🌙🌙🌙
Цукиëми прибыл в Китай. Прямо в Императорский сад. Водяной дракон исчез, вернувшись в духовный мир. Бог луны отправился в свои покои. Но по пути услышал веселую беседу. И знакомый голос. Дойдя до зала, голоса распознать стало лучше. Незнакомый юношеский голос так и сыпал комплиментами. И если бы эта лесть не относилась к Доулинг, Цукиëми мог бы похвалить юношу за подвешенность языка! Столько комплиментов и ни разу не повторился! Цукиëми слышал о таком редком искусстве. Но впервые видит на практике. Он бы даже похвалил юношу за высокие навыки в этом искусстве. Но! Это уже не просто комплименты, а уже походит на легкое ухаживание. Даже если Цукиëми забрал воспоминания у девушки, чувства он забрать не может. Сам себя загнал в угол. Любит то любит, но быть любимым… он сам себя этого лишил. И ради чего? Глупой надежды, что так защитит Доулинг от опасности, что несут чувства к нему? Ками луны вспомнил слова Кою Яри: либо забирай, либо оставь в покое. Сейчас он чувствовал неприятное чувство в сердце. — Ревность? С какого перепугу? Может это кто-то их знакомый? Просто любит кокетничать с девушками. Ничего страшного. В любом случае, он решил не стоять и подслушивать. А постучал и вошел. Доулинг и Вэньхуа тот час встали и поклонились своему мастеру. Кукла тоже замерла, но затем улыбнулась и поклонилась, не вставая. Просто сложила руки перед собой. Цукиëми оценивающе осмотрел гостя. И узнал кое-что знакомое. Знакомые черты с его родины. Поэтому сел между ученицей и гостем. — Я кажется прервал вашу беседу? Но не мог не присоединиться. Вы так живо что-то обсуждали. — Вы, наверное, мастер Хранительницы Вандоу и еë шиди? — Верно. Лунный даос. — Я только слышал, что Лунный даос носит самые белоснежные наряды и никто не считает это странным. Наоборот, на вас они смотрятся прекрасно. И обязан согласиться. Вам этот цвет очень идет. Цукиëми понял, что юноша просто любит любезничать, чтобы расположить собеседника к себе. Однако это отличается от обычного лобызания богов к ками луны, ради выгоды. Этот юноша просто говорил, чтобы настроить беседу на хороший лад. — Благодарю. А вы, дорогой гость, кто и откуда? — Кэйташи. С западной части страны. Бог войны. — Хм? У вас имя не местное. Больше походит на имена с родины этого даоса. — Предки были оттуда. И родители решили дать такое имя. — На западе неспокойно. Дел, наверное, много? — И правда. Но когда появляется свободное время, прихожу поговорить с коллегой, — «Кэйташи» улыбнулся Доулинг. — А где не спокойно? У нас тоже случаются стычки с соседней страной. Никак не угомонятся, — сказала Доулинг. — Ну ладно, я пойду. Надо возвращаться к делам. Вот, держите. Сувениры с запада. Доулинг и Вэньхуа получили по кульку. Кэйташи махнул и ушел. — Он здесь появляется не в первый раз, верно? — Совсем недавно стал приходить. И приносит подарки, — сказала Доулинг. — Рассказывает истории о своих приключениях. Мастер знает, что нас с шицзе обычно сторонятся в пантеоне, а тут вдруг кто-то сам пришел и решил подружиться. — А подружиться ли? Доулинг заметила, что ками луны не относился тепло к юноше, которого застал. Он встал. И его ученики встали тоже. — Я не запрещаю вам заводить друзей среди богов. Просто будьте внимательны. Кто знает, какие тараканы у них в головах? — Мы запомним. Они вышли вместе из зала. Вэньхуа попросил Цукиëми научить новому по алхимии. Бог луны согласился. Доулинг шла позади. И не отводила взгляда от ками луны. Она не очень понимала, почему Вэньхуа легко дается беседа с их мастером? Но стоит ей с ним заговорить, и в сердце появляется трепет. И она начинает мяться. Возможно, потому что еë мастер ей слишком симпатичен? Каждый раз, когда он смотрит на неë или говорит с ней, она млеет. Порой очень хотелось перешагнуть через грань, стать больше, чем «ученицей». Не только следовать, но также идти плечом к плечу. На полпути, Доулинг оставила ками луны и своего шиди, и ушла в свои покои. Она убрала сверток к остальным, даже не посмотрев, что внутри. Дочитала роман и вышла погулять в ночном Императорском саду. Смотрела на звезды и медленно плывущую луну. Ближе