Искры над бездной

NC-17
В процессе
28
автор
nlinx бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 148 страниц, 70 154 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
28 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

Часть 13

Настройки
      Альберт и Энрико вошли в кабинет, где уже собрался почти полный состав спецотряда. Один капитан пододвинул доску на середину комнаты, а другой швырнул пачку наполовину подшитыхдокументов, на небольшую металлическую тумбочку. Беглым взглядом Вескер осмотрел присутствующих — все с серьезным видом сидели на своих местах, никто из них не позволял себе шутить или начать разговор. Тишина и предвкушение словно тяжелым облаком нависло над ними.       ​— Все здесь? Хорошо, — начал Марини, — Ситуация стала хуже. Около часа назад мы съездили к нашему единственному подозреваемому, мистеру Грею. Как вы все можете понять — ничего хорошего из этого не вышло. ​      — Как и из остального, — продолжил Альберт, — Но обо всем по порядку. Оказавшись на месте, мы обнаружили несколько любопытных и не очень вещей. ​      Мужчина повесил несколько фотографий на доску.       ​— Первое — пробковая доска, идентичная нашей, с фотографиями как потенциальных жертв, так и тех, кого уже нет. Мистер Мин и Миссис Волкова были выделены, отличаясь от остальных.       ​— Что говорит о том, что эти двое наиболее приоритетные цели для наших «масок», — дополнил вице-капитан, — На обороте одной из фотографий было четкое послание для нас. «Подарок», говоря точнее. В гараже была обнаружена машина, фигурировавшая ранее в инциденте дома Петрова, а в ней тело человека с перерезанным горлом. Личностью погибшего и отпечатками сейчас занимаются Кеннет и Ребекка.       ​— Вместе с этим, на теле было оставлено еще одно сообщение, раскрывающее мотив убийства и подтверждающее причастность Джейсона. Копия здесь.       ​Альберт хлопнул по самой верхней папке бумаг. Мгновение спустя он выставил руки по обе стороны стола и сурово посмотрел на своих подчиненных. Голос его зазвучал гораздо ниже.       ​— Теперь переходим к основному. На выезды из города устанавливаются посты, во все учреждения и мелкие организации были отправлены ориентировки. Наша задача — найти и арестовать, но если окажет сопротивление… Вы знаете что делать. Делимся на подгруппы — двое следят за передвижениями семьи Мин, другие за миссис Волковой и мистером Афтоном. Остальные остаются в участке.       ​— Разумеется никто из вас не будет работать на износ. Нужен отдых? Сон или перекус? Сообщаете с офис — связной отправляет смену. Роль связного возьмешь нас себя ты, Ричард.       ​— Так точно, — ответил Айкен и сразу же подошел к радиоприемникам.       ​— Естественно все оставшиеся не останутся без дела, — продолжил Вескер, — Делаем то же, что и всегда. Повышенная боеготовность, уровень применения силы переходит на последнюю ступень. Но все-таки по возможности старайтесь схватить их живыми.       ​— Принято. Есть. Так точно, — раздался хор голосов ему в ответ.       ​— И последнее. Раз уж мы все здесь…       ​Альберт ненадолго вышел в коридор и через минуту вернулся с ведрами, метлами и швабрами в руках. Он с грохотом поставил инструменты на пол.       ​— Займемся уборкой. И прежде чем вы начнете ныть, — мужчина сурово посмотрел на подчиненных, закатывая рукава рубашки, — Нужно перерыть здесь все… На случай если у нас здесь тоже спрятан жучок. Выполнять. ​      В этот раз воодушевленного согласия не последовало. Со стонами, протяжными вздохами и ворчанием себе под нос каждый член S.T.A.R.S. поднялся со своего места, начиная разбирать инвентарь. Вескер и Марини отправились в свой кабинет, чтобы начать там уборку. Пока Энрико подметал пол, Альберт энергично вытирал пыль с каждой поверхности, в труднодоступных местах и даже под папками с делами. ​      Когда Вескер добрался до подоконника, из общего офиса его позвал Крис.       ​— Эй, кэп! ​      — Что? ​      — Если здесь не окажется жучка — ты заказываешь пиццу на весь отряд. ​      — Точно! — вторил Джозеф, — Если мы зря сделаем уборку, то должно же быть хоть какое-то поощрение, разве нет? ​      — А вы не подумали, что поддержание порядка — это еще одна ваша обязанность? — вклинился вице-капитан. ​      — Да, но мы же убирались в начале месяца. ​      — Август почти закончился и за это время кого здесь только не было. Открытая зона, — сказал Альберт, но внезапно согласился, — Ладно, будет вам пицца, но с этих пор уборка будет проводиться каждые две недели. ​      Снаружи недовольно простонали Фрост, Рэдфилд и Спейер. Но все же сдались. ​      — Договорились. ​      — Отлично. ​      Сразу после этого уборка продолжилась с более веселым настроем и энтузиазмом. В конце концов возможность поужинать лучшей пиццей в городе была куда более приятной, чем рутинное исполнение обязанностей. Когда капитаны закончили со своим кабинетом, а ребята в буквальном смысле переворачивали офис кверху дном, Вескер оформил заказ. Не забыв добавить напитки и вспомнив предпочтения каждого — сладкие газированные соки, пиво или просто кофе. Когда курьер прибыл, мужчина быстро оплатил заказ и принес пакеты в офис под восторженные вопли. ​      — Закончили? — спросил он, ставя пакет с напитками и коробки на свободный стол. Получив в ответ кивки, Альберт продолжил, — Нашли что-нибудь? ​      — Чисто. ​      — В каждый угол залезли, ничего. ​      — Меня укусил паук, ты видел? Такой здоровый. ​      — Теперь ты станешь как Питер Паркер. ​      — Отлично, осталось найти какую-нибудь рыжую девушку. В том баре была одна симпатичная. ​      — Надо было подойти, придурок. ​      — Мы же на задании были. ​      — У Криса сестра рыжая, кстати. ​      — Завали е… ​      — Я вообще считаю, что блондинки лучше.       ​Вескер закатил глаза. Он положил кусок пиццы в пластиковую тарелку и взял стакан кофе. Сев за свободный стул, Альберт попытался абстрагироваться от всеобщего шума. ​      — Эй, кэп! ​      — Ну что опять? — спросил он недовольно и сделал глоток обжигающей черной жидкости. ​      — Ты же тоже холостяк, — сказал Форест. ​      — И? ​      — А каких девушек предпочитаешь ты? ​      — Что, по цвету волос? ​      — Хотя бы это. ​      — Без разницы какой цвет волос. ​      — Лишь бы они были, — пошутил Брэд. ​      — Лишь бы… ​      Альберт прервался. «Лишь бы что?», подумал он, «Характер, внешность… Душа? Или все вместе». В этот момент мужчина понял, что в целом никогда не задумывался. Он посмотрел на Джилл и Ребекку. Первая для него была хорошим товарищем, ответственной и исполнительной, она слушала его приказы и могла подшучивать, когда был подходящий момент. Чемберс же видела в нем наставника, взрослого опытного мужчину с годами тренировок и закалкой за плечами, обладающего острым умом. Какие же еще женщины были в поле его зрения? Жена Уильяма. С Аннет он общался всего пару раз, с ее дочерью куда больше. Мелисса из стриптиз-клуба? Одна проведенная ночь вместе, никаких обязательств. Осталось всего две, две женщины, которые смогли оказать на него влияние. Одна много лет назад, другая сейчас.       ​Адель Вескер. Востребованный специалист фармацевтики. Мама. Человек, с чувствами к которому он до сих пор не мог определиться. Обида за кротость ее характера и почти рабское послушание перед мужем против любви ребенка к матери, обида за короткие объятия и любовь к гораздо более долгим, когда отца не было рядом. Он вспомнил два случая, когда она смогла пойти наперекор мужу. Первый раз, когда не позволила назвать его вычурным именем в честь деда, и во второй раз, когда действительно набралась смелости и не позволила применить силу в качестве наказания для ребенка. Даже если чаще всего мама была робкой и нерешительной, материнская любовь в ней проявлялась ярко, и по какой-то причине Альберту казалось, что даже в момент своей смерти она думала ни о себе, ни о муже, умирающем на соседнем сидении, а о сыне. О четырнадцатилетнем мальчике, к которому она так и не смогла показать настоящую полную любовь и жалея об упущенном времени и времени, которого больше не будет. Об этом жалел и Вескер.       ​Второй женщиной, как уже не казалось странным, была Катерина. Хрупкая на вид, но очень сильная внутри женщина, ворвавшаяся внезапно и по не самым однозначным обстоятельствам в его жизнь, и при этом она была ходячим противоречием. Плакала и сочувствовала людям, но могла по-настоящему быть в ярости. Очевидно не любила насилие, но ударила мужчину вдвое больше нее. Была мягкой и доброй, хотя опускала язвительные и саркастичные шутки, комментарии. Не хотела, чтобы ее отец думал о том, что она интересуется военной сферой, но при этом проявляла любопытство и взяла книгу на эту тематику. Смотрела вглубь вещей, пыталась понять его мир и его самого, иногда даже заставляла его посмотреть на вещи с другой стороны, и у нее даже получалось переубедить его в чем-то. Однако ни разу не попытавшись поменять его самого и в каком-то смысле принимая его таким какой он есть. Так может все это было не противоречием вовсе? Может все это просто человеческий фактор… Настоящий и буквальный.       ​— Лишь бы она была человеком, — договорил Вескер, обращая свое внимание обратно на подчиненных, — Настоящей и живой. Умеющей радоваться и грустить, злиться и прощать. Но главное — способной остаться человеком среди монстров и мерзавцев, носящих людские лица.       ​S.T.A.R.S. замерли в удивлении. Сначала они подумали, что он просто проигнорирует их разговоры, но к их изумлению все это время он размышлял над ответом. Пока они шутили насчет конкретной внешностью или телосложения, их стойкий и суровый капитан дал ответ, заставляя присутствующих задуматься. ​      — Это… ​      — Глубоко.       — Но есть ли вообще такой человек? ​      — Есть, — ответил Альберт без тени сомнения в голосе. ​      Он не стал уточнять и отряд тактично не стал расспрашивать об этом человеке, но было очевидно, что этот кто-то существенно влиял на его жизнь. Один из них услышал неназванное имя между строк, однажды став случайным свидетелем. Но это была не его тайна, поэтому Барри просто молча кивнул Вескеру. Тот не ответил.

