***
Выйдя из комнаты в коридор он оглянулся и не нашёл женщину, что должна была его ждать. "Наверное, отвлеклась на болтовню с другими воспитателями..." – подумал Фим и самостоятельно отправился к кабинету директора приюта, где его ждали. Коридор полнился голосами других воспитанников: кто-то спорил, кто-то просто ошивался рядом с картинами или ковырял пальцем шерстяные, изъеденные молью, гобелены. Да, патологическое, тянущееся безделье было тяжкой болезнью всех, кто здесь обитал. Конечно, были и те, кто с утра до ночи пропадал в работных домах, но тамошний труд был тяжёлым и почти не оплачивался, так что такая перспектива не прельщала ни одного воспитанника. Тут никого особо не заботил детский досуг, и те из подопечных, кто не успел или не смог примкнуть к какой-либо группе по интересам, были обречены искать развлечений в одиночестве. Серафим с этим прекрасно справлялся – ему хватало одного лишь друга в лице Илоны, книг и любимого хобби, но каково было остальным – он не представлял. Время от времени он задумывался над тем, что дела его шли не так уж плохо, как иногда казалось. Завернув за угол, Фим услышал слева и справа обезьянье уханье, и в тот же миг его по обе стороны схватили за руки, полностью обездвижив. Окружающие обернулись на звук и с интересом начали наблюдать за происходящим. Перед глазами предстал сам Харви с ножницами в руке. Завывая как умалишённый, он забежал за спину пленного и схватил его за хвост на затылке, грубо дёрнув вниз. Всё произошло в одно мгновение: его рука едва успела чиркнуть инструментом поперёк пучка волос, прямо поверх ленты, в то время как Серафим резко дёрнулся вправо, выворачиваясь из хватки прихвостней. Полностью освободившись, он, не оглядываясь, убежал вдаль по коридору и вверх по лестнице, обегая невольных зрителей происходящего, всё ещё слыша за спиной эхо издёвок: "Стой, принцесса!" На полу одиноко осталась лежать чёрная атласная лента и несколько огненно-рыжих волосков.***
Добравшись до кабинета, он отдышался, кое как привёл голову и одежду в порядок и постучал в дверь. – Войдите! – пропел жизнерадостный мужской голос. Воспитанник осторожно открыл дверь и заглянул внутрь. За своим большим столом, выложенным бумагами и оборудованным аж двумя чернильницами, восседал, подпрыгивая от волнения, директор – мистер Чавс. Хотя он настаивал, чтобы дети называли его по имени, никому не было от этого ни легко, ни приятно, как он ожидал, а наоборот – создавало дополнительную неловкость в диалогах между ними. Он очень хотел быть ближе к детям, хотел, чтобы это место полностью ассоциировалось у них с домом, но бумажная волокита так заедала его, что на реальные проблемы просто не хватало времени. Сидевший лицом к Чавсу и спиной к двери посетитель обернулся. Им оказался сухонький старик, одетый так, будто только что вернулся из путешествия по восточным странам – в наряде было много мелких деталей, каких-то пришивок и узелков. На плече его висела грубая холщовая сумка, из неё торчала тщательно украшенная ручка чего-то, видимо, деревянного и продолговатого. "Лупа, может?" – подумал Фим. – "Ведь такой старенький, а без очков..." – А, Серафим! Проходи, садись! – Мистер Чавс радостно закивал и махнул рукой на стул напротив старичка. – Мы тебя уже заждались! Угощайся! К нему он радостно подвинул вазочку, наполненную слипшимися конфетами. – Профессор, знакомьтесь - Серафим Берроуз! Фим протянул руку старику, и тот незамедлительно её пожал. Это рукопожатие удивило подростка – в морщинистой, тонкой руке чувствовалась какая-то сила и... стать? Он удивлённо поднял глаза на старика. Тот посмотрел на него и слегка улыбнулся, и от этой улыбки ему стало так спокойно, как не было уже давно. Задорные бакенбарды старичка, словно кошачьи усы, приподнялись вверх, отчего он и сам стал выглядеть как поджарый дворовый кот. Директор, тем временем, не унимался: – Серафим, это – профессор Фиг, ваш будущий опекун. Парень немного смутился. Фим и Фиг. Забавно. – Ну, что я могу сказать?... – Чавс принялся перелистывать какие-то документы, словно ища что-то, и, наконец, найдя, начал зачитывать информацию в свободной форме. – Мальчик наш хороший, не задирист, учится хорошо, здоров как бык – если, конечно, умолчать о зрении... Серафим деловито поправил свои простые очки-половинки, аккуратно сидящие на носу. – Не курит табак – я надеюсь! – и не распивает спиртное – я надеюсь! – а так же не перечит взрослым, имеет неплохой авторитет у сверстников... – на этих словах парень чуть не подавился слюной, – ... и не имеет совершенно ни одного внешнего изъяна! Ну прямо принц заморский, не находите? Да, это была ещё одна фишка Чавса. Все воспитанники, что были чуть симпатичнее кучи навоза, удостаивались звания "принц и принцесса заморские" из его уст, что неимоверно веселило как детей, так и