ко 2 половине ночи, она услышала тихую мелодию флейты. Мелодия дарила хорошие сны, тем кто спал. Доулинг пошла туда, откуда доносилась музыка. И на покатой крыше одного из павильонов дворца увидела ками луны. Он прекратил играть и сидел, смотря на город. В серебряном свете луны Принц ночи становится похож на сказочно-красивый сон/наваждение/игру света. Его фигура размывается, как когда смотришь на луну. Доулинг застыла на месте и просто смотрела на ками луны. Спустя какое-то время, Цукиëми заметил, что на него смотрят и увидел внизу Доулинг. Он спустился с крыши, попеременно убирая флейту в рукав. На нем был белоснежный наряд, что светился в темноте. Реально: как сошедшая на землю луна. — Не спится? — спросил он. — Я часто гуляю ночью, если днем не была загружена работой в пантеоне. Цукиëми снисходительно улыбнулся. — Ночью следует спать. И людям, и небожителям. Ночью открывается путь в мир грез. И луна указывает дорогу до этого мира. В это темное время гуляет только нечисть. Поэтому лучше спрятаться в домах и ждать, когда встанет солнце. Доулинг не могла согласиться с ками луны. — Разве это не значит, что мастер будет один в это время? Цукиëми не сразу отвечает. Он поднимает голову, чтобы якобы посмотреть на небо, но закрывает глаза. Лунный свет ласкает его светлое лицо. — Удел моей сестры — веселиться со всеми в лучах солнца. Мой — показывать дорогу во тьме ночи и путешествовать в свете луны. Так было и так будет всегда. Я привык к этому. У меня нет стремления владеть тем, чем уже завладела сестра. И что, что боги на еë стороне? Что люди боятся ночи? Я могу помогать людям, надевая маску бессмертного лекаря. Если захочу отвлечься — отправлюсь на юг, там каждый день весело и шумно. А что до богов? — Цукиëми открыл глаза, что блеснули чуть ли не чистым золотом, — я там нужен чисто для поддержания баланса. Чтобы сдерживать богов от войны с 3 миром… чтобы исполнить волю отца: поддерживать мир между нами тремя. Доулинг отвела взгляд. Ей хотелось сказать многое, но что-то удерживало. Она смогла кратко изложить свои мысли: — Эта ученица считает, что работа, которую совершает еë мастер, заслуживает благодарности. Вы делаете так много для 3 миров. Но никто этого не замечает. Поэтому эта ученица хочет поблагодарить от себя и шиди. Никто не справился бы с этой работой лучше мастера. Доулинг поклонилась до пояса. Цукиëми задумчиво смотрел на неë. Его чувства к этой девушке, которая понимала его не хуже его брата, выросли в сердце. Взгляд пепельно-золотых глаз потеплел. Цукиëми встал перед бывшей наследной принцессой. Как ему хотелось обнять еë, прижать к себе. Но он позволил себе только погладить девушку по голове. Доулинг почувствовала касание к волосам и встала прямо, а также взглянув на юношу, внезапно оказавшегося так близко. Еë душу обожгло от теплого взгляда пепельно-золотых глаз. Внезапно она почувствовала, как что-то оказалось у неë в волосах. Бог луны убрал руки в рукава. И через секунду извлек Лунное зеркало. Доулинг взглянула быстро в зеркало. И увидела, что пучок волос на затылке держит нефритовая шпилька. Один конец шпильки был похож на молодой месяц с жемчужинкой. На шпильке были узоры звезд. Также с нее свисали бусины. — Очень красивая шпилька! — Я рад, что понравилось. Нефрит был выбран здесь, на закрытом рынке. Доулинг снова посмотрела ками луны в лицо. — Еë сделал мастер? — Да, — только сказал Цукиëми, продолжая любоваться, как хорошо шпилька сидит в вересковых волосах. Сидит, как влитая. Впрочем, оно и не удивительно. Цукиëми делал шпильку с чувствами к Хранительнице Вандоу. Специально для этой девушки. Никто не может носить эту шпильку, кроме нее. Доулинг была польщена. Ручная работа еë мастера! — Спасибо, мастер! Я буду бережно еë хранить. — Я и не сомневаюсь. Это шпилька твоя. Если решишь отдать еë — дело твое, но не позволяй еë отбирать. — Эта ученица запомнит. Бог луны снова погладил девушку по голове. — Ты единственная ученица у меня. Поэтому заслуживаешь самых лучших подарков, украшений и нарядов. Откладывать больше нет смысла — я буду баловать тебя. Доулинг теперь не знала: что сказать? Почему вдруг мастер так потеплел к ней? Нет, он и раньше хорошо к ней относился. Но как к дочери, то бишь к маленькой девочке. Однако сегодня еë мастер изменился. — Неужели мастер наконец увидел во мне девушку, а не просто ученицу? Доулинг вспомнила, что начиная с встречи Цукиëми с «Кэйташи», начались эти изменения. Может это возможность разрушить невидимую стену между ними? Это рискованно, но Доулинг не хочет потерять эту возможность. Проблеск надежды. Пан или пропал…🌙🌙🌙
