千年後

NC-17
В процессе
89
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 93 страницы, 27 676 слов, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 24 Отзывы 22 В сборник

Часть 25. Праздник

Настройки
Примечания:
Кимико недоумевала: зачем устраивать свадьбу в такую жару? Она мысленно ругала Сукуну за выбор самого знойного дня лета для их торжества. Сиромуку оказался чрезмерно тяжёлым, и в нём было жарко и душно, из-за чего Мотидзуки ощущала, как капельки пота стекают по её коже. Она мечтала избавиться от всего этого груза и броситься в ближайший пруд, чтобы полностью погрузиться в его освежающую прохладу. Рёмен, как всегда, оставался невозмутимым: на всех значимых событиях он был таким же. Она наблюдала за ним украдкой, надеясь, что он тоже ощутит удушающую жару, но, к её разочарованию, он оставался совершенно безразличен к этому пеклу. Церемония завершилась. Кимико, дождавшись ухода всех гостей, сняла головной убор, который называла колпаком. Мысль о прохладной воде манила её, и как удачно рядом находилось небольшое озеро. Хотя ей предстояло вернуться во дворец вместе с мужем, до пиршества оставалось ещё несколько часов. Взвесив все за и против, девушка решила тайком сбежать к озеру, пока её никто не заметил. В храме было несколько выходов, и один из них вёл к маленькому саду, через который можно было добраться до заветного озера. Спрятав колпак за колонной, Мотидзуки направилась к выходу, крадучись, словно мышка, чтобы её не увидели. Однако за ней уже следили. Путь до водоёма занял всего десять минут. Перед Кимико раскинулось живописное озеро с прозрачной водой. Солнце продолжало нещадно палить, и на безоблачном небе не было ни малейшего облачка, чтобы прикрыть его яркий диск. Девушка начала быстро развязывать узлы и снимать одежду. — Что это ты делаешь? Кимико пронзительно вскрикнула от испуга и, не задумываясь, обхватила грудь руками, присев на корточки. — Зачем же скрывать такую красоту? Когда Мотидзуки открыла глаза, перед ней предстал Сукуна, прислонившийся к дереву. Её шок быстро сменился яростью, и лицо девушки залилось краской. — Так делать нельзя! — кричит она него. — А сбегать от меня можно? — В такую жару просто необходимо! — Кимико поднялась и направилась к воде. — Если я не окунусь, то точно расплавлюсь! Вода нежно коснулась пальцев ног Мотидзуки. Девушка не решалась войти, опасаясь, что вода окажется слишком холодной. Рёмен промчался мимо неё, с размаху прыгнув в озеро. В воздух взметнулись брызги воды. — Чего же ты ждёшь? Вода просто замечательная. Кимико отступила на шаг и, набрав скорость, прыгнула в воду. Мгновенно её тело окутала прохлада, и по коже пробежали мурашки. Она вынырнула на поверхность и вздохнула с облегчением. Однако Сукуны нигде не было. На водной глади не было никаких признаков его присутствия: ни пузырьков, ни волн. — Рёмен? Кимико ощутила внезапный рывок за обе щиколотки, и её резко потянули вниз. Оказавшись под водой, она увидела перед собой своего мужа, который неожиданно притянул её к себе и поцеловал.