воспитателей, а последние даже умудрялись применять это как оскорбление, с издёвкой называя приют "заморским королевством". – Да, мистер Чавс прав, вы весьма симпатичны. Голос старика, вкупе с улыбкой, вогнали Серафима в лёгкий ступор. Ну неужели люди умеют так просто и искренне улыбаться? – Ну и в заключении хочу сказать, – директор перестал подпрыгивать, понизил голос и придвинулся ближе к мистеру Фигу, – что если вы планируете взять под крыло будущего мужа для своей дочери – а такое у нас случается повсеместно! – то данный, кхм, "экземпляр" сможет дать красивое, умное и сильное потомство. Ну, как вам? Веснушчатые щёки юноши стремительно приобрели насыщенный свекольный оттенок, а в глазах явно читалось возмущение. Только в глазах, и нигде больше – Фим был очень, очень удобным мальчиком. Спустя секунду Чавс бросил взгляд на часы, ойкнул и начал торопливо собирать какие-то бумаги, бормоча: – Вы, дорогие мои, пообщайтесь пока, а я скоро вернусь! Вот голова дырявая, совсем забыл... – И директор пулей вылетел из кабинета, не удосужившись даже толком закрыть дверь. В этом и был весь Чавс. Суета и ураган, бестактность и фамильярность. Ничего не скажешь. В тишине кабинета раздавалось громкое тиканье часов. – Я, признаюсь, очень рад, что вам дали такую объективную оценку, но что же вы сами о себе скажете? – нарушил тишину слегка скрипучий, но мягкий и доброжелательный голос Фига. "Да, описали как животное на случке, очень приятно." Парень хотел было что-то сказать, но слова застряли в горле. Что говорить? За него и так уже всё сказали. Как он опишет себя? Скажет, что он трус? Что не может постоять за себя, адекватно выразить свои мысли и поддержать нормальную беседу? Хорош же он будет перед будущим опекуном в таком свете! – Знаете, профессор?... – Фиг, мой друг. – Профессор Фиг, да. Простите мне мою глупость, но мысли в голове немного спутались, и я не смогу вам ответить. По крайней мере, сейчас. – О, не вините себя! Сомневаюсь, что оказавшись на вашем месте, я повёл себя бы более собрано, – за фразой последовала ещё одна обезоруживающая улыбка. Фиг свободно откинулся на спинку стула и рассматривал Серафима во все глаза. Тот же, в свою очередь, к такому вниманию не привык и только ещё больше сжался в нервный комочек. – А можно вопрос? – его голос предательски дрожал. – Конечно, спрашивайте что только вам в голову взбредёт! – с готовностью ответил старик. – Вы – профессор. Где вы преподаёте? Старик только сейчас заметил, насколько беспокойно вёл себя собеседник, и поспешил его успокоить: – Позвольте, вам не нужно меня бояться, я не причиню вам вреда, – заверил он. – И задали вы на удивление правильный вопрос. Преподаю я в заведении под названием Хогвартс. – Хогвартс?... Извините – никогда не слышал. – И не мудрено, друг мой, вы ведь росли в немагическом окружении. – Не-каком? – Серафиму показалось, что он ослышался. Старик наклонился ближе и таинственным шёпотом объяснил: – В окружении, которому неведомы чудеса и волшебство. Вам же посчастливилось попасть в этот мир, пусть и несколько позже, чем того требовалось. Он вынул из сумки нехитрый конверт и вручил его парню. – Советую прочесть сейчас. Я как раз подгадал так, чтобы у нас была возможность пообщаться с вами наедине подольше.***
– Хогвартс? "Школа Чародейства и Волшебства" – вы, должно быть, шутите? – Серафим с непониманием развёл руками, держа письмо. Он немного успокоился, и даже посмел подумать, что старик не совсем в своём уме. Но как же тогда объяснить печати и подписи на дорогой, плотной бумаге письма? "Не всё так просто здесь. Возьми себя в руки и будь внимателен." – Нет, мой дорогой мистер Берроуз, ни капли шутки нет в данных словах – как написанных, так и сказанных! – ответил профессор, при этом заглядывая прямо в глаза воспитаннику. – Серафим, пожалуйста, – смущённо ответил он. – Боюсь, у нас с вами, Серафим, нет времени на сомнения. Вы сами всё видели: так как предыдущие года талант к магии в вас дремал, вам придётся в короткие сроки нагнать ваших сокурсников. С моей помощью, конечно. Да и пора уже вытащить вас из этого места, вы согласны? Фим сначала задумался, а потом спросил с большим недоверием в голосе: – А как мне узнать, что вы не отвезёте меня далеко-далеко отсюда на фермерские работы, где я буду вынужден пахать как лошадь, вспоминая здешние времена как самые лучшие в моей жизни? – На это я вам ничего не отвечу, мой друг – демонстрация будет красноречивее всяких слов. Он встал и поманил юношу за собой. Вместе они оказались напротив большого зеркала, что висело на стене директорского кабинета. Ростом старик был чуть ниже Серафима, да и маленькая, чуть сгорбленная фигурка оставляла желать человеку лучшего, но взгляд его был ясным и твёрдым, как если бы перед зеркалом предстал мужчина в полном расцвете сил. – Вы сами видите, что