Бремя прошлого

Горячая работа
PG-13
Завершён
5
автор
Gannel бета
Фэндом:
Размер:
99 страниц, 34 218 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 10. Счастье есть

Настройки
      Прошла ещё одна неделя. Эластер оправился от ран и наконец избавился от постоянного присмотра. Доктор уже не захаживал к нему, сказав, что, если только он в ближайшее время не ввяжется в очередную драку, здоровью его пока ничто не угрожает. Обрадованный этим обстоятельством, он всё чаще просил своего дядю потренироваться. Поскольку последний уже изрядно отточил мастерство господина Хейсти, то молодые люди иногда выходили в сад, чтобы вместе заняться фехтованием.       То было приятное свежее утро. Двое друзей, изрядно уставшие от физической нагрузки, уже собирались отправиться обратно во дворец. Дэррил чуть замешкался и младший Альвор успел уйти немного вперёд. Он задумчиво брёл по аллее, когда неожиданно совсем рядом знакомым голосом раздался истошный крик:       —Эластер, берегись!       В этот момент сбоку из-за раскидистого куста роз на него выскочил Лестер с кинжалом в руке, собираясь напасть сзади. С другой стороны аллеи, услышав предупреждение, появился господин Хейсти. Дальше всё произошло весьма быстро, так что никто не успел бы вмешаться. Господин Альвор перехватил руку с кинжалом, не дав себя поранить, и с силой оттолкнул негодяя. Пятясь назад, мерзавец споткнулся и, описав руками несколько странных фигур, пытаясь удержать равновесие, упал вперёд. Падение его оказалось настолько неудачным, что он наткнулся на собственный кинжал, который вошёл ему в грудь. Когда Дэррил, ошеломлённый подобным зрелищем, подбежал к склонившемуся над раненым Эластеру, последний, в ужасе от произошедшего, поднял на него глаза и еле слышно проговорил:       —Он мёртв.       —Ты всего лишь защищал свою жизнь, — спокойно ответил тот.       В этот момент к ним подошла Стейси. Она дрожала от страха и нервного напряжения. Бросив на неё взгляд, младший Альвор поднялся и, заметив её состояние, участливо поинтересовался:       —Что с Вами, сударыня?       —Он… нашёл меня… одну… хотел… но тут появились Вы… — она путалась в словах, так как из-за состояния не могла здраво мыслить и внятно объяснить, что случилось. — А потом… увидев Вас… он оттолкнул меня… и достал кинжал…       —Успокойтесь, Стейси, — молодой человек обнял её и, гладя по волосам, пытался передать ей своё спокойствие. — Всё обошлось. Всё кончено. Он больше Вас не побеспокоит.       Она прижалась к его сильной груди и разрыдалась, дав волю слезам.       —Я позову стражников, — поднялся господин Хейсти. — И доложу обо всём случившемся королю и господину Джастису, — с этими словами он удалился.       Когда девушка слегка пришла в себя и перестала лить слёзы, Эластер отвёл её к ближайшей скамье и, усадив, протянул ей свой платок. Она дрожащей рукой стала вытирать мокрое лицо, продолжая всхлипывать.       —Всё позади, Стейси, всё позади, — ласково говорил ей младший Альвор.       —Эластер, Вы снова спасли меня. Благодарю Вас.       —О чём Вы? Я спасал свою жизнь.       —Вы когда-нибудь простите меня за моё безрассудство? — обиженно прозвучало в ответ.       —Уже простил, — улыбнулся он, взяв её руку и запечатлев на ней лёгкий поцелуй.       —Теперь Вы мне верите? — с надеждой спросила она.       —Я очень стараюсь, — снова расплылся он в улыбке, чувствуя, как сладко бьётся сердце в груди от ощущения того, что рядом с ним его властительница. — Вы так отчаянно пытались меня защитить.       —Я боялась, что он убьёт Вас, а из вас двоих мне дороги только Вы… — она опустила глаза, перестав наконец всхлипывать.       —О, Стейси!.. — он снова поцеловал ей руку и с жаром произнёс: — Если б Вы только знали, как я жаждал услышать нечто подобное из Ваших уст, когда Вы дарили всё своё внимание Лестеру!       —Эластер! — она обвила руками его шею и прижалась к нему.       Стража унесла тело убитого и через час в тронном зале по приказу короля собрались господа Джастис, Хейсти, старший и младший Альворы и госпожа Галлибл. Аллан присутствовал рядом с Рэнальдом в качестве поддержки.       —Дело мне представляется довольно простым, — говорил король. — Тем не менее, мы готовы выслушать Вас, господин Джастис. Что Вы имеете сказать? Я слушаю, прошу Вас.       Отец Лестера сделал шаг вперёд и твёрдым голосом проговорил:       —Ваше Величество, всё это выглядит для меня, как месть. Моего сына убили.       —Господин Джастис, я понимаю Ваши отцовские чувства, но в данном случае позволю себе заметить, что Вы, как минимум, забываете о том, что Ваш сын ослушался моего приказа, а как максимум, утверждать что-либо бездоказательно с Вашей стороны весьма опрометчиво. Господин Хейсти, прошу Вас, расскажите, что Вы видели, ибо в данной ситуации Вы — самое незаинтересованное лицо.       —Я услышал испуганный крик госпожи Галлибл: «Эластер, берегись!» и поспешил ему на помощь. Я увидел, как Лестер с кинжалом бросился на Эластера. Эластер перехватил его руку и оттолкнул его от себя. Как я понимаю, Лестер споткнулся и, пытаясь сохранить равновесие, упал. К сожалению, упал неудачно, наткнувшись на собственный кинжал.       —Благодарю Вас, господин Хейсти. Я понимаю, господин Джастис, что Вам хотелось бы кого-то наказать за смерть сына, но, увы, боюсь, что он сам виноват в том, какая участь его постигла.       —Ваше Величество, — поклонился тот, — я прошу простить мне мою поспешность. Горе моей жены помутило мой рассудок. Вы правы. Лестер сам во всём виноват. Мне очень жаль, что, несмотря на все мои усилия, он так и не стал достойным продолжателем рода Джастисов и Вашим верноподданным.       —Я рад, что недоразумение разрешилось. Я не стану накладывать на Вас ответственность за неисполнение им моего приказа. Хотя… а скажите-ка мне откровенно, господин Джастис, Вы знали о том, что Лестер не выехал из страны?       —Даю Вам слово, я не знал, — не опуская взгляда, ответил отец.       —В таком случае Вы свободны, — и господин Джастис покинул тронный зал. — Ну что ж, теперь, надеюсь, нашему умиротворению уже ничто не помешает и можно спокойно готовиться к свадьбам, — все поклонились и разошлись.       Забегая несколько вперёд, мы скажем, что через пару лет после этих событий в семье Джастисов родился мальчик. Родители, которым сын подарил надежду, дали себе слово, что в этот раз они постараются вырастить достойного верноподданного и продолжателя рода Джастисов, тем более, что их малышу мстить уже было не за что и не за кого.

