За чаем о справедливости

PG-13
В процессе
7
автор
Al Sah Him бета
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 8 870 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Глава первая, "Кабанья голова"

Настройки
Примечания:
В пыльный и грязный паб постепенно набивался народ. Атмосфера была непринужденная, ребята пили сливочное пиво из пыльных бутылок, кто-то переговаривался, обмениваясь новостями, словно не учились в одной школе. Девочки сбились в стайки и оглядывали мальчиков, которые уже пришли, в оценивающей манере. Фред, Джордж и Ли сидели вальяжно, перешептываясь и иногда громко смеясь. К их троице обращено было большинство взглядов девочек, и если Ли то и дело подмигивал, отвлекаясь, то Джордж примирял Фреда, который на такое внимание немного раздражался. Дверь распахнулась. В двери появилась компания мальчиков Когтевранцев — Терри Бут, Майкл Корнер и Энтони Голдстейн шли в сопровождении двух девушек, одна из которых морщила веснушчатое лицо в улыбке, а вторая, постоянно откидывая на спину длинные, достигающие талии, волнистые волосы, которые в игре света отливали цветом домашней карамели. Джинни, веснушчатая обаятельная девушка, беседовала с Майклом, рассказывая ему что-то в спокойной манере, а Энтони, Терри и Эмбер шли немного позади, говоря более шумно и раскрепощенно. — Терри, ты не понимаешь, я знаю о том, какие у Джинни блестящие рыжие волосы больше, чем мне бы этого хотелось, — подтрунивала Эмбер над своим сводным братом Майклом. — Заткнись, — смущенно прорычал Майкл, слегка оборачиваясь к ней. — О, так ты еще не пересчитал веснушки Джинни вблизи? — Эмбер догнала Майкла и Джинни и обняла их обоих на плечи, опираясь на Майкла, почти нависая всем весом. — За что ты мне, — пробурчал Майкл, который уже покраснел, а вот Джинни наоборот хихикала и слегка пихала Эмбер в бок. Они подошли к стойке и все взяли себе по бутылке сливочного пива, а потом приблизились к сидящим чуть поодаль компаниям. — Эмбер! — окликнул ее Эрни, и несколько ребят обернулись на крик, но кроме Ли, никто особого внимания не обратил. — Эй, Эрни, как сам? — бойко отозвалась она, лавируя между стульями в немного неловкой, но грациозной манере, чтобы подойти к другу и, к общему удивлению, обняла его при встрече, на что тот беззастенчиво ответил тем же. — Устаю и семикурсникам не авторитет, но сойдет, — отозвался Эрни, расплываясь в улыбке. Ли энергично поднялся со своего места и подошел к Эмбер, на ходу помахав паре девушек с Пуффендуя. — Джордан, привет, — так же весело отозвалась она. Ли улыбнулся и наклонился к ней, слегка обнимая рукой ее предплечье и они обменялись краткими формальными поцелуями в щеку в знак приветствия. Он отодвинулся и указал туда, где сидят близнецы Уизли. — Тебе нужно место? — с легкой ноткой сомнения в голосе насчет своего предложения спросил он. — Я в порядке, — она указала на тех ребят с которыми пришла. — Плюс, не хочу мешать вам с… — она оценивающе оглядела близнецов. — Уизли. Но я подойду к тебе позже, да? Джордан кивнул и вернулся на место. Фред и Джордж обменялись взглядами. — Мы чего-то не знаем? — неуверенно спросил Джордж, подавляя на лице лисью ухмылку. — А? — беззаботно отозвался Ли. — Мы видели ее с тобой раньше, верно? — уточнил Фред, слегка нахмурившись, словно стараясь вспомнить то, чего не знал. Ли поднял немного брови и кивнул, совершенно не понимающий, к чему это идет. Джордж снова посмотрел на Фреда, словно проверяя, верно ли у них разделены обязанности и что это он должен отвечать за более душевную составляющую. — Мы упустили, что у тебя появилась девушка? — прямо спросил Джордж, на что Ли начал тихонько посмеиваться. — Это Эмбер Стейнем, она главный редактор в нашей