Наследующий день, «Кэйташи» снова пришел в цитадель. Однако встретиться с ним смогла только Доулинг. Ведь Вэньхуа занимался индивидуально алхимией с Богом луны. Получив ещë один поток комплиментов, Доулинг перешла ко своей просьбе. — Я слышала, что на западе Китая есть хорошие писатели? Мне нравятся романы. Есть ли возможность поделиться хотя бы одним романом с запада? Кэйташи вздрогнул. Но пообещал достать. Они ещë немного поговорили, и Кэйташи ушел. Он направился прямо в заповедник нечисти. И благодаря «милости» Князя спокойно дошел до руин. Среди которых находился меч Ян. Он порой от сильной скуки наблюдал за работой куклы. И события той ночи ему были известны. Как и недавняя просьба об книге. — Маленькая принцесса хочет привлечь внимание того, кто и так постоянно думает о ней, но загнав себя в угол, не может подойти и насладиться ответными чувствами? — Чэнчжу повернулся к кукле и сказал, — тебе дали немного золота и серебра. Ты же ещë не все потратил? Кукла помахала головой в знак отрицания. — Отлично, тогда отправляйся в какую-нибудь западную страну в Китае и купи роман. Или мне позвать мальчика-ками? Кукла склонилась больше ко 2 варианту. Чэнчжу вздохнул и передал через бабочку-пропуск сигнал. Через 4 часа, к руинам приехал на коне Кою Яри. — Чего это ты так вырядился? — спросил Чэнчжу. — Это маскировка. Я был занят делами в Японии. Что случилось? — спросил Кою Яри, сняв шляпу и оставив еë за спиной. Ему кратко описали ситуацию. — Она хочет роман? С западных земель Китая? В чем проблема отправиться туда и купить какой-нибудь? — Я предложил тоже самое. Но «он» выбрал, что лучше позвать тебя. — Я не разбираюсь в романах. Только в военной литературе. Найди какую-нибудь книжную лавку и спроси там: есть ли там романы? И выбери более приемлемый. Кукла только кивнула и ушла. — Ты пропустил интересное шоу. — Хм? И какое? — Бог луны уже начал ревновать. После того, как кукла ушла, он ночью подарил шпильку. Кою Яри только дернул бровью. — А он что-то сказал по этому поводу? — Что-то типо, что его ученица у него единственная и заслуживает всего самого лучшего. И тому подобное. Кою Яри только фыркнул. — Судя по всему, маленькая принцесса поняла, что присутствие нашей куклы может помочь ей добиться расположения Бога луны. И, можно сказать, начнет провоцировать своего мастера на активные действия… если бы я не знал, что в другой реальности вы с ней родственники, то просто подумал об совпадении. Но видимо даже находясь в разных реальностях вы думаете схожим образом? — сказал Чэнчжу и по-демонически ухмыльнулся. — Хотя учитывая, что маленькая принцесса выросла во дворце, она набралась «знаний» оттуда? А тебе это просто перешло? Кою Яри не ответил. Но его глаза блеснули. — Какая разница? Будет лучше, если о моем вмешательстве до последнего, никто не узнает из них. — Ссоры не избежать в любом случае. По крайней мере, из-за воспоминаний точно. Потом они помирятся… я думаю, что их отношения несколько будут отличаться от тех, что были в твоей реальности. — Конечно будут отличаться. Я буду спокоен, если они будут вместе. И все будет хорошо. Тогда я смогу сосредоточиться на решении своей проблемы… а кстати, когда она переедет жить в Японию, тебе тоже следует отправиться в Японию за мечом Инь. Тебя уже заждалось твое перерождение. Составишь ей компанию, пока перерождение А-Ляня не появится. Кою Яри взобрался на коня. Чэнчжу на его слова только хмыкнул. — Ладно, скачи обратно и занимайся своими делами. А я ещë понаблюдаю за этой странной парочкой. Хоть какое-то развлечение. Ками льда развернул коня и покинул заповедник нечисти.