***

​      Прошла неделя, официально наступила осень. Листья деревьев и трава начали окрашиваться в желтые, оранжевые и красные цвета. Начался сезон дождей, а в местные магазины уже начали завозить атрибутику к Хэллоуину. ​      Но у S.T.A.R.S. не было времени наслаждаться очередной сменой сезонов. План, продуманный капитанами, выполнялся безукоризненно, без единого препятствия и помех. Стоит упомянуть и сам департамент полиции. С того дня, как были разосланы ориентировки и установлены блокпосты на выездах, каждый офицер, ученый и элитный боец работали как никогда слаженно. Даже Айронс перестал вставлять палки в колеса и присоединился к общей операции, удивив каждого своего подчиненного тем, что он был шефом не только из-за близких отношений с мэром Уорреном.       ​Четвертого сентября Альберт решил сам понаблюдать за Катериной под многозначительный взгляд Бёртона. Сегодня она проводила лекцию в колледже, с которой ей помогали он и отряд, поэтому в назначенное время Вескер заехал за ней и отвез на Гуд Стрит. Мужчина молча сидел в самом дальнем конце аудитории, внимательным взглядом осматривая всех и прислушиваясь к каждому звуку. Стоило какому-нибудь студенту заговорить с соседом слишком громко или задать неудобный вопрос, тем самым перебивая лекцию, Альберт специально прокашливался или стучал ладонью по столу. Он не очень жаловал подростков, считал их безрассудными детьми, которые только ворвались во взрослую жизнь и еще не знали настоящей ответственности и труда. Тем не менее, Вескер не был уж сильно категоричен. Юность есть юность, самое время наслаждаться ею, но и не забывать об обязанностях и последствиях собственных действий и слов. ​      Катерина же спокойно рассказывала молодому поколению о громких преступлениях, не реагируя на болтовню. «Она явно не хочет насильно заставлять слушать ее или пытаться заинтересовать кого-то. Может быть даже считает, что кому интересно — тот слушает», решил мужчина. Но в том, что она рассказывала о не самых приятных событиях в истории человечества своим мелодичным голосом и нежной улыбкой было что-то гротескное. Даже жуткое. ​      Когда спустя два часа лекции миссис Волкова закончила и отпустила студентов, Альберт тоже поднялся и спустился к ней. Женщина молча складывала свои рабочие материалы и блокнот в сумку. ​      — Вижу, это принесло тебе мало удовольствия. ​      — Да, — ответила Катерина. Она посмотрела на стол, — Не только потому что тема ужасная, я в принципе не хотела этим заниматься. ​      — Да, я помню, — кивнул он.       ​Вескер поднял ее сумку и удивился значительному весу в этой, на вид маленькой, дамской сумочке. Мужчина с нескрываемым удивлением посмотрел на Волкову. ​      — Ты что, носишь с собой булыжники? ​      — Что? С чего ты взял?       ​Альберт не ответил и, поставив сумку на стол, бесцеремонно открыл ее. Содержимое поразило его. Две книги, три блокнота, косметичка и кошелек, телефон и сменная батарея, несколько разных сладостей, упаковка жевательной резинки, бутылка воды и ключи. «Почему это весит так много и как все это вообще поместилось сюда?», задавался вопросами Вескер и снова посмотрел на Катерину. ​      — Что? — спросила она. ​      — Как? ​      — Фокусы. ​      — Ты что, ведьма? — сухо пошутил мужчина и закрыл сумку обратно. ​      — Все женщины ведьмы. ​      — Теперь ясно, что конкретно в моей бывшей было не так.       ​На эту шутку Волкова шлепнула его по плечу и забрала свои вещи. Альберт хмыкнул и потер плечо. Он скрестил руки на груди, наблюдая за ней. ​      — Ты похожа на взъерошенного котенка. ​      — А у тебя скверное чувство юмора. ​      — Я думал тебе нравится.       ​Катерина покраснела, ее рот беззвучно открывался и закрывался изо всех сил в попытках найти подходящий ответ. Вескер же открыто усмехнулся, забавляясь такой реакцией. Он решил подразнить ее еще немного. ​      — Ну, ты только что подтвердила мою правоту. ​      — Альберт! ​      — Да? ​      — Ты..! Ты..! ​      — Знаю.       ​Женщина раскраснелась еще сильнее и, схватив сумку, поспешила на выход. Посмеиваясь про себя, Альберт последовал за ней. ​      — Не приближайся!       — Не получится. Ты слишком медленно идешь. ​      Катерина сорвалась почти на бег, но мужчина все равно не отставал от нее. Когда она достигла лестницы, Вескер протянул руку и дернул женщину на себя. ​      — Набегалась? ​      — Прекрати дразнить меня! ​      — Это легче чем ты думаешь. К тому же ты очаровательно смущаешься. ​      Очередной шлепок по плечу, но как и в прошлый раз он даже не дернулся. Более того, именно этого он и ждал. Ее ладонь все еще была в его, поэтому Альберт поднял ее и прислонился губами к бледным костяшкам. Волкова вздрогнула, но не попыталась отдернуть руку. Однако ее глаза помрачнели, а брови свелись на переносице. Вескер заметил реакцию и опустил руки вниз, но все еще не выпустив ее ладонь из своей. ​      — В чем дело? ​      — Мы можем поговорить? Не здесь.       ​Капитан понял, и без лишних слов повел Катерину к машине. Заняв места внутри, он испытующе посмотрел на нее. Он не торопил ее, не стал шутить и не сделал ничего, что заставило бы ее снова вздрогнуть. Просто ждал, дал время собраться с мыслями. ​      — Зачем ты это делаешь? — наконец спросила она. Ее глаза были устремлены в бардачок перед ее коленями. ​      — Делаю что? ​      — Ты знаешь что. ​      — А если нет?       — Не прикидывайся дураком, когда ты определенно не такой. Ты выходишь за рамки. Мы с тобой… Ты полицейский, а я простой свидетель. ​      — Странно. А я стало быть начал думать, что после всех разговоров мы с тобой давно не просто два звена в одной цепи событий. Кажется, я ошибся.       ​Его голос стал резче, холоднее, это заставило женщину поежится. ​      — Я не совсем это имела в виду.       — ​Сомневаюсь. ​      — Я не знаю как еще назвать наши отношения, ладно?! Ты и я встретились случайно, но в итоге сблизились за такой короткий срок. Мне даже показалось, что я снова нашла человека, который понимает меня так, как понимала только Руби. Как даже Кай не может! Что это случилось так внезапно и развивается так стремительно, что я просто не успеваю осознать происходящее. Я рада тому, что мы говорим с тобой практически обо всем, что ты случаешь меня, а я слушаю тебя. Но то, что происходит теперь… Это совсем другое. Что-то новое, непонятное, сложное. То, что действительно вызывает сомнения. Это не интерес, не дружба. Что-то большее. И я сомневаюсь потому что это быстро. Неправильно. Да, неправильно! Неправильно, что во мне растут чувства к мужчине, когда я замужем за человеком, который тоже меня любит. Что скажет он, что скажет моя семья? Что скажешь ты?! Очевидно, разве нет? Что я не более чем шлюха, которая спуталась с другим мужчиной пока муж в отъезде! Что уважаемый педагог позволяет себе такое поведение. Какой пример она подает детям?! Я не знаю как объяснить всем, что я чувствую. Если кто-то вообще может это понять!       ​Катерина запиналась в своих словах, тараторила их так быстро, что не замечала повторений. Не замечала, что ее голос дрожал от сомнений перед чем-то, что она еще не до конца понимала, и от страха, что ее могут неправильно понять, расценить как легкомысленную девицу. Но Альберт, конечно, понял. Понял все, что она пыталась донести, раскрыть душу, и не осуждал. ​      — Я… Я так запуталась. ​      — Ты запуталась. Ты напугана, — кивнул Вескер, — Это нормально. Это говорит о том, что ты не какая-то идеальная жена, учитель и женщина. Ты просто человек. И это главное.       ​Он взглянул на нее краем глаза. Плечи тряслись, руки сжимали сумку на коленях, а глаза все еще были устремлены вперед. Альберт стянул перчатку с одной руки и обхватил ее затылок, поворачивая к себе. Прежде чем Катерина успела что-то сказать, Вескер накрыл ее губы своими. Это не был грубый или наглый поцелуй. Даже убрал руку с ее головы, позволяя отпрянуть если она захочет. Будет ли он жалеть об этом? Возможно. Но точно не сейчас, когда он чувствовал вкус малины на своих губах. ​      Альберт не углубил поцелуй, просто позволил их губам соприкасаться. Мужчина отодвинулся первым и посмотрел в эти темные омуты, в которых плескалась буря эмоций. Он не дернулся, когда ее ладонь обрушилась на его щеку и сбила очки. Вескер смиренно принял удар и снял очки окончательно. ​      — Справедливо. ​      Он не посмотрел на нее снова, но действительно вздрогнул когда ее рука крепко схватила его за воротник и дернула на себя. Вескер едва успел ухватиться за подлокотник между сидениями чтобы не навалиться на женщину своим весом. Но куда больше его удивило то, что в этот раз Волкова инициировала поцелуй. Одна ее рука все еще сжимала его воротник, другая же легла на его грудь, где бешено колотилось сердце. Альберт колебался недолго. Через считанные секунды он поцеловал ее в ответ, его рука легла на ее щеку. ​      Их губы двигались медленно, тягуче. Никто не торопился. Это не было наслаждением, пока нет. Просто два человека узнавали друг друга новым способом, который пробовали впервые. ​      — Может быть это было ошибкой, — прошептала Катерина, отодвинувшись от его губ всего на миллиметр. Ее губы все еще щекотали его. ​      — Может быть, — ответил Альберт хриплым тихим голосом, — Но я жалеть не буду. Как не буду злиться, если пожалеешь ты. ​      Волкова не ответила и просто положила голову на его грудь. Мужчина сначала замер, но после осторожно обнял ее. Ладонь без перчатки бережно погладила черные кудри, расчесывая спутавшиеся концы. ​      — Мне плевать, что скажут люди, — продолжил он, — И я не позволю им опозорить тебя. Пусть думают, что все это начал я, что это я соблазнил и воспользовался тобой. ​      — Но это тоже ведь плохо. Вдруг такое признание будет стоить тебе твоей карьеры? Которую, между прочим, выбрал ты, а не кто-то за тебя. ​      — Едва ли они быстро найдут нужного специалиста быстро, да и Энрико не справится с целым отрядом в одиночку. Плюсом им придется посмотреть на мои заслуги прежде чем выносить решение из-за моей интрижки. ​      — Ты слишком спокоен. ​      — Любая проблема решаема. ​      Катерина подняла голову и посмотрела на него. В ее глазах Вескер увидел спокойствие, которое очевидно пробудили его слова. Он бережно отвел прядь ее волос от лица и заправил за ухо. ​      — Особенно, если ты не один. ​      И когда она улыбнулась, Альберт позволил себе улыбнуться в ответ. Не ухмыльнуться, не оскалиться. По-настоящему, хоть и едва заметно. Мужчина снова наклонился и поцеловал ее, Волкова обвила руки вокруг его плеч, отвечая без колебания. Ничто другое не имело значения. «Маски» и S.T.A.R.S., пересуды и страхи, обязанности и моральные принципы могли подождать. Все что действительно имело значение — две души, которые наконец смогли переступить через гордость и собственную зону комфорта. Возможно, лишь возможно, этот поцелуй был правильным, закономерным исходом событий. Но об этом после. Сейчас малина, табак и кофе смешивались вместе в одном желанном касании губ. И даже если весь этот треклятый мир будет против, им было все равно.