школьной газете. Я рассказывал вам. — Но ты упустил главное, что в газете есть традиция целоваться! Я бы пришел в эту газету на третьем курсе, — пошутил Фред. — Нет, это просто как здороваются в маггловском мире подростки в школе, — ответил Ли, а потом добавил. — У нее у кого-то из родителей родители магглы и поэтому у нее есть маггловские приятели, — он махнул куда-то в сторону, где Эмбер переговаривалась с братьями Криви, которые обычно похожие на маленьких заведенных игрушечных зверьков сейчас оба сидели расслабленные и внимательно слушали то, что она рассказывала, активно жестикулируя руками. Она закончила свою речь, удостоверилась, что они все поняли и отошла поздороваться с Чжоу Чанг, с которой так же обменялась приветливыми поцелуями. Ее соседку она наградила презрительным взглядом и ничего не сказала. Эмбер говорила не со всеми, но тут и там подходила поздороваться с однокурсниками и ребятами со своего факультета, словно не видела их всех сегодня утром. Сделав круг почета, она вернулась к Энтони и Терри, но не села рядом с ними, а заняла место на ручке кресла Майкла Корнера, словно в любую минуту собиралась подняться на ноги и снова начать двигаться. Фред и Джордж не остались впечатленными и пожали плечами. Им приветливость ко всему движущемся казалась занятием странным. Им было не понять, что пока их обожают просто за то, что они такие, какие они есть, для кого-то хорошие отношения с людьми — это труд и работа. Ли Джордан хмыкнул на друзей, но продолжать разговор не стал. В это время Гермиона начала прочищать горло, чтобы привлечь внимание, и все постепенно затихли. — Так, ну, как вы могли заметить, качество нашего образования по ЗоТИ… — Скатилось ниже некуда, — закончил за нее Рон. — Верно, — ответила Гермиона. — И мы решили, что нам было бы крайне полезно самостоятельно практиковаться в заклинаниях и изучать новое. Для этого я разработала программу и самостоятельно выучила наперед некоторые аспекты школьной и не очень программы… и кроме того, у нас есть Гарри, который смог победить в Турнире Трех волшебников… — Не доказано, что честно, — вмешался в ее речь воинственным тоном светловолосый игрок команды Пуффендуя, за что заслужил толчок под ребра от Седрика Диггори. — Я уже говорил об этом, — негромко и вежливо сказал Седрик, но его слова возымели мало внимания среди группы. — Дамблдор и судьи признали победу Гарри официально, — ответила Гермиона. — Хочешь сказать, что директор верит слова этого очкастого? — парень кивнул на Гарри и заслужил еще один удар под ребра от Седрика. — Дамблдор мне тоже верит… — начал было Седрик, но Рон его грубо перебил. — А ты кто будешь? — насмешливо спросил Рон. — Захария Смит, — гордо ответил тот. — Слушай, — вмешалась Гермиона. — Вообще-то мы не для выяснения отношений по поводу турнира здесь собрались. — Ничего, Гермиона, — сказал Гарри и вздохнул, почти что оседая в кресле. В прошлом году в Турнире могли участвовать любые волшебники старше четырнадцати лет, и Гарри подбили участвовать охотливые для озорства отец с крестным. Гарри отнекивался в начале, но потом согласился. От каждой школы было представлено по два чемпиона, и так получилось, что финальная схватка как раз была между ним и Седриком, и Гарри победил в ней во многом благодаря добродушию Седрика и того, что Гарри спас его от одного из испытаний в лабиринте. Победа ему не принесла должной радости — любимец школы Седрик имел куда больше фанатов, чем тощий и особо неприметный Гарри, друг неуклюжего Рона и заучки Грейнджер. Гарри рассказывал Ли в недавнем разговоре, что когда он говорил об этом с матерью, она дала ему мудрый совет — если тебя тяготит эта победа, и тебе кажется, что ты поступил неправильно — сделай доброе дело. Нужды в деньгах в семье Поттеров не было, и хотя выигранная тысяча галлеонов была огромной суммой, на которую можно было купить очень многое, Гарри она тянула карман. Лили тогда пожала плечами и сказала, что если это то за что он чувствует вину, ему нужно пустить эти деньги на доброе дело. Сначала он подумал, что мог бы дать их Рону, но Рон, жадный до денег, точно не пустил бы их на мудрое дело. И тогда Гарри пришла другая идея — отдать их близнецам Фреду и Джорджу. Они проиграли все свои сбережения в нечестной ставке на чемпионате мира по квиддичу. Рон обидел Гарри, когда того выбрал Кубок на турнир, потому что Рон сам очень хотел быть выбранным — из-за денежного приза, и потом долго с Гарри не разговаривал, даже обвиняя его в том, что он поступил гнусно. Близнецы, наоборот — всегда оставались на его стороне. Гарри подумал и предложил им стать спонсором — он дает им деньги сейчас, вкладывается в проект, а они возвращают ему эти деньги, когда поймут, что у них есть такая возможность. Гарри был уверен, что с жадностью Фреда до денег и его потрясающей для молодого парня хваткой до маркетинга, рассудительностью Джорджа и их совместным обаянием, их бизнес обязательно будет успешным. Гарри так и изложил это своему отцу и матери, и они согласились, что инвестиции — это хороший вклад в будущее. Ли немного сочувствовал Гарри, потому что тот, вероятно, понимал, что на него пришло поглазеть столько ребят — большинство привлек Седрик, а девочки пришли во многом потому, что знали, что Гарри дружит с близнецами Уизли, которые нравились многим девочкам Хогвартс с четвертого по седьмой курс. Майкл с друзьями и сводной сестрой Эмбер пришел потому, что он гуляет с Джинни — сестрой Рона и подругой Гермионы, пуффендуйцев привел Седрик, Чжоу пришла по неясной ему причине, но ее появление точно радовало Гарри больше всего, он то и дело на нее поглядывал. Появление Колина и Денниса было загадкой, но они были в журналистском кружке с Эмбер, и, вероятно, она привела их с собой, когда ей сказали, что дело важное. Редколлегия студенческой газеты Хогвартс вообще славилась буйным нравом находясь под влиянием Ли, который в своей шумности и остроумии на слова опережал даже близнецов, и потому, кажется, принимала участие во всем, что было борьбой за правое дело. Вероятно, по этой же причине пришла и Полумна — ее, кажется, тоже притащила за собой Эмбер. — В прошлом году Дамблдор сказал только, что состязание было честным… — начал снова Захария. — Если вы пришли послушать снова о турнире, будь он проклят, то ничем не могу быть полезен, — прервал его Гарри. — Не хочу снова мусолить эту тему, и если кто-то пришел сюда в ожидании, что мы с Седриком будем выяснять отношения или убедить меня, как я виноват в своей победе, то прошу вон из нашего кружка милых приятелей. Он посмотрел на Гермиону, которой, как понял Ли, пришла в голову светлая мысль обучать всех заклинаниям, но она, игнорируя его осуждающий взгляд, продолжила: — Так вот, мы с Гарри решили, что можем быть вам полезны. Мы знаем место, где можно тренироваться — у нас есть практический опыт Гарри и мои знания, — в конце она закончила почти гордо. — Кроме того, — вдруг вмешалась Эмбер, уже ерзая на месте от желания высказаться за идею устроить какой-либо бунт против неугодных школьникам правил, когда кто-то из ребят начал коситься в сторону двери и ерзать на своих местах. — Только трусы не противостоят системе, — сказала она громко, а потом добавила, смотря на бледнеющую Гермиону. — Мы с редколлегией точно на вашей стороне. Этой школе не помешает немного подпольного бунта, верно говорю? — она оглядела дерзким взглядом ребят из кружка по журналистике, и те, кто-то