на вашем лице присутствует одна малоприятная деталь. "Он про очки? Или веснушки? А, точно, синяк!" На правой скуле расцветала багряная гематома, до сих пор напоминая Фиму о боли – как физической, так и душевной. – А теперь... Профессор порылся в сумке, активно что-то разыскивая. Невольно парень посмотрел туда, не в силах оторвать взгляд от большого набора странных мелких вещиц. Тот предмет, что имел расписную ручку, завалился набок. "Это что... Палочка?..." Фиг извлёк из сумки маленький бутылёк с зелёной жидкостью. – Выпейте, Серафим, прошу вас, и вы забудете о любой физической боли, что сейчас докучает вам. Воспитанник с недоверием взглянул на него, взболтал жидкость в сосуде, откупорил пробку и нюхнул то, что было внутри. Ничем не пахнет. "Ладно, была не была – выпью, а раз уж решили меня отравить, то о такой жизни я жалеть точно не стану." Зажмурившись, одним глотком он осушил склянку, и тут же почувствовал, как по телу разлились приятные дрожь и тепло. Чувствуя покалывание в районе щеки, он взглянул в зеркало. Гематома на лице сначала стала ярко-красной, потом грязно-горчичной, после поменяла цвет на жёлтый, и, в конце концов, исчезла совсем. Да и рёбра тут же перестали болеть... – П-профессор... Что это? – Это, мой дорогой Серафим, Рябиновый отвар. В мире волшебников это базовое зелье, которое учатся готовить ещё на первом курсе обучения. Фим провёл рукой по скуле. – А меня научите? – Вам оно больше не пригодится, – сердечно заверил его профессор Фиг и широко улыбнулся. – Ну так как? Я убедил вас? – Более чем. У парня в груди затеплилась надежда – совсем маленькая, но её было достаточно для того, чтобы посмотреть своему вероятному будущему прямо в глаза. – Но куда мы поедем? Как далеко ваш дом? – О, Серафим, мой дом находится в маленькой деревушке, где все соседи – милейшие маги и ведьмы, которые охотно помогут нам с вами в наших волшебных изысканиях. Ваш разум будет полниться чудесами и невероятными умениями, о которых вы и подумать не могли. – Старик мечтательно вздохнул. – Вам понравится, обещаю.***
Серафим, окрылённый, со всех ног летел в свою комнату. Чавс вернулся в кабинет, и они с Фигом приступили к процедуре оформления документов, а воспитанника отпустили – собирать вещи. Радостный, он бежал всю дорогу до этажа жилых комнат, и только попав на этаж, замедлился и постарался успокоить сбивчивое дыхание. Почти на цыпочках он подкрался к одной из двухместных комнат и прижался ухом к двери. Тишина. – Его нет. Можешь не бояться, – обнадёжил его мальчишка, плетущийся мимо. Серафим осторожно открыл скрипучую дверь, и действительно – в комнате никого не было. Сама комната представляла собой жалкое зрелище: по размеру она напоминала маленький коробок, давящий со всех сторон каменными стенами, имеющий единственное крохотное окошко чуть ли не под самым потолком. По обе стены стояли две кровати, одна из них – заправленная колючим, шерстяным одеялом и увенчанная в изголовье аккуратно взбитой подушкой, а вторая – с размётанной по всей поверхности белой простынёй. Подушка была покрыта кровью. Посреди кровати лежали брошенные в спешке железные ножницы с застрявшим в них длинным, рыжим волосом. Да, все эти годы Серафим делил комнату с тем, кого даже видеть не хотел – с Харви. Он наблюдал, как из этого шаловливого ребёнка растёт рэкетир, бандит, и, возможно даже, будущий убийца. Собственно, поэтому Фиму и доставалось больше всех – потому что он был ближе остальных к чешущимся кулакам хулигана. Не раз он просыпался от ведра холодной воды, вылитого прямо на голову, или от звука рвущихся вещей, вынутых из его шкафа втихушку. Не обходилось и без групповых издевательств, конечно. Почувствовав, как душевная боль снова овладевает им, Серафим тряхнул головой, чтобы отвести плохие мысли, и метнулся к своему рабочему столу. На нём лежали две книги, уцелевшие лишь потому, что казались местным рэкетирам крайне бесполезными вещами, которые не стоят и капли внимания. Сборник стихов некоего Эдуарда Нэры и руководство по плетению сетей вручную. Книги были одним из способов сбежать от жестокой холодной реальности, а так же поднять уровень своих навыков в рукодельном хобби, и Серафим прочёл их великое множество. В местной библиотеке его уже узнавали в лицо, однако своих книг, по понятным причинам, он так и не завёл. Эти две тоже надо было вернуть в библиотеку... Но на это уже не было времени. Он открыл шкаф с вещами и скинул в рядом стоящую сумку свои скудные пожитки. Ехать решил в том же костюме, в котором был – парадном, по обыкновению хранящемся у нянечек, что перед приездом опекунов лично наряжали воспитанников. В самом дальнем углу одной из полок Серафим выудил крохотный, размером с палец, металлический гвоздодёр, и в спешке практически упал вниз, ощупывая деревянные доски на полу в углу комнаты. Найдя