2
7 октября 2024 г., 18:07
2
Мгновенно в путь не получилось.
Сначала из-за прилавка выскользнул дядюшка
Бен, долго тряс руку Гарри, потом и Дона, приглашал в гости, благодарил за визит. Энни, смущаясь, протянула Гарри пакет.
— Это луковые колечки, — пробасил Бен. — Ешьте с удовольствием!
Гарри не то, чтобы сильно удивился, но долго и велеречиво благодарил радушных и щедрых хозяев, пока теряющий терпение Дон не уволок его в тёмный коридор, через который они попали к чёрному ходу и вывалились из кафе на небольшую пустую площадку.
— Аппарируем? — с сомнением в голосе спросил Гарри. — Ты же показывал порт-ключ!
— Одно перемещение, — заверил Дон. — На окраину города, а оттуда – порт-ключом, прямо в штат Канзас.
…их выкинуло где-то явно не на окраине – тут также шумели автомобили, слышался говори и смех. От улицы их отделяла хлипкая ограда, увитая чахлым плющом. Гарри запнулся и чуть не упал, Дон поддержал его за локоть.
Поттер мысленно чертыхнулся – лет уже порядочно, а он всё не научился ровно выходить из аппарации! Конечно, на задании это не слишком актуально – кому какая разница, насколько грациозно он вывалился из воронки! Тут главное – прибыть вовремя и вступить в бой.
Прекратив себя ругать, Гарри огляделся.
Почти такая же площадочка, как и в кафе у Бена. Пакет в руке – сжал так, что весь измял. Ну ничего, луковые колечки не пропадут! А где Дон?
А Дон уже заглянул за угол площадки, и оттуда выбрался шкет лет пятнадцати, курчавый и белозубый, с карандашом и планшеткой в руках.
— Арчи, когда?
— Не торопись, Донован, — оскалился шкет, что-то помечая в бумагах на планшетке резкими движениями. — Ещё пара минут.
Дон выдохнул носом, как венгерская хвосторога, но шкета этим не впечатлил. Мальчишка скользнул равнодушным взглядом по Гарри и снова углубился в бумаги.
— Арчи?
— Пора! — шкет, не глядя, указал пальцем за угол.
— Сэр, вперёд! — радостно скомандовал Дон и потащил Гарри за собой. Поттер и не упирался, но чёрт его знает, что за традиции тут, в колониях. Но за углом всего-навсего другая площадка, огороженная получше, и звуки проникают сюда глуше. — Сэр! Сэр!
— А? — спросил Гарри и увидел протянутую ему ручку. Осталось только схватиться за неё…
…порт-ключи в колониях делали на совесть – Гарри мягко вышагнул на обочину шоссе, огляделся – движения никакого, тихо, лёгкий ветерок. А рядом…
…Мерлин всемогущий, да это же настоящий, стоящий целый хуллиард денег кабриолет такого ярко-красного цвета, что, казалось, он горит.
Гарри присвистнул.
— Не свистите, сэр, денег не будет, — на полном серьёзе выдало Дон, плохо скрывая улыбку.
— Ничего, — самодовольно ухмыльнувшись, ответил Гарри. — У меня тут несколько предложений о работе, так что…
— А, да, — загрустил было Дон, но потом распахнул дверцу кабриолета и упал на водительское место. — Прошу вас, сэр!
Гарри замостился рядом, закрыл дверь, пристегнулся. Движением брови указал на ремень безопасности Дону. Тот закатил глаза, но молча выполнил указание.
— Удобно? — ехидно поинтересовался Дон
— Вполне, — ответил Гарри. — Праздник для задницы. Заводи давай!
Пока Дон возился с ключами зажигания, Гарри осторожно вытянул ногу – болеть не болело, но противно ныло. Чтобы Дон не заметил, Гарри с шумом стал пристраивать мятый пакет позади сиденья.
— Вперёд! — выкрикнул любимую присказку этот настоящий неистовый янки и автомобиль с рыком рванул с места.