более уверенно, кто-то менее, закивали. — К тому же, — авторитетным, но бойким голосом старосты добавил Эрни. — Никогда не помешает дополнительная практика по ЗОТИ — это очень важный предмет, который, в отличие от некоторых других, — он тактично проглотил названия, но его поняли. — Действительно с большей долей вероятности может пригодиться в жизни, — надавил он на тех, кого академические достижения особо не волновали, а потом огляделся, словно бы ожидал, что с ним начнут спорить, но остальные промолчали, не решившись выступать против бойкого Эрни. — И в целом, — заметил Майкл Корнер. — Если подтягиваешь умение колдовать в каком-то одном аспекте, то все остальное тоже начинает лучше получаться, а волшебники колдуют каждый день. Если уж умеешь достойно выстоять дуэль, то проблем с ежедневными заклинаниями не возникнет, — еще более надавил он одновременно и на тех, кто волновался за академическую часть и на тех, кто просто осознавал, что им всю жизнь с магией жить. Эти аргументы заставили присутствующих снова обратить свое внимание на собрание, и теперь уже все были крайне внимательны и согласно переглядывались. Даже Захария не сдвинулся с места, хотя лицо его было недовольным. — Так вот, — Гермиона заговорила увереннее. — Гарри знает многие вещи на практике, которые мы в школе не встречали. — И я так же хочу сказать, что важно, что мы будем учиться вместе. Мне друзья всегда помогают, — весело заметил он. — Друзья, — фыркнул снова Захария. — Так ты нас учиться собрался или читать проповеди о силе дружбы? Рон впервые заговорил раньше, чем Гарри или Гермиона успели среагировать. — У меня есть на уме отличная проповедь о том, как важно вовремя заткнуться, — агрессивно сказал он и лицо его было такое, словно он ничего сейчас не хочет, кроме как заткнуть Захарию своими собственными руками. Гарри посмотрел на Смита, который то ли от злости, то ли от смущения, залился краской, но от своего не отступал: — Он нас позвал учиться, а сейчас оказывается, что за него все друзья делают, — с нажимом ответил Захария. — Такого он не говорил, — грозно вмешался Фред и бросил на Захарию уничижительный взгляд. — Хочешь, мы тебе уши прочистим? — более лукаво сказал Джордж и из мешка «Зонко» достал странно длинный металлический прут, демонстрируя его Захарии. — Мы не брезгливые, можем и другие органы заодно, — добавил Фред все так же свирепо. Несколько девочек смущенно захихикали, словно это была самая смешная шутка на свете, а Эмбер громко усмехнулась, выпуская длинный выдох и обратилась к Захарии в насмешливом тоне: — Кажется, парень, тебе пора крутить педали, пока… — начала она, но Захария грубо ее оборвал. — Заткнись, омерзительным слово не давали. Майкл Корнер выпрямился в своем кресле, отвлекаясь от переглядок с Джинни. Ли нахмурился и поставил локти на колени, наклоняясь вперед на своем месте и скрестил ладони в уверенном замке. Эмбер, одетая в стильное черное пальто, сидевшее на ней достаточно свободно, поерзала на подлокотнике, и ее глаза, обрамленные густо, но аккуратно накрашенными ресницами, удивленно округлились. — Повтори, — спокойным тоном потребовал Ли, но взгляд его не предвещал ничего хорошего. — Что, не знаешь, Джордан, какие лекции твоя подружка читает первокурсницам? — усмехнулся Захария и лицо его озарилось лукавой ухмылкой. Эмбер бросила на Захарию презрительный взгляд, слегка вздернула нос и переплела длинные слегка полные пальцы в уверенном замке. — Кажется, мы здесь не для этого, — начала было Гермиона, но Захарию было не остановить. — Кого вы слушаете! — Захария оглядел собравшихся. — Тощий очкарик и зубрила с самомнением, что возомнила, что знает больше профессоров, — потом он обратился к Эмбер. — Неудивительно, что