два маленьких тонких гвоздика, чуть возвышающихся над уровнем пола, он вырвал их, с силой отогнул половую доску и достал из полости между доской и камнем небольшую железную шкатулку. Фим не глядя бросил её к остальным вещам. Там он, в тайне ото всех, хранил ещё одну свою страсть – безграничную любовь к рукоделию. Холодными, летними днями он собирал красивые камушки и кусочки стекла вдоль берега реки, выкупал за гроши речные жемчужинки и стеклянные бусины у уличных торговцев, менял купленные на рынке мелочи на красивые, необработанные камни. По счастливой случайности найдя целый моток рыболовной лески, он набирал на неё бусы и браслеты, завивая их в крестики и колечки, собирая то, что у него точно отобрали бы, найдя этот нехитро спрятанный тайник. Сделанные украшения он брал с собой на прогулку и раздавал мимо пробегающим детям, подбрасывал на витрины продавцам с рынка или вешал на ветки деревьев, в надежде, что кто-нибудь приметит среди ветвей нечто блестящее и заберёт себе. Самые красивые дарил Илоне и просил сберечь, что она беспрекословно выполняла. Ему так хотелось привнести хоть что-то хорошее в этот тусклый, жестокий мир... Серафим встрепенулся. Точно, Илона! Надо было бежать к ней, надо было успеть... Но вдруг за дверью послышался тяжёлый топот ног. Было слышно, что идут двое. У Серафима душа ушла в пятки. "Пожалуйста, только не сейчас..." Он испытал небывалое облегчение, когда дверь открыл директор Чавс. С явным отвращением мужчина осмотрел маленькую комнату, и взгляд его, полный недоумения, остановился на постели Харви. Фим, в свою очередь, стоял перед дверью с сумкой в руке, порываясь вот-вот сбить директора с ног и стремглав помчаться к девичьим спальням. За плечом Чавса маячила седая макушка профессора. – Мистер Чавс, прошу простить, но мне надо бежать, срочно! Простите, буквально пять минут! Мне надо попрощаться! – Он торопливо втиснулся между директором и косяком двери, на ходу взглянув на Фига и попытавшись взглядом дать ему понять, что без этих пяти минут он не выживет. Он не знал, обладал ли старик даром чтения мыслей, но вслед ему раздалось: – Не торопитесь, друг мой!...***
На входе в жилое крыло для девочек Серафим встретил одного из воспитателей – тщедушного, но очень мнительного мужичка, который, несмотря на полдень, уже был немного пьян и благоухал дешёвым запахом винограда вперемешку со спиртом. Разговаривать с ним было некогда, поэтому он просто пробежал мимо. – Эй... Эй, стоять! Куда? – Простите, сэр! Я к Илоне! – набегу обернувшись, бросил Серафим. Мужичок досадно махнул рукой. Местная добродетель в лице этого рыжего воспитанника никак не могла причинить вреда больше, чем банда хулиганов, так что волноваться не стоило. Фим остановился у одной из спален и попытался отдышаться. Сердце бешено колотилось при мысли о том, что сказать давней подруге. Как объяснить ей, что его ждёт? Парень ведь просто ставит её перед фактом – он уезжает, и этого не изменить. Какой будет её реакция? Он постучался их особым, секретным стуком, на манер любимой обоими детской песенки. – Заходи! – послышалось из-за двери. Фиму показалось, или голос был... сердитым? Когда парень вошёл, его глазам предстала такая же келья, в которой жили мальчишки – главное отличие было лишь в том, что она являлась одноместной. Илона сидела на кровати и, скрестив руки на груди и насупившись, исподлобья смотрела на него. Он подошёл ближе и присел рядом. – Ты всё знаешь? – Я всё знаю. – Девочка обиженно отвернулась. Что же ей сказать? Как успокоить, приободрить? Сказать ли, что его ждёт? Но тогда она расстроится, ведь пока Фим будет изучать волшебство и магию, она будет здесь, прозябать под гнётом насилия и душевной боли. Пообещать, что с ней всё будет хорошо? А вдруг не поверит? Ни одной толковой идеи он не смог вычленить из вереницы дум, что обуяла разум. И тут он вдруг подумал – обязательно ли вообще что-то говорить? Может, после стольких лет дружбы они поймут друг друга без слов? Серафим глубоко вздохнул и просто заключил девочку в объятья, прижавшись щекой к её иссиня-чёрной макушке. Сначала она пыталась вывернуться из его рук, но он решил ни под каким предлогом не отпускать её. Спустя время она прекратила попытки, а потом просто расплакалась, обняв Серафима и уткнувшись носом ему в грудь. – Я никуда тебя не пущу, слышишь? – Я понимаю, Лони. Но я не могу здесь остаться. – Он сам чуть не расплакался. Илона немного отстранилась и заглянула Фиму в глаза. – Куда ты уезжаешь? – Я пока точно не знаю, но есть одна деревушка... Она далеко отсюда. Ты сама понимаешь, как плохо я знаю нашу местность, а всё, что дальше – и подавно. – Да мы все её плохо знаем. Разве ногами далеко отсюда уйдёшь? – Она печально помотала ножками в обшарпанных, чёрных туфлях, свисающими с высокой кровати. – Как думаешь, мы ещё