Дорога, прямая, как стрела, летела под колёсами кабриолета. Гарри подставлял лицо встречному ветру, щурился и вполуха слушал байки Дона о новшествах по оборудованию площадок для аппарации и порт-ключей, про шкета Арчи, подрабатывающего на одной из них, но не отвечал, а только кивал и угукал.
«Мой Мерлин, хорошо-то как… хотя пейзаж так себе…» — лениво подумал Гарри и на секундочку прикрыл глаза.
Всего лишь на секундочку… а открыл – они по-прежнему ехали, но Дон молчал, крутил руль, в машине тихо играла музыка, а над головами, прикрывая пассажиров от серого пасмурного неба, висела складная крыша.
— Матерчатое полотно, — с гордостью сказал Дон, проследив взгляд Гарри. — Как в старые добрые времена… прикрыл, чтобы вас не продуло, сэр.
С лёгким шорохом полотно сложилось, снова открывая Гарри виды местных красот.
— Спасибо, заботливый ты мой, — проворчал Гарри, устраиваясь поудобнее и потирая щёку, которую он конкретно отлежал. — Ну, когда начнутся твои равнины?
— Прямо сейчас, сэр, — ответил Дон и нажал на газ. Машина мягко прибавила скорости, аккуратно вписалась в крутой поворот и Гарри наконец-то увидел равнины…
…это были настоящие Великие равнины – раскинувшиеся от края до края земли, ровные, зелёные, упиравшиеся в далёкие горы. Кое-где пасся скот, выглядя мелкими точками. Над горами, вспарывавшими небо, клубились чёрно-серые тучи.
— Не промокнем? — спросил Гарри, поражённый величием стихии.
— Не успеем, — уверенно ответил Дон. — Уйдёт стороной.
Дон знал, что говорил. Гроза преследовала их на доброй половине пути, но так и не пролила ни капли над их головами и, наконец, отстала.
Гарри глазел на местные красоты, впитывая впечатления, которых был лишён последние лет двадцать.
— Остановимся освежиться? — предложил Дон и, не дожидаясь ответа Гарри, завернул на крошечную автозаправочную станцию. Так интересно, что среди бескрайних равнин, на абсолютно пустынной дорогое – и вдруг автозаправка!
Гарри пошёл искать «удобства» – в сортире было чисто и прохладно. Сделав дела, умывшись и даже рискнув пригладить волосы – они никогда его не слушались и торчали в разные стороны! – он отправился искать Дона. Тот нашёлся внутри маленькой станции, где была касса и магазинчик
со всевозможными товарами.
Яркие обёртки рябили в глазах, но Гарри сразило не это – за кассой сидело совершенно неземное создание: девица неописуемой красоты, блондинка с пышными формами, затянутыми в простенькое цветастое платьице.
Гарри опешил, а вот Дон, похоже, даже не обращал внимания на девицу, обеими руками шарясь в коробках с шоколадными батончиками, перебирая и разглядывая этикетки, успевал болтать и смеяться.
Девичий смех звучал колокольчиком и разливался по магазинчику, и Гарри конкретно завис. Ему всегда нравились блондинки (или блондины?), но почему – он не помнил. Но на всех балах, приёмах и встречах взгляд Гарри неизменно притягивал любой намёк на светлые волосы, и это почему-то жутко бесило Джинни и Гермиону. Гарри на это лишь посмеивался и немного недоумевал – ну, Джинни-то жена, ей положено, так сказать, по статусу волноваться и ревновать, даже на пустом месте, а с чего бесится лучшая подруга, непонятно. Все непонятки обычно развеивал Рон, говоря, мол, это дамское, и вычурно крутил ладонью, изображая женскую дурь. Это хоть как-то объясняло нападки Гермионы и никак его, Гарри, симпатии к блондинам. Или блондинкам…
— Кэролайн, детка, а вот эти с чем?