✶✶✶

      За полтора месяца до свадьбы Их Высочеств Аллан пришёл к Рэнальду попросить отпуск для своей семьи, чтобы съездить к матери. Джеффри при этом был рядом с королём.       —Я бы хотел несколько дней провести в замке Уинсемов.       —Почему сейчас? — удивился правитель.       —Эдгар вместе с отцом решил сообщить радостную новость дедушке о том, что женится на моей дочери, а Энтони хочет познакомить Летицию со своей бабушкой. Одетта несколько устала от столичной суеты. А мне… — он вздохнул, — а мне стоит поблагодарить матушку за то, что поддержала меня, когда белый свет мне был не мил, и сказать, что равновесие и гармония восстановлены не только в моей душе, но и в моей семье.       —Рэнальд, если Вы не против, я бы хотел поехать с Алланом, потому что Одри и Эластер тоже заговаривали со мной о том, чтобы навестить дедушку и бабушку и познакомить с принцем и Стейси. Знаю, что Ричард тоже хотел бы поехать.       —Вы все сговорились, что ли? — притворно рассердился король. — Оставить меня одного, без защиты, без друзей?!       —Рэнальд, — улыбнулся Аллан, — с Вами останутся наши заморские гости, а мы очень скоро вернёмся. Тем более, что сейчас в подготовке к празднествам мы ничем не поможем, так что нынче самый благоприятный момент, чтобы отдохнуть друг от друга.       —Вот умеешь ты заболтать кого угодно, — простодушно заметил Его Величество. — Хорошо, будь по-вашему. Вы свободны. Но за неделю до свадьбы я жду вас во дворце.       —Как скажете, — в один голос произнесли друзья и рассмеялись, затем с поклоном удалились.       На сборы понадобился день, а потом все вместе — три семьи Альворов с Девраджем, Дэррилом и Стейси и семья Уинсемов с Летицией — отправились в дорогу. На четвёртый день они прибыли в деревню, где провели ночь. На следующий день их у себя в замке принимала госпожа Джойэс, поскольку замок её отца был ближе всех к столице. Ещё через три дня они остановились в замке Кодьел, где хозяином был Аллан. Наконец спустя ещё два дня они прибыли в замок Уинсем, где их с радостью встретили пожилые госпожа Уинсем и господин Альвор. Счастью не было конца. Дедушка и бабушка были весьма довольны тем, что их внуки нашли своё счастье и собирались приехать в столицу на свадьбу Одри и принца. Когда чувства несколько поулеглись от прекрасных новостей, все разбрелись из замка. Джеффри с Амандой ушли в сад побродить по аллеям. Роберт и Ричард отправились вместе с Гвендолин, Джоселин и Стейси на конную прогулку. Эдгар и Дэррил решили заняться фехтованием на поляне в парке. Принц со своей возлюбленной уединились с пожилым Альвором в гостиной поговорить о былых и нынешних временах. А семья Уинсемов в полном составе расселись в беседке.       —Я вижу, у тебя всё наладилось, сын мой, — улыбнулась мать.       —Да, матушка, благодаря Вашим молитвам счастье вернулось в наш дом. Потрудиться пришлось немало, но, как говорится, ничто из ничего не получается. И мне очень повезло, что у меня есть Вы и мои друзья.       —Мне весьма приятно это слышать, Аллан, и ещё приятней видеть тебя таким довольным.       —Как говорится, каждый сам кузнец своего счастья, — продолжал старший Уинсем. — Видимо, бремя прошлого будет преследовать до конца моих дней, и не только меня, но и всех, кто мне дорог, увы.       —Отец, — заговорил сын, — неважно, сколько ещё испытаний ждёт нас впереди, связанных с Вашим прошлым или нет, но я точно знаю, что вместе мы со всем справимся.       —Папа, мне повезло, что у меня такой замечательный отец, — добавила дочь, — о котором можно только мечтать. И неважно, что было в прошлом, я буду всегда Вас любить, несмотря ни на что!       —Вот так, матушка, — улыбнулся мужчина в ответ, — теперь я уверен, что никому не удастся посеяться раздор в нашей семье.       —Я так счастлива, дети мои! — старушка смахнула пару солёных капель, предательски покатившихся по щекам.       В спокойствии и гармонии протекали дни в замке Уинсем. Через несколько дней семьи Альворов в полном составе с Девраджем, Дэррилом и Стейси уехали в замок Альвор, чтобы проверить, как там идут дела, а заодно побывать дома.       Когда же пришло время отправляться в обратный путь, все семьи собрались снова в замке Уинсем и вместе с пожилыми его обитателями отправились в столицу.