встретимся? – Даже не знаю. Я мог бы попробовать тебя найти, но сомневаюсь, что у меня получится, особенно если тебя заберут в семью. Он осознал, что только что сказал и наставительно добавил: – Но это не повод вести себя как хулиганка и возвращаться сюда! – Да знаю я, знаю! – Илона утёрла слёзы и расхохоталась. – Сюда бы я под страхом смерти не вернулась! Серафим вдруг остро почувствовал, что возможно они больше никогда не увидятся. Он дотянулся до сумки и вынул из шкатулки свой самый красивый браслет – из красных, испещрённых чёрными пятнышками камней, чередующихся с белыми, стеклянными бусинами. Взяв руку Илоны, он аккуратно надел его ей и шёпотом сказал: – У меня никогда не было друга ближе тебя. – И у меня, – ответила она. Готовая снова заплакать, девочка сверлила Фима взглядом, словно пытаясь навсегда запомнить этот момент. – Фим... Пожалуйста, не забывай меня. – Никогда, Лони. Никогда. Казалось, прошла вечность, пока двое детей сидели, обнявшись, стараясь выжечь этот момент на сердце, чтобы он остался там навеки. Дождь снаружи уже давно закончился, и солнце, омытое весенними слезами, несмело бросало лучи в скудно обставленную комнату из холодного камня. Оно осветило руку Илоны, на которой новый браслет заиграл красками: красные бусины налились огнём и переливались оранжевыми прожилками изнутри, а чёрные пятнышки, будто срез дорогого камня, искрились тёмно-фиолетовыми и ярко-синими отблесками. Белые бусины, казалось, впитали в себя лучи и теперь светились сами, как маленькие солнышки. – Ой, Фим, смотри! Бусинки! – Что там? – Юноша улыбнулся. – Вот, видишь, цветные – это как-будто мы! Оранжевые части – это ты, а чёрные... – Она смутилась. – Ну, я. Здорово вышло! Девочка вытянула руку вперёд и залюбовалась украшением. – А белые – это кто такие? – Ой, не знаю... – Илона задумалась, а потом проворно сняла с Серафима очки, надела их на себя и тоном воспитателя, потрясая пальчиком в воздухе, произнесла, – Это нам ещё предстоит выяснить! Юноша захохотал в голос, подруга вторила звонким смехом, и это было именно то ощущение радости, лёгкости, счастья и такой простой, крепкой дружбы, которое они и хотели запомнить на всю жизнь. Которое останется с ними навсегда. Через время в коридоре раздался голос недо-воспитателя: – Да вот сюда... Нет, сюда! В общем, куда-то туда... А, точно! К той чернявой девчонке. Пойдёмте, сэр! Фим с грустью посмотрел на Илону: – Прости, мне пора. – Ладно... А ещё знаешь что? Удачи тебе в этом твоём Хоргардсе. Парень усмехнулся: – Подслушала? – Ну конечно! – девочка состроила забавную рожицу. – А теперь иди, а то Чавс опять психовать начнёт как маленький. Она сняла чужие очки, аккуратно протёрла стёкла краем кофты и отдала обратно. Навстречу ищущим его он вышел сам. Всю дорогу до главных ворот директор сетовал на плохую охрану и что за детьми нужен глаз да глаз. Интересно, а как он хотел? Это же дети! У ворот Серафима ждал счастливый профессор Фиг и высокая, чёрная карета, похожая на железную банку для специй. Чавс изобразил искреннее счастье и, важно пожимая руку юноши, провозгласил: – Ну вот, ещё одна птичка вылетела из нашего гнезда! Надеюсь, мистер, вы хорошо будете заботиться о нашем мальчике, и вырастите из него достойного мужа! – Он победно потряс в воздухе сжатым кулаком. – За сим позвольте откланяться, и да прибудет с вами светлое будущее! – Спасибо! – улыбнулся Фиг, склонив голову. – Удачи и вам в вашем нелёгком деле! – Всего хорошего, мистер Чавс. Фим просто сиял от радости. Он не мог поверить, что видит эти холодные, серые стены в последний раз. Из комнаты на втором этаже Илона строила рожи в окно, и парень воспрял духом, понимая, что ещё долго будет вспоминать этот знаменательный момент своей жизни.***
Ехали они долго. В пути Серафим не унимался и всё расспрашивал Фига о том, куда они едут, о магии, о волшебном мире. Профессор же охотно отвечал, в красках описывал чудеса, что ждут юного мага и угощал его вкуснейшими бутербродами. – А я смогу наколдовать что-нибудь вкусное? – Увы, мальчик мой, создавать пищу мы пока не можем, но в Хогвартсе работают первоклассные повара! Если их можно так назвать. Да и на прилавках магазинов имеются такие продукты, которых в маггловском мире... – А можно заставить предметы двигаться самим? Ну, чтобы не тратить время на что-то скучное, например, на уборку? – Конечно! Сначала вы начнёте с простого, с азов, но при должной сноровке... – Фиг сбивался с темы, пребывая в шоке от любопытства новоявленного члена семьи и не успевая отвечать на многочисленные вопросы. – Ой, а в вашем мире есть такое, чтобы... Ай! Вылетевший из-под колёс кареты камешек резко и громко ударил в стекло закрытого окна, отчего Фим испугался и уставился на образовавшуюся трещину в стекле. Впрочем, почти сразу повеселел и обратился к профессору: – А вы сможете