— С арахисом и солёной карамелью.
— Новые? Я таких ещё не брал!
— Попробуй, вкус интересный. Будете что-то брать, сэр?
— А?
Гарри очнулся – ну прямо неудобно получается, взрослый мужик – и разомлел от красоты какой-то незнакомой девицы!
Дёрнул дверцу холодильника и выхватил с полки бутылку воды.
— Вот…
— Два доллара.
— Я заплачу, — пропыхтел Дон, вываливая на прилавок у кассы кучу батончиков и стараясь ни одного не уронить. — И это мне посчитай…
— Со смородиновым джемом взял?
— Нет, мне не понравился… я брал в прошлый раз и не съел! Фу!
— Сам ты «фу»!
«Сладкая парочка» перепиралась и хихикала, совершенно не замечая того, как над их головами зависла угроза. Гарри, стоя позади, прекрасно эту угрозу видел – метра два росту и почти такой же размах плеч. Фигура вышла из какой-то незаметной двери и теперь прислушивалась к разговору, в тени от стойки с удочками, резиновыми сапогами и костюмами цвета хаки.
— Ну не скажи, Кэролайн! Кислее смородины ничего нет! Даже лимон вкуснее!
— Ты ничего не понимаешь!
— Да фу!
— Сам ты «фу»! — пробасила фигура, выходя из тени и оказавшись здоровенным детиной с открытым лицом и румянцем во всю щёку. — Мы, понимаешь, на выходных таскаемся в центр округа, чтобы купить корзинку смородины, а он тут фукает! Зажрался в Нью-Йорке, а, Донован?
— Лесли Гарецки, твою ж дивизию! — не испугался Дон, а полез обниматься с детиной. — Значит, всё-таки вылезаешь иногда из своей норы?
— Приходится, — хохотнул детина со смешным именем Лесли. — Моя красотка обожает шопинг!
— Да ладно тебе, — отмахнулась от него красотка. — Что-нибудь ещё, Дон?
— А кто это с тобой?
— Это мой учитель, из Британии, — с гордостью ответил Дон. — Гарри Джеймс Поттер!
— Тот самый? — Лесли изучающе осмотрел Гарри, который уже давненько был нечувствителен к разным там взглядам. — Рад познакомиться!
Рукопожатие было крепким и неожиданно приятным.
— Что берёте?
— Воду.
Лесли выхватил из упаковки ещё одну бутылку и протянул Гарри.
— Обе в подарок от заведения.
— Благодарю, — Гарри учтиво склонил голову, принимая подарок. — Только всё же позвольте мне кое-что у вас купить…
— Пожалуйста! — радушно раскинул руки в стороны, словно стремясь охватить весь ассортимент, откликнулся Лесли. — Всё, что угодно.
Гарри долго не раздумывал – под стон Донована и лёгкий смех красотки Кэролайн он достал из картонной коробки пару батончиков со смородиной.
— Вы не пожалеете, что взяли их, — горячо и убедительно прозвучал голос Лесли. — Их только Дон не любит, а всем нравятся…
— Я попробую, — решительно сказал Гарри.
— Они вкусные, — подтвердила Кэролайн.
— Верю вам, сударыня, — галантно ответил Гарри. — А вам бы в кино сниматься…
— А не за кассой сидеть? — продолжила девушка и как-то грустно вздохнула. — А я и снималась. Пока не встретила Лесли…
— Жалеете? Ну, что уши из кинематографа?
— Нет, нисколько! Я бы там пропала, на этой «фабрике грёз»! Как и многие до меня…
— А здесь вам не скучно?
— Что вы! — всплеснула руками девушка. — Здесь столько всего интересного – разные люди проезжают, мы получаем и продаём товары… и природа здесь очень красивая, а закаты какие… Сами всё увидите, и вам тоже не захочется уезжать!
— Благодарю вас, миссис Гарецки, — Гарри склонился и поцеловал руку девушки.