***

— Вот и наши новобрачные, — перед Кимико и Сукуной появляется Горо Сакаи. — Мы так долго вас ждали… — мужчина нервно улыбается. — Прошу, занимайте свои места. Собралось множество людей, и все они принадлежали к высшим слоям общества. Мотидзуки была знакома лишь с небольшой частью присутствующих, а Горо был единственным человеком, которого она знала хорошо. Остальные же были для неё незнакомцами. — Долго ещё будем здесь сидеть? — тихо спросила девушка, склонившись к уху Сукуны. Её нервировало то, что все взгляды были устремлены на неё. — У тебя есть другие дела? Нам предстоит сидеть здесь до рассвета, — парень посмотрел на Кимико, заметив её явное беспокойство. — Пожалуйста, потерпи. Продержись хотя бы час или полтора. Один из присутствующих поднялся и взял сакадзуки, чтобы произнести тост. — Господин, за Ваше здоровье! — сказал мужчина средних лет, слегка покачнувшись, но сохранив равновесие. Он моментально выпил содержимое сакадзуки, как и все остальные гости, которые последовали его примеру. — Госпожа, — произнесла служанка, поклонившись. — Всё ли у Вас в порядке? Желаете ещё чего-нибудь? — Да… — Мотидзуки начала говорить, но её муж, выпив слишком много сакэ, заключил её в свои объятия. — Налей мне ещё немного, — произнесла она, пытаясь оттолкнуть Сукуну. — Как пожелаете, — с улыбкой ответила служанка, достала из складок своего кимоно маленький пузырёк и аккуратно перелила его содержимое в сакадзуки Кимико. Девушка поднесла чашу к губам. Горячительное жидкость коснулась её кожи, и Мотидзуки внезапно остановилась. — А не могла бы ты… — Кимико оборачивается, но девушки уже нет. Она делает глоток, не придавая этому особого значения. Саке приятно обжигает горло, но на кончике языка остаётся странная горечь. Опустив взгляд на дно своего сакадзуки, Кимико замечает остатки белого порошка. — Сукуна! — кричит она, но, обернувшись, замечает, что парень уже вышел на улицу, поддерживаемый другими мужчинами. — Чёрт! — восклицает девушка и решает разыскать служанку. Кимико осознала, что сегодня её жизнь подверглась угрозе. Кто-то решил избавиться от неё, используя яд, прямо во время праздника. Она ощутила, как яд начинает распространяться по её телу. Язык и пальцы потеряли чувствительность. С трудом передвигаясь, Мотидзуки добралась до комнаты, где жили слуги. В этом месте царила непривычная тишина. Ноги перестали её слушаться, и она рухнула на пол. Дыхание становилось всё тяжелее, и перед тем как потерять сознание, Кимико услышала приближающиеся шаги и чей-то смех. — Кимико, ты всегда была такой наивной? — Йородзу приближается к без сознания лежащей Мотидзуки. — Неужели не осознаешь, что когда достигаешь такого высокого положения, необходимо быть более осторожной! — с яростью она бьет ногой по лицу Кимико. — Какая же ты отвратительная! — Госпожа Йородзу! — Сайери выскакивает из-за угла, её лицо выражает тревогу. — Прошу, не здесь! Они скоро придут за нами, и тогда мы сможем её забрать. — Отстань от меня! — закричала госпожа. — Я так долго ждала этого мгновения, а ты пытаешься всё испортить! Девушка попыталась нанести ещё один удар, но Сайери рухнула к ногам своей госпожи. — Прошу вас! Успокойтесь! Йородзу услышал быстрые шаги и гневные возгласы. — Глупая девчонка! — один из мужчин применил свою технику, и руки девушки оказались связаны верёвкой. — Не трогай её. Она нам нужна живой!

***

Тело Кимико было полностью опутано верёвками, на которых висело множество печатей. В этом состоянии она не могла даже пальцем пошевелить. На горизонте начали пробиваться первые лучи солнца. Она мысленно перебрала недавние события: прыжок в озеро с Сукуной, появление во дворце и внезапная пустота в голове. Она также помнила, как её тело постепенно теряло чувствительность. Печати на ней лишали возможности использовать технику. Оставалось только надеяться на чудо. За несколько минут девушка успела возненавидеть всех вокруг, включая себя за совершенную ею ошибку. — Наконец-то очнулась, — раздался голос справа. — Ты меня удивила. — Теперь голос звучал слева. Мотидзуки огляделась, пытаясь понять, кто с ней разговаривает. Она не ощущала проклятую энергию, возможно, из-за печатей. — Покажись, — прошипела она со злостью. Послышался шорох, и рядом возникла знакомая фигура. Перед ней стояла Йородзу. — Ты? — с удивлением спросила девушка. — Да, это я, — Йородзу прошла мимо девушки и тщательно осмотрела её с ног до головы. — Ты хоть раз задумывалась, каково это — быть мной? — её взгляд был полон ярости, а вены на шее и лбу вздулись. — О чём ты говоришь? — Кимико выглядела озадаченной. — Если ты о том времени, когда мы ещё учились, то это не мои проблемы! — Ты отобрала у меня всё! — бывшая наложница императора схватила девушку за горло и с силой сжала. — Это я должна была стать его женой! Женой Сукуны Рёмена! Женой самого императора! — с каждым разом её хватка становилась всё крепче. Мотидзуки задыхалась, жадно хватая воздух. Перед глазами всё темнело. — Рассечение. Пальцы на шее разжались. Йородзу медленно повернулась и посмотрела на Сукуну с выражением крайнего изумления. Алая кровь брызнула из середины её тела, и две половинки Йородзу рухнули на землю.

***

— Йородзу сама виновата, — произносит мужчина в богатых одеждах. — Её пылкость и привела к беде. — Да, конечно, — соглашается другой. — Но что нам делать с девушкой из клана Мотидзуки? — Господин Сакаи, ваше время пришло, — говорит третий, обращаясь к Горо. — Ох… — мужчина осторожно переступает через тело девушки и направляется к троице. — Но как я смогу это сделать? — Нас это не волнует, — резко отвечает второй мужчина.
Примечания:
89 Нравится 24 Отзывы 22 В сборник