✶✶✶

      После венчания Амалы и Сандара, Девраджа и Одри празднества в столице не прекращались целую неделю. Поздравления молодожёнам приходили со всех концов страны и из заграницы. Подданные с удовольствием наслаждались весельем. Кажется, не одна пара туфель была стоптана на бесконечных балах.       А дальше жизнь потекла своим привычным ходом. Альворы и Уинсемы решили поженить своих детей в один день, чтобы, так сказать, одним разом пережить всё. Свадьбы были назначены через год, чтобы было время неспешно подготовиться и чтобы молодые люди поближе присмотрелись друг к другу: вдруг передумают жениться? В ожидании предстоящих событий дни сменялись днями, но в столице царило спокойствие.       В один из таких безмятежных дней принцы вышли в сад, чтобы поупражняться в фехтовании. Король заморской страны к тому моменту уехал в сопровождении достойной его свиты в порт, где его встретил собственный корабль с его подданными. Сандар же остался в столице со своей супругой до того момента, когда молодые люди, к которым они давно прониклись симпатией, поженятся, а затем уже собирался уехать с Амалой в её новый дом за морем.       Погода стояла тёплая. Принцы, отсалютовав друг другу, стали в позицию и дуэль началась. Конечно, это была всего лишь разминка, но в ходе поединка они вдруг почувствовали азарт и, как истинные соперники, увлеклись и стали стремиться к победе. Сандар, разумеется, был хорошим фехтовальщиком, он не уступал своему шурину в ловкости, скорости и гибкости. Однако несмотря на это, спустя какое-то время он лишился шпаги и довольный победой Деврадж, возвращая ему оружие, с улыбкой проговорил:       —Прошу Вас, Ваше Высочество. Это было весьма сложно.       —Я никогда не считал себя непобедимым, — ответил на это зять. — Но Вам удалось меня поразить. Кто учил Вас фехтованию?       —Аллан Уинсем. В этом деле мне, как и всем, кого он обучал, повезло. Он — один из самых лучших фехтовальщиков в стране.       —Может быть, он может дать и мне пару уроков?       —Это будет зависеть от него.       —Вы не можете ему приказать?       —Аллан — друг моего отца, но даже приказы короля могут им быть оспорены, если он с ними не согласен.       —Даже так?! — удивился Сандар. — И такого человека король столь близко подпустил к себе? Я не понимаю.       —Неудивительно, что Вы не понимаете. Это длинная история. Если хотите…       —Очень хочу, — тут же прозвучал ответ.       —Прогуляемся? — предложил принц и они не спеша пошли по аллее.       Когда рассказ был окончен, заморский принц на миг задумался, а потом заговорил:       —Скажите, а если бы его пришли арестовывать, он бы сдался или оказал сопротивление?       —Хм, хороший вопрос, — усмехнулся Деврадж. — Недавно был такой случай. Отец приказал привезти Аллана во дворец, когда он пропал и никто не знал, куда он девался. Оснований для ареста не было, хотя на тот момент сам Аллан думал, что его считают предателем, — он в двух словах описал, что произошло. — Так вот, Аллан мог оказать сопротивление, но не стал.       —Я слышал, что недавно он обучал фехтованию Дэррила.       —Верно. Кстати, ему он поставил условие перед тем, как начать обучение.       —И это?       —Что он не будет использовать его искусство против него или кого бы то ни было из его друзей или родственников.       —Хм… — задумчиво потёр подбородок молодой человек. — А если бы Дэррилу пришлось арестовывать Аллана по обвинению, скажем, в государственной измене, он бы на чьей стороне был, если б Аллан оказал сопротивление? Смог бы он ослушаться приказа или вступил бы с ним в схватку?       —Я думаю, Вы плохо представляете, кто такой Аллан. Несмотря на всю свою относительную свободу в отношении королевских особ, единственное, чего он никогда бы не сделал, это не оказал бы сопротивление при аресте.       —Я не верю. Если человека обвиняют безосновательно, он не может не оказать сопротивление.       —Хотите пари? — скорее в шутку, нежели всерьёз заметил Деврадж.       —А было бы забавно проверить, — и он протянул руку, приглашая к спору. — Ставлю на то, что Ваш искусный фехтовальщик окажет сопротивление, а Дэррил в этом случае не посмеет ослушаться приказа вопреки данному слову.       —Прекрасно, — он пожал руку, — что будет, если Ваши надежды оправдаются?       —Вы прикажете ему обучить меня фехтованию.       —Это весьма сложно будет сделать. Впрочем, я уверен, что Вы проиграете. И в этом случае Вам придётся принести извинения Аллану и Дэррилу за этот обидный для них эксперимент.       —Согласен.       Они зашли к королю и рассказали о пари. Рэнальд слегка нахмурился, но потом всё же согласился, чтобы доказать заморскому зятю, что он полностью уверен в своих подданных, может им всецело доверять и что это вполне резонно и обоснованно. Когда господина Хейсти вызвали к королю, он нисколько не удивился: он уже состоял вместе с друзьями на службе.       —Дэррил, ты сейчас отправишься к Аллану, чтобы арестовать его по обвинению в государственной измене.       —Простите, Ваше Величество? — молодой человек подумал, что ослышался. — Вы сказали Аллана?       —Ты всё верно услышал. Вот приказ. Если Аллан окажет сопротивление, тебе разрешено применить силу.       —Ваше Величество, могу ли я отказаться от выполнения приказа? — господин Хейсти переводил беспокойный взгляд с одного принца на другого, потом на короля.       —Нет, не можешь. Я желаю, чтобы это сделал именно ты.       —Но в чём его обвиняют?       —Это тебя не касается. Я жду тебя не позже чем через два часа с арестованным. Если же ты дашь ему сбежать, то сам ответишь головой. Ступай! — разом лишив возможности дальнейших препирательств, король жестом отпустил его.       Поклонившись, Дэррил вышел за дверь.       —Он был весьма потрясён подобным приказом, — заметил с улыбкой Сандар.       —Ваши шутки вас до добра не доведут, — иронично проговорил Рэнальд, бросив взгляд на обоих принцев.