— А как вы…
— Очень просто, — Гарри улыбнулся. — Вы оба носите обручальные кольца на цепочках на шее.
— Чёрт! — Лесли потёр шею. — Лихо вы… полицейский, да?
— В отставке, — честно ответил Гарри. — Ну что, нам пора, пожалуй.
— Да-да, пора, — откликнулся странно притихший Дон. — Машина уже заправлена.
— Тогда едем. Спасибо вам, хозяева заправки, вы отличные люди.
Кабриолет словно бы их заждался – мягко заучал и плавно тронулся с места, сразу набирая скорость на пустой дороге.
Гарри пил воду, жевал батончики, глазел по сторонам. Дон молчал, если не считать подпевания музыке из автомобильного проигрывателя.
— Вкусно?
— А?
— Я про батончики.
— А-а-а, да, вполне. Кислая смородина.
— Скоро приедем, — и снова замолчал. Гарри покосился на бывшего стажёра, но решил не беспокоить – пусть побудет наедине со своими мыслями, созреет для вопросов.
Поля закончились быстрее, чем терпение Гарри: автомобиль, сбавив скорость, фыркнул и резко свернул с автострады на просёлочную дорогу. Единственной меткой того, что тут дорога, был растущий дуб.
Под колёса мягко ложилась пыль, дорога петляла, увозя Гарри куда-то вглубь американского континента.
Равнина сменилась небольшими лесочками, дорога вновь стала асфальтовой и вскоре посреди деревьев показался просвет.
— Ого! — удивился Гарри, разглядев впереди огромный проезд со шлагбаумом. — Что это такое?
— Это – Сильвер-лэнд! — с гордостью ответил Дон, как будто это название о чём-то говорило Гарри. Впрочем, именно «Сильвер-лэнд» и было написано над воротами…
Шлагбаум открылся, и машина въехала на территорию, как понял Гарри, мини-поселения для местных богатеев.
Крепкие особняки были окружены ухоженными садами и клумбами; низенькие плетёные заборчики, увитые плющами, отделяли участки друг от друга.
— Здесь всё принадлежит одному хозяину, и сначала это место называлось Сильвер-мэнор.
— Как-как? Мэнор? — переспросил удивлённый Гарри. — Давно не слышал этого слова…
— Да, да, мэнор, — охотно подтвердил Дон. — Сильверы вообще вроде как выходцы из метрополии, но точно я не знаю. А вот и наша цель. Приехали.
Дом Гарри понравился сразу – небольшой, в два этажа, уютный, но не обжитой.
— А некогда хозяевам было, — объяснил Дон. — Сначала Сильверы не продавали недвижимость, только строили, а потом всё же решились. И мои дальние родственники купили этот дом, хотели тут обосноваться, но дядю пригласили на раскопки в Китай, тётя поехала с ним, оба любят Восток и
всё, что с ним связано. И так уже пять лет там живут. А дом стоит…
Тёплые деревянные полы, полные солнца комнаты с панорамными окнами и лёгкими занавесками пленили Гарри. На втором этаже он вышел на балкон – вид открывался умопомрачительный: круглое озеро, зелень, цветы, белые особняки в колониальном стиле. А прямо – величественное здание с колоннами и огромным балконом.
— Вот, это теперь называют Сильвер-мэнор. Сюда приезжают хозяева этой земли, правда, редко.
— Не представляю этот дом обжитым, — проговорил Гарри, ясно представляя на этом балконе некую – почему-то блондинистую! – особь в шёлковом халате и непременно с чашечкой кофе в руках. Чашка размером с напёрсток, а рука, держащая чашечку – почему-то с оттопыренным мизинцем.
— Здесь два эльфа-домовика, Линни и Эрик, горничная и садовник. Завтраки, обеды и ужины вам обеспечены, сэр. За домом есть свой бассейн с подогревом.
— Ух ты, здорово!
— Подождите, подождите, — засмеялся Дон. — Сейчас я вас кое-куда отведу, и тогда посмотрим, как вы тогда заговорите!