***

      ​На следующий день Альберт сидел в своем кабинете, работая с документами. К собственному удивлению он сам чувствовал некую легкость в теле и странное приподнятое настроение. Сегодня даже не хотелось ругаться на кого-либо за криво выполненную работу или пролитый кофе в коридоре. Он даже ни разу не прикоснулся к сигаретам со вчерашнего вечера. А вот его подчиненные смотрели на него так, будто видели снежного человека, а то и вовсе решили, что на фоне всего стресса их капитан заболел. Но вряд ли это была болезнь, да и весна начнется только через полгода.       ​Вескер решил поискать больше информации про произошедшему в девяносто четвертом году, за несколько месяцев до смерти Руби Грей и еще несколько после. Казалось, что где-то можно было найти что-то новое, что-то скрытое между срок. Капитан даже хотел позвонить бывшему патологоанатому, но понимал, что через его руки прошло приличное количество трупов, всех запомнить было невозможно. Но к счастью, ему позвонил Уильям. ​      — Альберт? ​      — Уильям. ​      — У нас получилось расшифровать текст. По большей части это медицинские термины, — сказал Биркин, а после тяжело вздохнул, — Минуту, Шерри, пожалуйста. ​      На заднем голосе послышался девичий голос, что-то спрашивая про дядю Альберта. «Дядя», беззлобно хмыкнул Вескер и подождал пока старый друг справится с активной дочерью. ​      — Ты еще здесь? ​      — Да. ​      — Так вот, все эти термины тебя едва ли интересуют, но в графе результатов есть два имени. У одного частицы кожи, у другого отпечатки на одежде погибшей. ​      — Имена возможно разобрать? ​      — Да, секунду. Д. Айрис со следами кожи и Л.Мин с отпечатками на одежде.       ​Первая фамилия отозвалась в голове капитана. Фигурант дела и человек, местоположение которого они еще не выяснили. «Но кожа под ногтями Руби? Был ли он убийцей или что-то совсем другое тогда произошло», задавался вопросами мужчина, «Мин. Либо родственник Яо, либо просто однофамилец. Как я слышал в Китае такое не редкость, но это и не может быть простым стечением обстоятельств или совпадением. Стоит проверить». Альберт кивнул, а после вспомнил, что Уильям был на другом конце провода. ​      — Понял, спасибо. Это очень ценная информация. ​      — Ты так и не скажешь мне что происходит? ​      — Сложно объяснить в двух словах. ​      — Да, помню. Ты сказал, что подробностями поделишься после того, как закроешь это дело.       ​Вескер промычал в ответ, но после решил воспользоваться своим настроением. ​      — Хотя знаешь, как насчет сегодня? Сегодня не моя смена, поэтому, думаю мой напарник не будет против если я отлучусь на некоторое время. ​      — Да, конечно. Надеюсь ты не будешь против, если я возьму Шерри с собой? Аннет сегодня очень занята. ​      — Конечно нет. Встретимся у той кофейни неподалеку от школы. ​      — Договорились. ​      — Только сначала я кое-что проверю. ​      — Не торопись. ​      Альберт сбросил вызов и быстро пододвинул к себе ноутбук. Деймон Айрис его сейчас не интересовал, нужно было проверить второго человека. Он ввел в поисковик только «Мин» и стал ждать когда система выдаст ему список. Помимо двух братьев в списке оказалось еще трое. Двое отпали сразу, женщины с именем на другие буквы. Оставался Ливей Мин. ​      — Ну конечно, — сказал Альберт вслух, когда Энрико вошел в кабинет со стопкой бумаг в загорелых руках.​ ​      — Что такое? ​      — Мой человек расшифровал отчет из лаборатории, два имени в графе результатов экспертизы. Одного мы знаем, а вот второй… ​      Вескер повернул экран компьютера к коллеге. Марини наклонился, чтобы прочесть текст и присвистнул. ​      — Так это отец Яо и Джу. ​      — А также президент «Дандан Компани», один из инвесторов. ​      — Становится все сложнее. Но что конкретно с ним не так? ​      — Помимо того, что он вырастил двух отбросов? Отпечатки на одежде мисс Грей. ​      — И по базе он числится из-за того, что был фигурантом дела о мошенничестве и присвоении крупной суммы. Неплохо, но обвинения сняты. Почему мне кажется, что он откупился от обвинений или дал взятку? ​      — Потому что так обычно и бывает. Но