у меня в руке меч, – ответила Бо Вэй, потряхивая узким мечом, который держала в руке, чтобы продемонстрировать его. Ло Вэй не смог сдержать смеха. Оказалось, что перед ним всего лишь глупая девчонка. Как только Ло Вэй рассмеялся, все во дворе подхватили его веселье, кроме Нин Фэя, который был слишком подавлен, чтобы присоединиться к ним. Бо Вэй повернулась в сторону, откуда доносился смех, и была поражена, увидев Ло Вэя. Это был двор её маленького двоюродного брата, но кто этот человек? Похоже, он был хозяином этого двора. Глаза Бо Вэй расширились, когда она пристально взглянула на Ло Вэя. Неужели этот человек и есть её маленький толстый кузен? –Кузина Вэй, – окликнул её Ло Вэй, – просить у нашего генерала Нин Фэя партию таким образом немного неприлично. –Ты Ло Вэй?! – В этот момент Бо Вэй больше не думала о Нин Фэе. Она подбежала к Ло Вэю и воскликнула: – Ты действительно Ло Вэй? –Он твой младший кузен, – Сюй Юэмяо поспешила за Бо Вэй и вернулась на веранду. –Говорят, что женщина меняется восемнадцать раз между детством и взрослением, – громко продолжила Бо Вэй. – А мужчины тоже меняются, когда становятся старше?!
228 Нравится 241 Отзывы 127 В сборник