«Кое-куда» было недалеко, от дома по еле заметной тропинке вниз, мимо ажурной изгороди, поросшей вьюном, и Гарри с Доном вышли на берег озера. Круглое, чистое, прохладное, оно так и манило к себе.
— Ну как?
— Что? — переспросил Гарри и разинул от изумления рот: его спутник уже скидывал одежду и, оставшись в одних плавках, поёжился и рванул в воду, подняв тучу брызг.
— Красота! Хотите окунуться, сэр?
Гарри подумал, что, собственно, ничего не теряет и решил искупаться. И не пожалел: вода была прохладной, почти прозрачной, дно было без травы и крупных камней.
— Мой Мерлин… давно не было так хорошо… — пожаловался Гарри Дону.
— Вот и отдыхайте, сэр, — вылезая на берег и протягивая руку Гарри, ответил Дон. — Этот дом и кусок озера – ваш, на неделю. Я договорился.
— Щедро.
— Это меньшее, что я могу для вас сделать, — серьёзно сказал Дон. — Только…
— Что?
— Единственный недостаток или…даже не знаю, как сказать… купаться в озере можно беспрепятственно, но только когда здесь нет самих Сильверов, их особняк прямо напротив этого. Я, честно сказать, даже не знаю, почему так повелось, просто ставят перед фактом и всё.
— Ничего страшного, — подумав, рассудил Гарри. — У богатых свои причуды. Да и Сильверы эти, надеюсь, не приедут, пока я тут.
— Я тоже надеюсь, — улыбнулся Дон. — Идёмте в дом.
В нижней гостиной уже лежали чистые полотенца и сухое нижнее бельё.
— Вот это сервис!
— Иногда это удобнее, чем сушиться чарами.
На столике в гостиной появилось блюдо с сэндвичами, кувшин морса и два стакана.
— Я в раю! — заявил Гарри и взял сэндвич.
— А то! — подтвердил Дон. — Итак, сэр! Внизу – кухня, гостиная, библиотека, выход в сад. Наверху – спальни. Если что-то вам понадобится…
— У тебя ведь есть зачарованный галлеон! — закончил фразу Гарри.
— Есть. Я тоже заеду к своим, в соседний штат. А потом отвезу вас в Нью-Йорк.
— Ты самый лучший, Дон!
— Как сын, которого у вас нет? — переспросил Дон и прикусил язык. Краска стыда залила лица и уши. Парень опустил глаза.
— Да ладно тебе, Дон! Это моя жизнь, и она сложилась так, как сложилась. Что бы по этому поводу не говорила миссис Поттер!
…Джинни молча протягивала ему какие-то бумаги. Гарри только что пришёл домой с работы, где бумаг ему хватило с лихвой – отчёты, анализ дел, заявки, письма…
— Ну хоть дома можно без этого? — снимая рабочую аврорскую мантию, раздражённо поинтересовался Гарри. — Что это? От кого? Гермиону я сегодня видел, мы всё обсудили. У Кингсли было совещание. Рон в командировке. Невилл в Хогвартсе. Приглашение на бал? Пусть идут лесом все балы и праздники!
— Нет, это не приглашение, — терпеливо откликнулась жена, так и держа бумаги. — Возьми.
Гарри схватил бумаги и отправился на кухню – там было светло и тепло.
— Чаю? — проскрипел Кричер.
— Хорошо бы, — ответил замёрзший Гарри. — И ужин!
— Ужин будет через десять минут, — удивительно, но Кричер был пунктуальным до мозга костей. — Ваш чай, хозяин.
Гарри сделал глоток, поёжился от того, как горячий напиток скользит по пищеводу, и зашуршал бумагами. Джинни стояла рядом, не садилась, но Гарри не придал значения этому факту – их обоих давно не интересовали мотивы поступков друг друга.
— Это что… бумаги о разводе? — Поттер поднял глаза на жену. Впервые за много лет она смогла его удивить.
— Надеюсь, ты не против, — она даже не спрашивала, просто говорила, так спокойно. — Вещи я уже собрала. Все твои подарки – в шкатулке. И вот ещё…
На блюдечко с лёгким звоном легло золотое обручальное кольцо. Гарри посмотрел на него, потом на жену, судя по всему, уже бывшую.
— И подвеску с синей розой! — гаркнул невесть откуда домовик.
— Кричер! — рявкнул с досады Гарри. Джинни сняла с себя цепочку с подвеской: синий, искусно сделанный сапфировый бутон розы в обрамлении листьев из червлёного серебра. Подарок Гарри на обручение. Просто когда-то взял из наследства, оставленного Блэками. Теперь украшение вернётся в Род…
Подвеска легла на стол. Гарри погипнотизировал её, снял очки, помял переносицу, снова надел очки, положил бумаги перед собой и, приманив из кармана мантии обычную шариковую ручку, размашисто подписал бумаги.
— Держи.
Джинни забрала бумаги, легко подхватила полупустую спортивную сумку и пошла в коридор. У входа в кухню, остановилась, обернулась:
— Прости меня, Гарри. Я ведь сразу знала, что мы не созданы друг для друга, не для радости и счастья точно. Не надо было мне тогда Гермиону слушать… Прощай.
Гарри ничего не сказал, сидел уставившись в одну точку, послушал, как зашумел камин в гостиной и всё стихло, затем Кричер подал ужин. Вкуса Гарри не чувствовал – в голове перекатывалась одна мысль: «Я остался совсем один…».
Один… это восхитительное ощущение свободы!
Гарри прошёлся по дому, потрогал рукой тёплые стены, лёгкие светлые занавески – ему тут нравилось. А ещё тут было тихо. А в саду было множество цветов, самых разных, пышно цветущих и ароматно пахнущих.
— Какой красивый сад! — выдохнул Гарри и тут же услышал в ответ:
— Спасибо, сэр! — рядом стоял эльф-садовник. — Я Эрик. Буду делать вам прекрасные букеты каждый день.
— Зачем же каждый? Пусть цветы растут в саду.
— Не беспокойтесь, сэр, это цветам не повредит.
Все оставшиеся дни Гарри замечал в низких круглых вазах красивые цветы, которые только добавляли красок пространству.
Эльфийка Линни кормила Гарри горячей едой и обеспечивала домашней одеждой после купаний в озере. А ещё Гарри выяснил, что Линни умеет делать безумно вкусные луковые колечки, и теперь он ел их каждый день.
Купание в озере, вкусная еда, свежий воздух, тишина в цветущем саду – и даже спал Гарри сладко, без всяких снов, как младенец.
А сегодня что-то мешало, как будто комар зудел и зудел… Гарри отмахивался, потом снова проваливался в сон, но комар победил – пришлось открыть глаза, сладко потянуться и понять, что спокойные выходные кончились.
Гарри, спавший в уютной спальне на втором этаже, осторожно подошёл к панорамному окну и осторожно выглянул из него.
Стоявший мрачным и необжитым богатый особняк «хозяев жизни» Сильверов преобразился – кругом куча народу, играет музыка, дымят барбекю… кто-то купается, кто-то подпевает, кто-то визжит, гавкает собака, а на балконе – вы только поглядите-ка! – и вправду стоит какой-то хлыщ и попивает кофе!
Где-то что-то бумкнуло, и толпа закричала «С днём рожденья тебя!». Гарри улыбнулся – пятидневная тишина сменилась шумом.
Позавтракав, Гарри повалялся в саду в гамаке, а потом ринулся испробовать местный бассейн – раз уж озеро занято гостями хозяев. Бассейн был крут – прямоугольный, глубокий, с кристально-чистой голубой водой. Возле бассейна стоял столик, пара стульев и лежаков под яркими пляжными зонтиками.
Линни принесла Гарри коктейль, и жизнь заиграла новыми красками. Бассейн, честно говоря, ничем не уступал озеру. Поразмышляв на эту тему, Гарри допил коктейль, поставил стакан на бортик и сам откинулся и прикрыл глаза. Солнце пригревало, у соседей надрывалась музыка, вода приятно остужала тело. Что ещё нужно для счастья?
…и тут Гарри получил по голове. Да-да, представьте себе, прямо по голове. От неожиданности брюнет замахал руками, хлебнул воды, вынырнул, но только для того, чтобы в него врезалась какая-то туша и утянула под воду. Удар был сильный, лёгкие выпустили последние остатки воздуха… «Наверно, покушение» – как-то вяло подумал Гарри, не сопротивляясь и медленно опускаясь на дно бассейна, в вечную тьму…
…очнулся Гарри, когда некто гладил его мокрыми руками по лицу, сначала было приятно, потом – нет.
— Кэсси, а ну пошла вон! Посмотри, что ты наделала! — раздался чей-то голос.
Гарри приоткрыл глаза – над ним нависала чудовищная морда с высунутым языком и отборными белыми зубами.
— А-а-а! — заорал Гарри, попятился задом и чуть снова не рухнул в бассейн.
— Простите, сэр, это я не доглядел, — снова тот же голос. — Кэсси играла с мячом и попала к вам в сад. Изгородь тут совсем редкая.
«Кэсси… кто такая Кэсси?»
— Гав! Гав-гав! — донеслось ответом.
«Так это собака!» — с облегчением подумал Гарри. И застонал: — Ох, голова…
— Это вам по голосе мячом прилетело….
Мяч плавал в пустом бассейне, огромный, надувной, и казался смазанным пятном.
— Очки? — заозирался Гарри.
— Вот они, сэр! — садовник Эрик протянул Гарри мокрые очки.
— Сэр, умоляю, простите нас, мы не нарочно, правда, Кэсси? Просто за ней не уследишь, у неё моторчик в попе, честное слово! Она просто ещё маленькая, совсем щенок…
Гарри посмотрел на собаку, которая мирно сидела в траве, высунув язык. И этот телёнок – совсем щенок?!
— Лабрадоры все такие, пока маленькие. Не сердитесь, сэр! У меня сегодня день рождения, и на меня сегодня нельзя сердиться! И Кэсси вас уже облизала – извинилась.
— Ах вон оно что! — сказал Гарри и посмотрел на именинника.
Скажите, как можно вот так взять и остановить время? Совсем остановить, так, чтобы все изумлялись и ахали… вроде бы и рецепт ещё не найден, и новый не создан, и никто не преуспел в этом…
…да только вот же – прямо перед ним стоит шестнадцатилетний Драко Малфой, точно такой же, каким Гарри запомнил его по Хогвартсу. Светлые волосы и серые глаза. Только в дорогущих джинсах, кедах и белой сорочке – ах да, именинник же!
Он что-то ещё говорил, а Гарри рассматривал его, пытаясь понять, не попал ли он в прошлое через бассейн.
— Драко? Малфой?
— О нет, сэр, что вы! Меня зовут Лео Сильвер, — улыбнулся юноша. — А вот моего отца зовут Драко – в нашем роду принято называть детей звёздными именами. Но мой отец – тоже Сильвер.
— Лео! Лео! Лео! — донеслось из-за изгороди. Гости хором скандировали имя Лео – наверно, потеряли его.
— Вас зовут, — тактично напомнил Гарри. — Идите к гостям, я не сержусь – это всё мелочи жизни. Никто не виноват, и уж собака тем более.
— Спасибо, сэр! — парень прижал руки в груди и склонил голову. — Кэс, идём!
— С днём рождения, Лео Сильвер! — сказал ему вслед Гарри.
— А как вас зовут, сэр?
— Меня? Гарри Джеймс Поттер.
— Всего доброго, мистер Поттер!
На хозяйской половине раздались радостные крики – веселье продолжалось. Гарри же с кряхтеньем, как дряхлый старик, поднялся и ушёл в дом. Там переоделся в сухое и лёг на диван в гостиной снизу.
Линни предложила ужин, но есть не хотелось. Хотелось думать, перебирать мысли… а много ли на свете людей носят имя Драко? Даже если и много, то сколько из них сероглазых блондинов с сыном Лео? И даже если это Малфой под прикрытием, то какое Гарри есть до этого дело?
И вообще, почему он об этом думает?
Клац-клац-клац! По полу проклацали собачьи когти, и в лицо Гарри ткнулся мокрый собачий нос.
— Ах ты собака! Опять убежала?
Вместо ответа Кэсси облизала Гарри всё лицо и отстранилась, бешено виляя хвостом.
Гарри сел на диване, посмотрел на собаку и подумал, что стоит её вернуть владельцу.
— Кэсси! — лёгок на помине. Мерлин, до чего же похож на Малфоя… — Что тебя сюда тянет?
— Пусть приходит, я тут совсем один.
— А зачем вы сюда приехали, мистер Гарри Джеймс Поттер?
Гарри опешил. Вот это вопросы…
— Я?
— Ну да, вы. Зачем? Что вам здесь делать?
— Вообще-то я тут отдыхаю, — взяв себя в руки, ответил Гарри.
— Именно здесь? Ни в каком другом месте Америки или мира! Странно…
— Что – странно?
— Всё странно. Или вы думали, я вас не узнаю?
— А вы… меня узнали? — осторожно спросил Гарри, судорожно перебирая варианты, где бы они могли встречаться.
— У моего отца в секретном ящике письменного стола целый альбом с вырезками из газет и журналов – и там всё только Гарри Поттер, великий герой магической Британии! Всех спас, всем помог, сам сделал головокружительную карьеру! Создал семью с мисс Файербол, лучшим игроком в квиддич. Так что я всё про вас знаю.
— Не всё – я разведён, — коротко добавил Гарри, впечатлённый напором юноши. — А зачем ваш отец собирал этот альбом?
— Вот и я думаю, зачем? — вздохнул юноша. — Такому идеальному мужчине никак не нужен скомпрометированный любовник, да ещё и с «довеском».
— Что? — не понял Гарри. — Любовник? Довесок?
— Мой отец, Драко Малфой. Я его сын. И ваш.
— Мой…кто?
— Сын. Я ваш сын.
Гарри будто мешком из-за угла ударили. У него был любовник? От которого у него сын?!
— Поэтому я и спрашиваю – зачем вы здесь? Приехали посмотреть на меня? Вы опоздали. Ещё в детстве я ждал вас, как ждут Санту… а теперь… уезжайте. Вам тут не рады.
— Я… мне… — Гарри не хватало воздуха. Всего бы один вдох, и он смог бы объяснить мальчишке, что он ничего не помнит об этой истории, в голове – полный вакуум.
— Чего ты хотел услышать от него? — раздался новый голос. — Что он сочинит для тебя слезливую историю о том, как расстались два мальчика из разных миров? Что сама Судьба встала у них на пути? Да у него ума не хватит даже соврать тебе! Он будет сидеть и тупить. «Слабоумие и отвага!» – вот это про него!
Гарри перевёл взгляд на нового гостя. В дверях стоял и ухмылялся такой знакомой кривой ухмылкой Драко Малфой. Собственной персоной.
— Малфой… — прошептал Гарри одними губами.
Но Малфой его услышал.
— Поттер.
— Это…мой сын?
— Нет, это – мой сын.
— Папа…
— Что?
— Папа! — Гарри вздрогнул от этого крика.
Что-то тёплое потекло по губам и подбородку. Гарри попытался пальцами вытереться, но рука вся оказалась красной. Из носа медленно, каплями текла густая, почти чёрная кровь.
— Папа!
…а потом стало темно.