✶✶✶

      —Аллан, я прошу прощения за вторжение в Ваш дом, — начал гость, когда его провели к хозяину дома в рабочий кабинет.       —Какое вторжение, Дэррил? — улыбнулся тот. — Прошу Вас, проходите.       —Мне велено Вас арестовать, — почти робко произнёс молодой человек.       —Арестовать? — удивился господин Уинсем. — В чём меня обвиняют?       —В государственной измене. Подробностей я не знаю, — он протянул приказ.       —Нелепица какая-то, — пробежав глазами бумагу, заметил мужчина.       —Я пытался отказаться от выполнения приказа, но мне не было позволено.       —Как говорится, суров закон, но это закон. Ничего не поделаешь, — он улыбнулся и поднялся. — Идём.       —Благодарю Вас, Аллан! — искренне проговорил господин Хейсти.       —Вы что-то близко к сердцу приняли ситуацию, как я погляжу. Не переживайте. Как говорится, больше одной истины быть не может. Я ни в чём не виноват, значит, это либо досадное недоразумение, либо чьи-то происки. В любом случае на месте мы со всем разберёмся. И то, что арестовать меня пришли именно Вы, наводит на мысль, что всё это не спроста.       —Вы думаете, что это было сделано специально?       —Уверен в этом. А скажите мне, Дэррил, что бы Вы стали делать, если б я отказался с Вами идти? — он ехидно усмехнулся.       —Мне велено было применить силу в случае сопротивления, а в случае Вашего побега король обещал мне, что я отвечу головой. И на всё мне дали два часа.       —Ха! — рассмеялся Аллан. — Теперь я тем более уверен, что в этом есть какой-то скрытый смысл. Ну что ж, скоро, я надеюсь, мы всё узнаем. Держите, — он протянул свою шпагу.       —Хотел бы я разделить Ваш оптимизм, — с сомнением произнёс тот в ответ, принимая оружие.       —Взбодритесь, Дэррил! — похлопал его по плечу арестованный. — В самом деле, ничего страшного пока не произошло.       —Пока. Если б Вы оказали сопротивление, я бы… — он запнулся.       —Вы бы?.. — улыбнулся господин Уинсем.       —Право слово, мне проще было бы умереть, чем нарушить данное Вам слово или приказ короля.       —Понимаю. Тяжёлый был бы у Вас выбор. Но я — человек чести, когда я ни в чём не виноват, я не вижу смысла сопротивляться, а в случае когда я виноват, тем более, нужно отвечать за свои действия. Идёмте.       Через три четверти часа после того, как молодой человек вышел с приказом от короля, он вернулся во дворец вместе с арестованным и их обоих тут же провели в тронный зал, где находились король и двое принцев.       —Добрый день, Ваше Величество! Добрый день, Ваши Высочества! — с улыбкой поклонился Аллан.       —Как я вижу, — заговорил король, — ни о каком сопротивлении не было и речи, не так ли, Дэррил?       —Нет, Ваше Величество.       —Передайте шпагу арестованному, — прозвучало приказание.       Удивившись этому, молодой человек, тем не менее, отдал оружие Аллану, который как ни в чём ни бывало повесил её сбоку, терпеливо ожидая, что же последует дальше.       —Теперь Вы убедились в своей неправоте? — обратился король к Сандару.       —Всецело, — кивнул принц. — Прошу простить меня, господин Хейсти, и Вас, господин Уинсем, тоже прошу просить меня за этот фарс. Мы с Его Высочеством заключили пари, — и он передал суть их спора.       —Я же говорил Вам, Дэррил, — рассмеялся арестованный, и тот, к кому он обращался, облегчённо вздохнул и улыбнулся в ответ, — что в этом всём есть какой-то тайный смысл.       —Теперь я вижу, что и Его Величество, и Его Высочество правы, доверяя Вам, господин Уинсем, — заметил Сандар.       —Благодарю Вас, Ваше Высочество, — кивнул Аллан. — Однако Вы ведь затеяли это не из праздного любопытства, а с некой целью, не так ли?       —Вы ещё и проницательны! — восхитился тот. — Я был бы Вам очень признателен, если б Вы дали мне несколько уроков фехтования.       —О, Ваше Высочество! Вы готовы обучаться у бывшего разбойника? К чему Вам это? — с иронией произнёс мужчина.       —Я понимаю, что вызвал Ваше недовольство тем, что решил проверить Вашу преданность короне столь неподобающим образом. И всё же, неужели Вы откажете мне?       —Ваше Высочество, я бы с радостью взялся за Ваше обучение, но, увы, не могу себе этого позволить. Я обучаю только тех, к кому питаю дружеские чувства и кто питает их ко мне. Вы же видите во мне человека, которому отдают приказы. Я не являюсь учителем фехтования, и поэтому подобные приказы в отношении меня не действуют. Прошу простить меня, но я говорю «нет».       —Вы были правы, Деврадж, — краем губ улыбнулся его зять. — Это весьма сложно. Скажите, господин Уинсем, есть ли у меня шанс стать Вашим другом?       —Пути Господни неисповедимы, Ваше Высочество, — философски прозвучало в ответ.       —Могу я просить Вас хотя бы о поединке?       —Вы хотите меня попытаться убить, чтобы моё искусство не досталось больше никому? — рассмеялся Аллан и все присутствующие его поддержали.       —Простите меня, господин Уинсем, за мою опрометчивость. Прошу Вас!       —Ах, молодость! — воскликнул тот. — Что ж, я прощаю Вас и в подтверждение моих слов готов сразиться с Вами.       —Сейчас? — предложил Сандар.       —Прошу Вас, — жестом пригласил мастер шпаги.       В сад вышли не только дуэлянты, но и все присутствующие. Отсалютовав друг другу, господа стали в позицию. Однако поединок не продлился и двух минут: шпага застигнутого врасплох принца, взлетев в воздух, оказалась в руках у Аллана.       —Прошу Вас, — передавая клинок, с довольной улыбкой проговорил победитель. — Надеюсь, Вы удовлетворены?       —Отнюдь, — прозвучало в ответ. — Теперь я ещё больше жажду стать Вашим учеником. Господин Уинсем, прошу Вас, не откажите мне в любезности. Я был бы горд назвать Вас своим другом.       —Вот это другой разговор, Ваше Высочество. Завтра в полдень, — он протянул ему руку, которую тот с готовностью пожал.