суть в том, что очевидно он присутствовал при убийстве. ​      — Или отдал приказ. ​      — Что логично. Погибшая сопротивлялась не ему, а тому, кто в буквальном смысле собирался ее убить. Все по тому же отчету, этим некто оказывается Деймон Айрис, которого мы так и не нашли. ​      — Постой. Тогда получается, что этот Айрис, будучи другом Джейсона, убил его сестру, но так и остался в этой компании, — Энрико задумчиво потер бороду на подбородке и тогда его осенило, — Потому что официальная причина смерти — самоубийство. Никто не стал гадать, никто не сомневался и не подозревал. ​      — Сил и влияния Ливея Мин хватило чтобы подменить отчет и далеко запрятать настоящие итоги экспертизы. Дело закрыто, но никто из новых офицеров и недавно сформированного S.T.A.R.S. не будет копать давно закрытые дела, — согласился Вескер, — Но план затрещал по швам, когда Джейсон Грей вмешался. Не в девяносто четвертом, а сейчас. Его действия заставили каждого перепроверить все документы, перевернуть архив и базу данных с ног на голову.       — Возможно, что когда случилось первое убийство, которое афишировали в газете, то Мин-старший прочел это и из-за этого заболел. А может Айрис сказал ему. Типа двойной агент. С одной стороны Джейсон оказал нам услугу… ​      — А с другой положил слишком много людей на алтарь своей мести, когда настоящий враг все это время был рядом и исполнял чужие приказы.       ​Марини сел, устало откинувшись к спинке кресла. Последние дни истощали каждого. ​      — Хочешь поговорить с отцом семейства? ​      — Да. ​      — Они гордецы. Так просто не пустят. ​      — У них не будет выбора. С ордером на руках, даже им придется закрыть рот. Попроси Айронса, а мне нужно на встречу. Когда вернусь — поеду к Ливею.       ​Когда Энрико кивнул, Альберт поднялся из-за стола. Накинув куртку, он на всякий случай положил пачку сигарет в карман, не забыв при этом проверить боезапас пистолета.       ​Уже через десять минут он был в кофейне. Уильям молча слушал рассказ друга, время от времени задавая уточняющие вопросы и молясь, чтобы Шерри не слишком запоминала эти слова. ​      — Вот это да, — сказал Биркин, дослушав все до конца, — Как ты вообще справляешься со всем этим? ​      — Неимение другого выбора. И к тому же, это правильно. ​      — Черт возьми, друг. Тебе определенно нужно снять стресс. ​      — На этот счет не беспокойся. Тут все под контролем.       ​Вескер усмехнулся, вспоминая вчерашний поцелуй с замечательной женщиной и важные разговоры с ней после. ​      — Как и всегда, — кивнул Уильям. ​      Едва тишина успела начаться, Шерри подгадала нужный момент, чтобы задать много вопросов «дяде» и рассказать ему обо всех своих успехах с настоящим детским энтузиазмом. У Альберта была слабость к дочери старого друга, поэтому он внимательно слушал ее и отвечал на все вопросы, конечно же опуская жестокие моменты или слишком умные слова.       ​Когда со-капитан отправил ему сообщение, что ордер готов, Вескер поднялся из-за стола. ​      — Долг зовет? — шутливо спросил Биркин и поднялся следом. ​      — Да.       — Дядя Альберт? — девочка подергала его за штанину. ​      — Что такое? — спросил Альберт и присел на колено рядом. ​      — Ты пойдешь искать плохих людей?       — Да. ​      — Тогда пообещай, что ты поймаешь всех-всех злых людей! ​      Мужчина замер. Это сильно напомнило ему его собственное обещание Катерине, но теперь облаченное в детскую наивность и простоту. Он улыбнулся и потрепал Шерри по волосам. ​      — Можешь на меня рассчитывать.       ​Девочка рассмеялась, а Уильям и Альберт пожали друг другу руки, молча говоря «До новой встречи».       ​Заехав в участок, Вескер забрал ордер и поехал в западную часть Раккун Сити, зажиточный район и просто сборище всей элиты города. Он уже понял, чем обернется эта поездка. Очередной проверкой его нерв, а также крутым и возможно завершающим поворотом во всей истории Руби Грей. Как бы то ни было, капитан Альберт Вескер не вернется на пост без ответов на свои вопросы. Чего бы это не стоило и что бы не пришлось для этого сделать.
28 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)