починить? – Это я всегда с радостью, – ответил старик и направил палочку на досадный дефект. Трещина практически сразу исчезла, не успел Серафим моргнуть – и стекло стало как новое. В глазах юноши плескался почти детский восторг. Фиг гордо поместил палочку за пазуху и деланно-важно сложил руки на коленях, взглянув на Фима. – Если вы не против, то теперь, я думаю, моя очередь задавать вопросы, ведь вы мне тоже крайне интересны! Друг мой, позволите ли вы вопрос несколько личного характера? – Да, конечно. – Фим решил, что раз этот человек теперь – его семья, то скрывать что-то просто не имеет смысла. Он и так уже многие годы скрывался и прятался. Да и сам старик как-то сразу расположил его к себе – не было причин не доверять. – С кем вы так настойчиво прощались в жилом крыле? – Ну, понимаете... Там была одна девочка... Фиг остановил его: – О, нет-нет, можете не продолжать! Простите, что засунул свой стариковский нос не туда – дела сердечные это дело такое... Фим рассмеялся: – Нет, профессор, вы не поняли! Мы просто очень давно дружим, и я не мог уйти не попрощавшись. Она была единственной моей поддержкой и опорой всё это время. – В таком случае ещё раз простите мне моё любопытство. В ваши годы я был неуёмным романтиком, вот я и подумал, что... – Нет, к сожалению. Сколько я себя помню, моё сердце всегда оставалось холодно в плане любви. – Кстати, хотел бы вам сказать, что необязательно всегда звать меня профессором, – ловко сменил тему Фиг. – А вот тут смею настоять на своём выборе! – Серафим с улыбкой махнул головой. – Когда мы будем общаться в школе, я вам обещаю, что буду забываться, если прекращу постоянно вас так называть! – Тоже верно. Что же, в таком случае предлагаю сохранить полу-формальный стиль общения, друг мой, но не думайте, что наше взаимодействие от этого станет холодней. Вы можете поведать мне всё, что лежит у вас на душе. – Кстати об этом. – Фим глубоко вздохнул, чтобы собрать мысли в голове в единый поток. – Я не знаю, насколько это имеет отношение к магии... С самого детства во мне живёт некая сила. Она очень помогала и помогает мне – с её помощью я всегда чувствовал плохих людей, плохие места, она отваживала меня от многих действий, я даже видел вещие сны. Такое часто встречается у волшебников? – Так-так, очень интересно... – Профессор в задумчивости потёр подбородок. – Интуиция, предчувствия, сны... Может, в вас кроется дар прорицателя? – Не знаю, но звучит заманчиво. Что делают прорицатели? – Парень подцепил из сумки Фига стеклянную бутылку с водой, и, откупорив, допил остатки жидкости на дне. – Многие прорицатели, пройдя соответствующее обучение, уходят в свободное плавание – открывают свои лавки с предсказаниями, что пользуется очень большим спросом, ведь все, конечно, желают знать, что их ждёт. Некоторые заступают на службу в Министерство, так же в Хогвартсе имеется должность профессора прорицания, но в любом случае... – Фиг извлёк палочку, направил на пустую бутылку в руках Серафима и она вмиг наполнилась водой. – Вашему дару мы найдём применение.***
Фим не мог сказать точно, сколько они ехали, но по их прибытию на место назначения солнце уже клонилось к закату. Когда кучер остановил лошадей и пассажиры покинули карету, глазам парня предстал маленький, но очень уютный двухэтажный домик: слева от входа, прямо за синим забором, был небольшой садик с жёлтыми нарциссами, крыша сверху напоминала завиток какой-то волшебной ведьминской шляпы, а чуть поодаль, за домом, раскинулась большая зелёная поляна, ограждённая с дальней стороны высокими соснами. Закатное золото мягко оглаживало шершавый, светлый камень дома, словно пропитывая его теплом насквозь. Кучер уехал, и двое, взяв сумки, направились к двери дома. Проходя мимо садика, Серафим услышал странные, гудящие звуки. – Профессор... – насторожился он. – Что это? Вместо ответа Фиг повёл рукой в сторону цветов, и парень увидел, что эти звуки издают сами цветы: их зелёные ножки, словно полые горлышки, напрягались, производя из жёлтого венчика, как из маленькой трубы, смешные звуки – будто семейство уток вышло на поздний променад. Фим засмотрелся на чудо-растения, а профессор, тем временем, вошёл в дом, зажёг свет, лившийся теперь из-за газовых голубых занавесок, и принялся хлопотать по хозяйству, разбирая сумку и разжигая камин. Чуть позже парень догнал его, и внутренняя обстановка сего обиталища поселила в его сердце такой уют, какого он не чувствовал никогда в своей жизни. Да, места было немного, но каждый сантиметр его был использован с пользой: у камина стояли два кресла и небольшой диван с лежащим на нём вязаным пледом, у стен – деревянные шкафы, сверху донизу заставленные книгами, почти сразу после – крепкий обеденный стол с тремя добротными стульями, и, наконец, кухня, на которой Фиг, уже в домашнем наряде, халате