Послесловие

      Когда состоялось венчание молодых людей, они на время разъехались по домам. Король милостиво позволил им наслаждаться целый год семейным счастьем. И через этот год на свет появились первенцы.       Семь лет спустя Энтони, сидя в парке, окружавшем замок Кодьел, с гордостью смотрел на то, как совсем юного Аллана, названного в честь дедушки, обучает фехтованию старший Уинсем. Уже сейчас малыш демонстрировал ловкость, гибкость и быстроту, говорившие о том, что он в скором времени сможет превзойти учителя, чем несказанно его радовал.       —Папа! — звонко произнёс мальчик, когда поединок окончился его поражением, что ничуть его не расстроило. — Когда я вырасту, я хочу быть похожим на дедушку!       —Не нужно быть похожим на меня, мальчик мой, — ласково проговорил подошедший Аллан, потрепав его по каштановым вьющимся волосам, какими когда-то обладал и сам говоривший. — Просто будь сегодня лучше себя вчерашнего, — уже в один голос добавил он вместе со своим сыном.       —Да, сынок, — подтвердил Энтони. — Твой дедушка совершенно прав! Когда-то именно эти слова он сказал и мне.       —Оставлю вас, — улыбнулся счастливый Аллан и ушёл по направлению в замок.       —А ещё, — добавил Энтони, когда они остались одни и он усадил малыша к себе на колени, — всегда поступай так, как велит тебе сердце.       —Папа, даю Вам слово, Вам никогда не придётся за меня краснеть! — выпалил мальчик.       —Знаю, Аллан, знаю. Но я хочу, чтоб ты помнил, что бы ты ни совершил в жизни, ты всегда можешь рассчитывать на моё понимание и мою поддержку, — и он прижал сына к груди. — А твой дедушка — очень уникальный человек. Когда-то, лишившись поддержки родителей и скитаясь по миру без гроша в кошельке, он из-за грубости власть имущих решил стать лесным разбойником, но был настолько благороден, что грабил только тех, кто был с ним груб и высокомерен. А потом в его жизни появился друг — дедушка Джеффри Альвор, — вместе с которым они совершили немало подвигов и заслужили уважение принца и положение при дворе.       —Вот это да! А ты расскажешь мне про эти подвиги когда-нибудь?       —Когда-нибудь обязательно расскажу. А ты, сынок, запомни, неважно, что было в твоём прошлом, ты всегда можешь изменить свою жизнь. А своим дедом ты можешь гордиться, для него никогда не было ничего и никого важнее, чем семья и друзья — люди, которые дороги сердцу.       —И я его тоже очень люблю! — признался мальчик, и отец с гордостью глядя на сына, взял его за руку и повёл в замок: приближалось время завтрака.

✧ Конец ✧

5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник