«Bad things happen
to the people you love»
***
— Мне страшно. — Не должно быть. Я же с тобой, этот ужасный обряд никогда тебя не коснётся. Чанбин обнимает его, прижимая ближе к себе, но тревожность никуда не уходит. Феликс помнил как всего пару часов назад рыдал его друг, поэтому не мог расслабиться и сидеть спокойно. — Я боюсь не за себя. — Джисон? — Угу. — Хван должен ему сегодня признаться и исправить свою ошибку. Но даже это не успокаивало. Он хотел бы думать, что вся эта тревога надумана, но что насчёт снов? Буквально на днях, в день, когда должны сниться вещие сны, Джисону приснился кошмар. Он в тот день ходил сам не свой и все бормотал про лес, Чжуна и жуткий страх. Ли успокаивал его, как мог, но сам внутри напрягся. Может это было предупреждение? — А вдруг не успеет? Джисон как-то говорил мне, что у него плохое предчувствие. Что что-то плохое может случиться на обряде. — К сожалению там всегда происходит что-то плохое. Грустно вздыхает старший, который переживал не меньше. Он был рад, что не стал никого слушать и дожидаться этого тупого обряда. Счастье и спокойствие его омеги были важнее.***
От лица Джисона. Лес встречает его как родного, нежно заманивая в свои объятья прохладой и тишиной. Несколько минут бега и уже не слышны крики и тяжелые запахи альф насильно не вбиваются в юный нос. Хорошо, но останавливаться рано. Этот придурок мог побежать за ним. И он сейчас не про Хёнджина. Как будто в подтверждении мутных мыслей, он чует отголосок неприятного запаха кинзы. Чжун. Ком тошноты вновь ползёт вверх, грозясь вырваться наружу. Уж лучше он умрёт, чем… — Джисон, зайка, я знаю что ты тут. Я чую испуганную малину. Чжун заливисто смеётся, продолжая звать его, но у Джисона закладывает уши, и он слышит только стук своего перепуганного сердца. Адреналин прибавляет сил и он движется быстрее, стараясь при этом издавать как можно меньше шума. Со временем ноги начинают уставать, но Джисон даже не думает останавливаться. Сорвав ленту с волос, он кидает её на ветку дерева, несколько раз оббегая его кругом. Хан надеется, что запах собьёт этого придурка со следа и он сможет скрыться. Бежать к гнезду сейчас опасно, поэтому он петляет по лесу, стараясь не бежать прямо, чтобы запутать следы. Трава цепляется за ноги, царапая их, но судя по ругательствам сзади, альфу лес достаёт намного сильнее. Он бы порадовался, но воздуха не хватает и ужасно кружится голова, из-за чего кажется, что Хан в любой момент может свалиться. — Я тебя чую. Ты ведь поди устал. Иди сюда, я помогу тебе расслабится. Альфа старается сделать свой голос нежным, но Джисон слышит прорывающееся рычание. А ещё он чувствует удушающий запах Чжуна, который давит, но омега не слабак, он сможет сопротивляться. Лучше умереть, чем сдаться и оказаться в руках этого клопа. Так Хан в мыслях всегда называл Чжуна, ибо запах кинзы напоминал ему клопов. — Ага, попался. Хан не может понять как, но альфа выскакивает чётко перед ним. Возможно омега слишком устал и пропустил какие-то звуки или сигналы, он не знал. Лес, который должен был стать убежищем, теперь мог стать его могилой. Невольно вспоминается сон, который снился ему на днях. Темнота, лес и ощущение ужаса. Все же это был вещий сон. — Не подходи. Тот не слушает, делая шаг вперёд, а затем идёт в бок, стараясь зайти Джисону за спину. Хан же старается этого не допустить и тоже делает небольшие шаги, чтобы оставаться к Чжуну лицом. Он знает, что со спины нападать проще. — Я сказал тебе не приближаться. Омега старается звучать грозно, но голос дрожит, а ухмылка альфы даёт понять, что тот не собирается уходить так просто. — Ну чего ты, сладкий. Я же не зря так долго бегал за тобой. Они продолжают движение по кругу, но Джисон слишком устал от бега и пережитого стресса, и в какой-то момент он спотыкается о ветку. Хан не падает, но на несколько секунд выпускает Чжуна из виду, что оказывается для него фатальным. — Наконец-то. Альфе каким-то образом удаётся зайти сзади. Он пытается обхватить Джисона за талию и прижать ближе, но тот яростно сопротивляется. Хан для себя решил чётко. Он будет бороться до последнего, даже если эта борьба будет стоить ему жизни. — Я не хочу. — Я разве спрашивал тебя о том, чего ты хочешь? Джисон замирает, когда чувствует прохладное прикосновение к шее. Это точно не пальцы, а значит… Чжун взял с собой нож. Все внутри леденеет от ужаса, на несколько секунд парализуя тело. Острие больно царапает кожу и мешает дышать. — Я ведь поймал тебя, так? Значит могу взять, все согласно традициям. Всхлип срывается с губ против воли. Вот вам и яркий пример отношения к омегам во всей красе. Он чувствует себя таким грязным и униженным. — К черту такие традиции. Слышится рычание из темноты. Хватка на шее Джисона ослабевает и тот решает действовать. Он начинает яростно биться, вырываясь из ненавистных рук. — Ведь если верить тебе, то сейчас я тебя поймал и могу делать с тобой что захочу. Продолжает смутно знакомый голос из темноты. Вырвавшись, Джисон отбегает вперёд, прикладывая руку к порезу на шее. Рука быстро становится неприятно влажной, но боль не чувствуется. Обернувшись, Хан видит, что теперь Чжун находится в таком же положении, как и он пару секунд назад. Тот пытается обернуться, но чужие руки на шее не дают этого сделать. — Ещё движение и я сверну тебе шею. Джисону кажется знакомым его спаситель, но паника так сильно вцепилась во внутренности, что он даже не мог узнать этого человека. Возможно это Хёнджин, а мог быть и кто-то другой, кто просто решил подраться за то, чтобы обладать омегой первым. Слышится страшный вой, который оказывается его собственным. От шока он только и может, что закрыть рот руками. Джисон несётся обратно, надеясь найти выход и спрятаться у Феликса дома. Ведь уже начинает светать, а значит, что обряд подходит к концу и он может вернуться. *** От лица Феликса. Джисон не обращает внимание на Феликса, быстро влетая в дом и забиваясь в самый дальний угол комнаты. — Джисон? О боже, малыш, ты… Что стряслось? Феликс опускается рядом с ним на колени, осматривая омегу. Друг выглядит потрепанно. Одежда местами порвалась и в районе груди виднеется красное пятно. Что же с ним произошло? — Я бежал в лес, но… Но… Чжун бежал за мной. Он хотел… Хотел убить меня. Но кто-то спас… Возможно Хван. О боже, если это Хёнджин… То… Что если Чжун убьёт его?