и мягких тапочках, что-то готовил, ловко орудуя руками и палочкой. – Располагайтесь, мальчик мой – там, у входа, имеется домашняя обувь, выбирайте любую! Фим разулся, взял для себя зелёные вязаные тапочки с помпонами, повесил у входа свой незабудковый камзол и прошёл на кухню к Фигу. Он, словно заворожённый, наблюдал, как ложка в железной миске сама перемешивает фарш, как туда сами засыпаются соль и специи, в то время как старик жонглировал то яйцами, то скорлупой от них, то маленьким ситечком с мукой, мешок с которой висел в воздухе и услужливо добавлял профессору порции сыпучего продукта. – Может, вам нужна помощь? – Юноша с восторгом наблюдал за процессом: он не мог оторвать глаз от такой лёгкой, чудесной бытовой магии – на это хотелось смотреть бесконечно. – Нет-нет, Серафим, не утруждайтесь, лучше отдохните – вам, вероятно, в новинку всё, что вы сегодня услышали, а такие сильные эмоции перенасыщают и истощают. Лучше поднимитесь наверх – там, справа от лестницы, вас ждёт кровать и собственный уголок! Парень вышел в основную комнату, и действительно – в углу её, игрой освещения спрятанная от прямого взора, была лестница, что вела наверх. Он поднялся и повернул направо, распахнув тёмно-красную дверь. Взору его открылась маленькая комнатка, но её размеры не заставляли чувствовать себя сдавленным физически и морально, как в приюте: эта комната манила своим уютом, напоминая небольшую кроличью норку. На стене висела забавная картина в рамке, изображающая лес и маленьких птичек над ним, а напротив располагалось большое, двустворчатое окно, выходившее на тропинку, спускающуюся к реке, и небольшой холм слева от этой стороны дома. Серафим раздвинул невесомые занавески, открыл окно, и, повернувшись спиной к нему, глубоко вдохнул. Легкие наполнились запахами дома: пахло свежестью, чистотой, древесиной и чем-то вкусным. Парень быстро разложил скудные вещи из сумки в шкаф и, вытащив шкатулку с рукоделием, уже было начал искать глазами место, где её можно спрятать, но потом опомнился и просто поставил её на письменный стол. Да, к этому ему ещё придётся привыкнуть. Вдруг в дверь постучали, Фим открыл, и на пороге оказался сам профессор, весь измаранный мукой и пахнущий свежим тестом. – Да-а... – с досадой он обвёл взглядом комнату. – Немного, конечно, но на первое время, как мне кажется, сойдёт. Вы как считаете? – О, даже не думайте здесь что-то менять! Мне очень нравится! – Серафим, от волнения сцепив руки в замок, живо закивал. – Ну тогда... Добро пожаловать домой! – Фиг раскинул руки в стороны и парень со смехом бросился в тёплые, мучные объятия. Он чувствовал себя так, как не чувствовал никогда – здесь, в безопасности, любви и понимании, его разум наконец очистился от ненужных забот, а сердце наполнилось уверенностью и ответной любовью.***
Всё действительно было для юноши в новинку: и вкусный завтрак по утрам, и помощь по хозяйству, которая позволила, наконец, размять как мышцы, так и мозг, и личная комната на втором этаже, но самое главное – чувство нужности, по которому истосковалось его всё ещё детское сердце. Хоть и в начале лета ему уже исполнилось пятнадцать, и он по праву считал себя морально взрослее, чем был в четырнадцать. Всем нам кажется, что год назад мы были чуть глупее, не правда ли? Первое, чему в быту попросил научить его Серафим – так это готовить. Они с Фигом извлекли старенькую поваренную книгу его уже почившей жены, Мириам, и с помощью рецептов оттуда Фим стал неплохим поваром, а соседи – тоже, кстати, маги – частенько заходили к ним на чай с печеньем, пирогами или булочками, каждый раз удивляя новоявленного блюдодела простыми, но от этого не менее чудесными заклинаниями и занимательными историями из мира чародеев. Фиг решил, что магия может немного подождать, чтобы дать новоиспечённому волшебнику свыкнуться с мыслью, что он, наконец, дома. Тем более старый профессор находился в лёгком шоке от такой стремительной обучаемости подопечного, но он так же этому был очень рад, ибо Серафиму достаточно было увидеть тот или иной процесс один или два раза – и он повторял его с такой точностью, будто за спиной его было не менее сотни попыток. Пусть и не каждый раз это работало, но вселяло в обоих мысль о том, что они нагонят школьный курс четырёх пропущенных лет без проблем. В свободное время Фим занимался своим излюбленным делом – читал. Он читал всё – художественно-исполненные истории о колдунах и ведьмах, взрослые романы и детские сказки, магические руководства, бестиарии существ и даже учебники, на которые Фиг ворчал, что им больше лет чем им двоим вместе взятым, "...