наша самопровозглашенная Мать Тереза на их стороне. — Смит, — предупреждающе прошипела Эмбер, но тот продолжал. — Вы же не хотите, чтобы все знали, что вы водите дружбу с занудами, неудачниками и вампиршей, — снова нажал Смит, смотря теперь каждому по очереди в глаза. — Вампиршей? — Фред посмотрел на Захарию недоверчиво. — Ну да, не может перестать говорить о крови, — начал было Захария, но тут вмешалась Полумна потусторонним голосом: — Он имеет ввиду, что после того, как одну девочку за кровь на стуле после урока унизил Филч, Эмбер собрала младшекусрниц и рассказала им всё про месячные и что нужно делать, когда они появляются, — осведомила коллектив Полумна, ни капли ни стесняясь и говоря уверенно, но слегка отрешенно. Среди собравшихся повисла пауза. Фред с Джорджем переглянулись, словно принимая между собой решение, как они относятся к этой теме. Мальчики Пуффендуя, кроме Седрика, слегка покраснели, а вот с Когтевран, наоборот, кажется, были готовы заговорить в достаточно защитной манере. — Это тебя месячные у маленьких девочек так рассмешили? — вдруг заговорил Ли, смотря на Захарию с толикой отвращения и откровенного презрения. Захария, кажется, ожидал совсем другой реакции. — Это отвратительно, — громко сказал Смит, но Фред, который занимал сторону Ли без раздумий, прервал его достаточно спокойным тоном. — Все срут, — поделился он с собравшимися информацией. — И вот это правда отвратительно, — закончил за него Джордж. Рон громко хихикнул и заработал от Гермионы сильный удар локтем в ребра. — И что, вы теперь оправдываете такие разговоры? — Захария точно не ожидал от близнецов такой реакции, поэтому хоть и с испугом, но посмотрел на них обоих, все еще опасливо поглядывая на прутик в руках Джорджа. — Если бы я раз в месяц систематически истекал кровью, мне бы хотелось, чтобы мне рассказали, что со мной происходит и что с этим делать, — ответил ему Фред в нескромной и уверенной манере. Эмбер послала ему одобряющий взгляд и краешек губ Фреда на толику мгновения дернулся в легкой ухмылке. — Кроме того, — с довольным издевательским лицом добавил Ли, опрокидываясь на стул и складывая руки в замке на животе. — Только девственники боятся аспектов женского тела, — промурлыкал он, а потом грубо добавил. — Ты сдал себя, Захария. Захария охнул вместе еще с несколькими другими людьми и залился краской до того глубоко, что у него покраснели уши и шея. — Это не одно и тоже! — воскликнул он в защитной манере. — Да нет, — усмехнулся понимающе Джордж. — Как раз-таки понимание приходит с опытом. Эмбер посмотрела на Джорджа немного задумчиво, словно анализируя его слова, но потом слегка фыркнула, когда до нее дошел смысл и полу-кивнула сама себе, как бы соглашаясь. Захария пыхтел, издавая странные звуки, и понимая, что поддержки среди коллектива у него нет, яростно отодвинул свой стул, взял бутылку сливочного пива и пробормотав что-то сквозь стиснутые зубы, быстро вышел из паба, громко хлопнув за собой дверью. Седрик неловко пожался на своем месте, одарил замолчавших ребят теплой смущенной улыбкой и негромко сказал: — Извините за него. Повисло молчание. — Ну, мы избавились от главного диструктивного фактора, верно? — бодро заметила Эмбер, когда пауза стала уж слишком неловкой. — Можно и продолжать по делу, — она посмотрела на Гермиону, которая открывала рот, как потерявшая воду рыба и так же хватала воздух в поисках того, что можно сказать. Гермиона медленно кивнула ей, и слегка наклонила голову, пробегая взглядом по полу, чтобы собраться с мыслями. — Итак, как я уже говорила, у нас есть место, есть два… — она подбирала слова, явно не желая называть себя громкими словами. — Наставника, — подсказала ей Эмбер со своего места с дружелюбной нетерпеливой улыбкой. — Наставника, — Гермиона кивнула. — Остается всем, кто хочет присоединиться, занести себя в список и я раздам вам всем фальшивые монеты. Я заколдовала их протеевыми чарами… — Ты владеешь протеевыми чарами?! — перебил ее удивленный Энтони. — Но это же уровень ЖАБА! Гермиона слегка покраснела и обратила на Энтони почти кокетливый взгляд. — Ну, да… — она посмотрела на него из-под ресниц. — Полагаю. Энтони слегка присвистнул и Эмбер посмотрела на него с игривым намеком и изогнула бровь. Тот хихикнул и отмахнулся от нее. Та театрально вздохнула и пожала плечами. По толпе прошелся одобрительный шепоток и лица стали немного увереннее в том, что собрание группы действительно имеет пользу. — Мы предлагаем заниматься не реже одного раза в неделю, — продолжала Гермиона свою речь немного более гордо, и ее снова перебили, на этот раз, Анджелина. — Но тренировки по квиддичу! Они не должны пересекаться, а их сейчас часто переносят из-за погоды. Гарри и Рон переглянулись, не найдя, что ответить, потому что она была права. — Может быть, расписание нашего клуба тогда тоже будет плавающим? — примирила ее Эмбер. — Если это всех устраивает. Ребята из редколлегии неуверенно посмотрели на своего главного редактора. — Мы же можем подстроить собрание газеты, в случае чего, верно? — выступил Ли в поддержку идеи Эмбер и тогда братья Криви, Полумна, Эрни и Терри, что представляли собой состав редколлегии, согласно кивнули. Вслед за ними и остальные согласились. — Так даже лучше, — заметил Майкл. — Регулярную группу проще поймать. Это вызвало активное согласие среди трех гриффиндорских охотниц и Седрика, и на этом было решено — собираться команда будет два или три раза в неделю по вызову волшебными галлеонами. — Тогда, — Гермиона достала пергамент и показала на нем три записанных имени ее, Гарри и Рона. — Предлагаю записаться и получить свои сигнальные монеты. Эмбер, словно ждала этого момента все это время, бодро подорвалась со своего места и подходя к Гермионе, случайно столкнулась с Фредом, который тоже бодрой походкой раньше всех остальных поспешил записаться. Они врезались плечами, и Эмбер издала тихий писк, а по группе прокатилось несколько неуклюжих смешков. — Прости, — приглушенно сказала она и указала рукой, чтобы он записывался. Фред бросил на нее взгляд краем глаза и указал свободной от пакета крупной мозолистой ладонью на пергамент, не меняя при этом своего выражения. — Дамы вперед, — слегка фыркнул он и Эмбер кивнула, принимая от Гермионы перо. Когда Эмбер записалась и взяла фальшивый галлеон, она обогнула Фреда и вернулась к остальным ребятам из Когтевран. — Ты со своими пойдешь или с нами? — поинтересовался Майкл Корнер, когда все записались и начали собираться. — С вами моими, — улыбнулась она и похлопала его по плечу. — Вы с Джинни отделитесь или с нами пойдете? — Эмбер пошевелила темно-коричневыми бровями. Терри и Энтони хихикнули. — С Джинни, — буркнул Майкл. — И ты просто завидуешь, — сказал он, подразумевая, что Эмбер пока ни с какими мальчиками не гуляет, как он гуляет с Джинни. — Да, — уверенно ответила Эмбер. — Такая девушка шикарная, гляди, а то уведу ее у тебя, — Эмбер подмигнула Джинни и слегка приобняла ее за талию, притягивая немного к себе. — Эмбе-е-е-ер… — протянул Майкл побежденно под хихиканье его друзей. — Ну вот, если ты украдешь Джинни, то школа потеряет два лучших улова, — комплиментарно отозвался Ли из-за спины Эмбер, и та отпустила Джинни и повернулась к нему со смехом, слегка шутливо закатывая глаза. — Ли, — усмехнулась она и слегка пихнула мимо проходящего Ли плечом, покачивая головой. Фред и Джордж переглянулись, пытаясь оценить для самих себя, насколько они сейчас должны вступать за честь сестры, поскольку она слишком мала для Ли, но в итоге покачали друг другу головами, приходя к единому выводу, что это была безобидный комплимент. — Если бы флирт был человеком, то у него было бы твое лицо, — сообщила Эмбер Ли, когда вся компания выходила из паба. — Только лицо?! — в притворной обиде ахнул он. — А как же мое прекрасное тело? — он изогнул на нее бровь и Эмбер рассмеялась и покачала головой. Дверь захлопнулась и холодный ветер обдал лица школьников. — Я, кстати, никогда вас не представлял… — начал Ли, но его перебил Терри. — Эмбер, идешь? — они с Энтони направлялись в другую сторону. Эмбер посмотрела на Ли, которому не очень понравилось, что его перебили. — Вы в «Зонко»? Я догоню через пару минут, — кивнула она друзьям и те начали медленно удалятся, когда Майкл и Джинни пошли в другую сторону. — Зачем тебе в «Зонко»? — нахмурился Ли. — Мы там были сегодня, сказала бы, я бы захватил, что нужно. Эмбер отмахнулась. — Ерунда, — отозвалась она, а потом огляделась и понизила голос так, что ее могли слышать только Ли и близнецы, которые подошли ближе. — Мариэтта увидела, как я говорю с Седриком, а он ей нравится, и стала говорить на факультете, что я пользуюсь маггловской косметикой, потому что я скрываю прыщи. Я хотела купить рыгающий порошок, чтобы подсыпать ей на обеде, но это не срочно, — Эмбер пожала плечами. Ли одобрительно посмеялся легким смехом. — Слабоватый пранк для пятого курса, — подтрунил Джордж. Эмбер усмехнулась. — Мне даже магловский фокус с оторванным пальцем не дается, так что, это лучшее, что у меня есть, — добродушно ответила она. — Фокус с оторванным пальцем? — переспросил Фред, стараясь вообразить, как магглы это реализовывают. Эмбер указала рукой на Ли, который сложил большой палец под указательный на одной руке, а на другой загнул и показал, как-будто палец разделяется на две части. — Просто, — хмыкнул Ли. Эмбер покрутила пальцами в попытке повторить, но сдалась и пожала плечами, как бы говоря, «видишь». — Так или иначе, Эмбер, это мои лучшие друзья Фред и Джордж, ты про них наслышана, ребята, это Эмбер, — Ли бодро указал рукой между ними. Эмбер протянула руку для рукопожатия Джорджу, а потом Фреду. — Ладно, — Фред отозвался грубым голосом, — приятно было поточить лясы, но у нас есть дела. Джордж бросил на брата быстрый взгляд, но ничего не сказал. — Может, Эмбер, ты хочешь присоединиться? — предложил Ли, но лицо его выражало больше вежливость, чем надежду, что она правда пойдет с ними. — Ли, ты же знаешь, — начал Фред, но Эмбер его оборвала. — Ли, все в порядке. У всех есть свои заботы, верно? — ее тон не выдал легкой обиды на грубость Фреда и остался таким же дружелюбным. — Я правда лучше пойду. Ли слегка осуждающе посмотрел на Фреда за его грубый тон, но лицо того сожаления не выражало. — Ладно, — Ли повернулся и слегка обнял на прощание Эмбер. Она помахала близнецам и удалилась в другую сторону. — Ты был немного груб, — подметил Джордж, когда мальчики втроем развернулись и пошли по темному переулку. — Она выживет, — отозвался Фред. — Она-то выживет, — ответил Ли. — Но знаешь, она этого не заслужила. Фред полу-вопросительно, полу-раздраженно посмотрел на Ли. — Что у тебя с ней? — спросил он. — Да ничего у меня с ней нет, — устало выдохнул Ли и немного закатил глаза к небу. — Просто она хороший человек. — Обычно тебя мало беспокоят, когда кто-то обходится немного невежливо с хорошими людьми, — не унимался Фред. Ли встал на месте и тяжело вздохнул. В нем начало закипать раздражение и он постарался его сдержать. Фред не отличался чувством такта, и был всегда агрессивнее брата, чем иногда заражал самого Ли. — Она единственная в школе, для кого я не «тот самый друг близнецов Уизли, — ответил он, смотря на Фреда. — Для нее я всегда был просто Ли Джордан. Фред и Джордж тоже оба остановились. Джордж посмотрел на Ли с некоторым беспокойством, лицо Фреда отражало скорее непонимание. — Но ты ведь и есть Ли Джордан, — ответил ему Джордж спокойным голосом. Ли снова вздохнул и почесал пальцем висок. — Я смешной комментатор квиддича, который везде таскается за близнецами, вот я кто, — буркнул он. — Это совсем не так, — запротестовал Фред, ища поддержки у Джорджа, но тот в этот раз посмотрел на него и тактично промолчал. Фред сокрушенно покачал головой. — Мы не знали, — сказал он и снова посмотрел на Джорджа, но тот неоднозначно пожал плечами, как бы говоря, что «мы не знали, но могли бы догадаться». Джордж немного постоял, вдыхая холодный воздух и вдруг спросил. — Ты поэтому нас не знакомил ни с кем из ребят из редколлегии? — задумчиво спросил он. — Я думал ты туда только ради журналистики ходишь, но видимо, у тебя там правда есть друзья. — Ты не хотел, чтобы, — Фред задумался. — Как там ее, твоя это Эмбер, увидела в тебе друга близнецов, а не самого тебя? Ли помялся на своем месте, поправляя гриффиндорский шарф. — Да, — неохотно признался наконец-то он. — Я имею ввиду… она не такой человек, знаете? Но я все равно не хотел форсировать это событие, — негромко объяснил он, а потом подумав, добавил. — Хотя, вероятно, раз так сложилось, вы оба действительно могли бы найти с ней общий язык. Теперь, когда я об этом думаю. Фред и Джордж снова неоднозначно переглянулись, раздумывая о том, что сказал им их друг. — А что насчет остальных? — вдруг спросил Джордж. — Ты с кем-то кроме нее там дружишь? Ли застыл, ровно как и Фред, немного удивленный вопросом. Обычно, они мало говорили за пределами приколов и обсуждали исключительно дела связанные с квиддичем или внутри факультета. Близнецы между собой могли делиться переживаниями, но с Ли они оба обычно обсуждали девушек просто в контексте привлекательности или с просьбой освободить в редких случаях спальню на час-другой. О каких-то особых чувствах и переживаниях они не переговаривались, даже если у кого-то случались стычки с тем или иным студентом. — Я там со всеми в хороших отношениях, — сказал Ли более веселым тоном и снова начал идти. — Эмбер умудрилась превратить в слаженный коллектив всех нас, начиная от Полумны, которая, кстати, может и со своими приколами, но девчонка-то умная, и заканчивая малышом Деннисом, — Ли подумал. — Ей как-то удается найти подход так, чтобы все одинаково слушали и Эрни, который староста, и гиперактивных Криви, и Полумну, — потом он немного погодя добавил. — Но так мы больше с Эрни общаемся, когда вне занятий и охотнее что-то делаем вместе. Из мальчишек постарше там еще Терри есть, но он бывает немного заносчив, в лучших традициях Когтевран, а вот Эрни побойчее и более простой парень. Фред и Джордж с охотой слушали Ли, как он рассказывал про свои дела в газете. У него от радости и удовольствия сверкали глаза, и он комично пересказывал их споры и собрания, как они готовили особенно запоминающиеся материалы, собирали комментарии у студентов и профессоров, и как устроили даже небольшую вечеринку, на которой Ли было весело, хотя раньше он бы не подумал, что вечеринка без огненного виски и та, на которой все младше него, вплоть до того, что есть второкурсник, будет таким веселым и теплым воспоминанием. Они все вместе шли уже по совсем узким и грязным улочкам волшебной деревни, и когда близнецы улыбались и смеялись над его историями, задавая тут и там разные уточняющие вопросы, на душе у Ли стало немного легче и светлее.
7 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)