Второй шанс или Волшебные приключения тети Петуньи

PG-13
Завершён
637
13
автор
Размер:
1 586 страниц, 577 449 слов, 402 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
637 Нравится 2661 Отзывы 295 В сборник

Арка 11. Год первый, Осень, день двадцать первый. Глава 277.

Настройки
После того, как маленькая Нами наелась и полакомилась фруктами, Петунья завернула ее в плед и вынесла на руках на улицу. Девочка пыталась протестовать, утверждая, что она может идти сама, но вскоре смирилась. Оказалось, что с высоты роста взрослого человека было удобнее разглядывать окрестности. К тому же, Петунья пообещала, что они найдут ей теплую одежду, и тогда Нами сможет сама ходить где угодно. Турко проводил их до ворот фермы, но идти дальше вновь отказался. С приближением зимы его белоснежная шерсть стала гуще, и Петунья со дня на день ожидала, когда он сбросит рога. Она собиралась исполнить шутку Сью и приспособить их вместо вешалки. – Ты стал таким ленивым, – она перехватила девочку одной рукой и почесала оленя по голове. Он, прикрыв глаза, подставлял под ее пальцы то подбородок, то лоб, то щеки. Наконец, Петунья погладила его последний раз и, наказав охранять ферму, ушла. – Это твой питомец? – Нами, обняв ее за шею, смотрела назад. Белоснежный красавец-олень, проводив их, ушел и скрылся из виду. Петунья неопределенно угукнула. Вроде того. – А как называется город, куда мы идем? На каком острове он находится? Я родом с архипелага Кономи в Ист Блю. У нас растут самые сладкие мандарины! А что это за дилижанс? Где лошади? А море у вас есть? Ух ты, какой красивый город! Вопросы сыпались как из рога изобилия, и Петунья постаралась ответить на все. Город называется Раздол. Он находится в Одиноких Землях. К северу от него лежат горы Мории, а к западу – Великое Зеленолесье. На том красном дилижансе Петунья приехала на ферму, чтобы жить и работать здесь. Лошади в упряжке, просто невидимые. Кроме дилижанса есть еще и поезд, но он ходит очень редко. Море? Конечно, море тоже есть. Оно называется Белегаэр, такое огромное, что кажется бескрайним. И да, город действительно красивый. Они вышли из прохода между скал, Нами увидела белоснежный Раздол, утопающий в золотых и красных осенних листьях, и потрясенно замолчала. Петунья, скрыв улыбку, понесла ее через пропасть. От обзорной площадки она заметила на площади повозку дядюшки Бальбо и первым делом направилась к нему. – Доброго дня, сударыня! – хоббит отчего-то выглядел чрезвычайно довольным. Улыбка на его круглом румяном лице сияла так ослепительно, будто второе солнце. – Ну, скажу я вам, это была Ярмарка так Ярмарка! Давненько я так не веселился! Ну и много выручил, конечно, как же без этого. А вы, уж какого шороху вы навели! Теперь все хотят иметь с вами дело. Вот, есть у меня тут одно письмецо, – и он протянул Петунье конверт, скрепленный печатью с изображением золотой монеты. Петунья приняла у него письмо и кое-как открыла его. Внутри лежало обращение, подписанное несколькими торговцами. Они просили разрешения поставить и свои лавки в Раздоле. – А вы не против, дядюшка? Вы же с самого начала с нами торгуете. Спросить у хоббита было правильной идеей. Он, как услышал вопрос, обрадовался пуще прежнего. Но у маленького человечка было большое сердце. Об этом можно было уверенно судить по тому великодушию, с каким он согласился поделиться торговой площадкой с коллегами по ремеслу. – Ну, тогда и я не против, – решила Петунья. Она перечитала письмо. Торговцев, чьи подписи стояли под ним, было пятеро. – Пусть тогда каждый возьмет себе один день в неделю. А дядюшку мы по-прежнему будем ждать каждый четвертый и седьмой день. Так и решили. Господин Тук достал писчие принадлежности, и Петунья написала свой ответ. Хоббит пообещал вручить его коллегам. Его старший сын уже отложил для Петуньи ее обычные покупки – семена на посадку, специи, другие полезные в хозяйстве вещи. По ее просьбе, он поискал и принес из повозки одежду для Нами: теплые штаны и свитер, носки, ботиночки и красивое зеленое пальто. Расплатившись за все сразу, Петунья понесла Нами в таверну. Лия варила что-то за стойкой и на вопрос, можно ли им подняться, только рукой махнула. Петунья отнесла Нами наверх и оставила переодеваться, наказав вещи хозяйки не трогать, а только посмотреть, если уж очень интересно, а сама спустилась вниз. – Тоже младшая сестренка? – подмигнула ей подруга и поставила перед ней бокал с горячим глинтвейном. Петунья фыркнула. – Хорошая попытка, но нет, – она выложила на стойку продукты для таверны и сделала большой глоток. Пряное тепло распространилось по ее телу, принося с собой ощущение настоящей осени. Потягивая глинтвейн, она рассказала, как утром к ее ферме пришла девочка в не по сезону легкой одежде и сказала, что ищет мандариновую ферму своей покойной матери. Петунья, не зная, чем помочь, решила принести ее в Раздол. Во-первых, может, здесь найдется информация. А во-вторых, сегодня обязательно явится Оле Лукойе: – Я как раз написала ему с просьбой прийти как можно скорее. Нами еще жива, и ее нужно вернуть домой. Лия перебирала овощи и кивала в такт ее словам, но как будто бы не слушала. Продукты она унесла в подвал, вернувшись, принялась делать сэндвичи. – Кого, говоришь, она ищет? – Свою приемную мать. Ее зовут Бельмере, – повторила Петунья и насторожилась. – Почему ты спрашиваешь? Лия неопределённо пожала плечами. – Кажется, я встречала кого-то с таким именем в городе. Она редко приходит в таверну, все чаще проводит время в аптекарском саду. Даже не знаю, где она живет. Она собиралась сказать что-то еще, но тут сверху сбежала Нами в новой одежде. В руках она несла свое платьице и шлепки. – Такая красивая одежда! – сияя улыбкой, она покружилась. Коричневые замшевые ботиночки и зеленое пальто красиво оттеняли ее ярко-рыжие волосы. – Это и правда для меня? – Ну, конечно, – Петунья подсадила ее на барный стул, и Лия пододвинула к девочке бокал с ягодным смузи. Нами выпила полбокала и уставилась на Лию. – Я слышала, что владельцы таверн все всегда знают! – Лия с важным видом кивнула, принимая этот комплимент. – Мисс хозяйка, а вы не встречали никого по имени Бельмере? Раньше она была морской дозорной, а потом жила на мандариновой ферме. Я так хочу ее увидеть! Лия на секунду помедлила, потом протянула руку и ласково погладила девочку по волосам. – Я обязательно поспрашиваю. Дай мне время до вечера, ладно? – Нами кивнула и продолжила пить смузи. – А пока ты можешь сходить с Мириэль покататься на лодке. Эарендиль будет рад компании такой милой девочки, – и уже обращаясь к Петунье, оповестила, что Аредэль будет ждать ее на пляже. На прощание Лия вручила им корзинку с сэндвичами и термосом. На пляже царило небольшое оживление. Синие волны лениво накатывали на берег, покачивая привязанную у причала лодку. Эарендиль, вооружившись кистью и банкой краски, выводил на борту тенгвы, а на берегу два рыжих тюленя тормошили Аредэль в попытке вовлечь ее в какую-то игру. При виде моря Нами вырвала свою руку у Петуньи и, бросившись со всех ног, встала у самой кромки воды. Порыв ветра растрепал ее волосы, и девочка протянула руку, будто пыталась ухватить его. – Мы не опоздали? – Петунья подошла к Аредэль, и котики со свистом бросились к ней за своей порцией обнимашек. Аредэль взяла у нее корзинку. – Вовремя. Сейчас краска подсохнет и отправимся. А это? – Это Нами, – котики беззастенчиво подставляли животы, и Петунья чесала их обеими руками сразу. – Она слишком сильно уснула и попала на ферму. Вечером должен прийти мой друг, чтобы проводить ее обратно. Пока они болтали, Эарендиль закончил писать название и, отойдя, окинул свою работу внимательным взглядом. Но, не найдя никаких недостатков, унес краску и кисть в небольшую пристройку, что выросла на причале с недавних пор, и спустился на пляж. – «Следующий за звездами» готов к первому выходу в море, – он повел рукой, показывая нанесенную на борт надпись «Эленхилья». Первой по трапу побежала Нами. Она ловко взобралась на палубу, с радостным воплем бросилась к штурвалу и встала у него с видом заправского капитана. – Когда я вырасту, то стану самым великолепным навигатором во всех четырех морях! – заявила она поднявшимся следом взрослым. – Ого, значит, сегодня у меня есть команда! – засмеялся Эарендиль и пожал протянутую ему ручку. – Ну что, мисс навигатор, окажете мне честь проложить курс? Только карты у нас нет. Отсутствие карты Нами не смутило. – Ничего, я нарисую, – с забавной снисходительностью сказала она, а потом ловко взобралась на обращенный к горизонту борт лодки и, приставив сложенные биноклем ручки к глазам, внимательно оглядела окрестности. Не смотря на легкое покачивание судна, она держала равновесие как заправский морской волк. – На горизонте – чисто! Погода благоприятная! Можно отчаливать, капитан! Курс прямо вперед! – отрапортовала она, закончив свои наблюдения. Эарендиль серьезно кивнул и скомандовал отдать концы. Он лично отвязал швартовы и сложил их аккуратными бухтами у борта лодки. Ветер наполнил белоснежный парус, и «Следующий за звездами» вышел в открытое море.
637 Нравится 2661 Отзывы 295 В сборник
Отзывы (4)