и давно пора уже выбросить эту устаревшую макулатуру!", но юношу не останавливало ничто – впитывая как губка информацию о целом новом мире, он чувствовал себя живым и настоящим, словно все пятнадцать лет прошлой жизни были сном. Ещё подростку до безумия нравились уютные, теперь уже семейные вечера, когда двое сидели за большим обеденным столом или у камина, разговаривая обо всём на свете. Серафим без утайки рассказывал о том, как он жил до этого, про Илону и про остальных, про свой рукодельный досуг и показывал свои украшения, по привычке боясь волны осуждения, но нет – Фиг, в приятном восторге, рассматривал мелкие детали и блестящие камушки, наивно удивляясь конструкции изделий. – Молодёжь – наша единственная надежда на будущее, я всегда это говорил! – гордо утверждал он. – Чтобы придумать нечто новое и настолько необычное, надо иметь очень живой и незакостенелый мозг, и у вас, мальчик мой, это отлично получается! Профессор же доставал из закромов старые фотоальбомы, тетради с записями и, словно чудесную сказку, описывал подопечному свою довольно интересную жизнь: вот они с Мириам отдыхали в Индии, а вот проводили исследования в Запретном Лесу. Здесь хранятся записи самого Фига о его научных изысканиях и преподавательской деятельности, а тут – очерки любимой жены. Фим с удивлением узнал, что миссис Фиг была невероятно вдохновлена культурой гоблинов – их историей, песнями, значимыми личностями и всем, что они делали и производили. Профессор же во время этих рассказов был счастлив, что новый член семьи с неподдельным интересом слушает его, и грустно вздыхал, вспоминая Мириам – "боевую подругу", как называл её сам. – Но, знаете, Серафим, я невероятно счастлив, что теперь мы есть друг у друга, и наша взаимная поддержка поможет нам обоим оставаться на плаву в любом случае. Когда же они начали занятия, профессор в торжественной природной обстановке поляны за домом, на которой они планировали тренироваться, вручил Серафиму палочку – было видно, что она уже немного поношенная и чужая, но другого выхода пока не предвиделось – слишком уж далеко место их обитания находилось от хотя бы одной из лавок по продаже палочек. Фиг не сказал, откуда она и что стало с прошлым владельцем, однако укротить её получилось не сразу – она сыпала красными искорками, вибрировала без причины, а иногда её рабочий конец начинал гореть белым светом, словно рассеянный фонарь. Довольно скоро ей, видимо, это надоело, и двое – ученик и наставник – наконец, смогли начать долгожданное обоими обучение.***
Спустя месяц после освоения азов магии с Фимом начало происходить что-то неладное. За окном темнело. Двое, сидя у тёплого огня камина, пили вкусный, свежесобранный накануне чай, опустошая запасы овсяного печенья. Тихий вечер способствовал откровениям, и он решил поделиться своими мыслями с наставником. Уж он-то должен знать, в чём дело. – Профессор, я могу с вами поговорить? – Конечно, мальчик мой! По вашему виду сразу могу заключить, что что-то вас очень тревожит. Парень глубоко вздохнул. – Помните, я рассказывал вам о силе, что помогала мне чувствовать беду, отваживала меня от неё? Так вот... Сейчас я чувствую, как эта сила растёт, но остаточный фон её очень сильно меня беспокоит. У себя в голове я будто слышу миллион разных голосов – очень тихих, но всё же... Они будто пытаются что-то мне сказать, и каждый раз смысл их слов ускользает от меня. Это нормально? С вами тоже такое было? – Хм-м... – Фиг задумался. – Нет, со мной такого не бывало ни разу, и сомневаюсь, что с другими волшебниками когда-либо происходило подобное. Это явление давно мучает вас? – Этот невнятный шёпот длится секунд пять, не больше, но начинается он каждый раз, когда я делаю что-то, связанное с магией – творю заклинания, к примеру. Или испытываю их на себе. – Занятно, очень занятно... В данный момент я не могу дать ни одного ответа, что успокоил бы вашу душу. Однако, я думаю, стоит написать несколько писем, адресованных моим знакомым, более сведущим в вопросах здоровья волшебников и взаимодействия с магией. Я завтра же займусь этим, а пока попытайтесь включиться в данную проблему всем своим естеством, ощутить её суть. Ни в коем случае не блокируйте данный недуг в своей голове – иначе мы не сможем как следует его изучить и найти причину. – Да, хорошо, просто... Профессор, это меня пугает. В школе у нас была одна учительница, которая тоже слышала голоса, а потом воспитатели сказали нам, что она... "безумная". Может, это случилось и со мной? – Ох, не думаю, мой дорогой друг. Такие болезни – редкость, особенно среди магов. Да и вы ещё совсем молоды. А если и так, то, справедливости ради, могу сказать, что каждый волшебник, в каком-то смысле, безумен, – Фиг наклонился к парню, накрыл его сложенные в замок ладони своей и хитро подмигнул. – Не вешайте нос! Была бы проблема, а решение всегда найдётся! Оптимизм профессора был заразительным, и Фим как-то сразу успокоился и тоже расплылся в благодарной улыбке. Да, многое же его ждёт в этом невероятном, безумном мире...