Реликвия

R
В процессе
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 3 259 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Том I Глава 3: Нежданный гость

Настройки
Кёртис: Везите меня к поместью Леннардов… Водитель сначала удивился, почему сын Генри Линнея попросил отвести его к Леннардом — заклятым врагам. Но послушался и они отправились в путь. Подъехав к вратам в поместье, Кёртис вышел из транспортного средства, взяв с собой свои вещи и конверт с деньгами от матери. Затем, его встретил Джеймс, гуляющий снаружи.  Джеймс: Здравствуйте, а вы кто? Кёртис: Я парень вашей сестры Тессы Леннард, можете ее пожалуйста позвать? Джеймс: Нет проблем. Подросток ушел в дом, направился в сторону комнаты Тессы и постучался. Джеймс: Сестра, к тебе там гости приехали.  Тесса открыла дверь и у них завязался небольшой разговор. Тесса: Кто там уже приехал? И почему ты ко мне обратился, мог бы сказать родителям. Джеймс: Дело в том, что это твой парень. Он сам так сказал, когда я его увидел у ворот.  Тесса: Я уже бегу. Тесса мигом вылетела из комнаты. Прилично одевшись и причесавшись, она побежала на улицу, встречать Кёртиса. Спустя несколько минут ожидания, юноша увидел бегущую к вратам девушку. Кёртис: Здравствуй Тесса! Тесса: Привет! Какими судьбами? Кёртис: У нас в семье произошел, так скажем, небольшой конфуз. В общем, меня…..выгнали из дома на произвол судьбы.  Тесса: Как это произошло? Кёртис: Отец узнал о наших с тобой отношениях и сильно обозлился на меня. Ну и вот, теперь скитаюсь по Лондону.  Тесса: Бедный(. Ладно, проходи, решим этот вопрос.  Девушка открыла ворота и пропустила своего парня к себе домой. Зайдя в здание, Кёртис потерял дар речи от внутренней красоты их дома. Кёртис: Ничего себе! У вас просто замечательный дом! Завидую). Тесса: Это ты еще не видел верхние этажи). Пойдем покажу? Кёртис: А куда я вещи дену?  Тесса: Точно! Пошли к отцу. Кёртис: А ты уверена? Тесса: Поверь, я всегда во всем уверена. И ты будь уверен. Пара пошла к кабинету отца. По пути Кёртис до сих пор удивлялся красотам данного поместья. Они болтали о чем-то своем. Наконец молодые дошли до двери в комнату Карла. Постучавшись, Тесса сказала:  Папа, это я. Есть разговор. Карл отвлекся от работы и пошел к двери. Каково же было его удивление, когда за дверью стоял Кёртис. Карл: Что такое дочь….Линней? Тесса: Да, он здесь. Прежде чем отчитывать меня, сначала выслушай меня внимательно. Кёртиса выгнал отец из-за того, что он узнал о наших отношениях. Можно он у нас поживет? Карл: Вои это даа. Я не знал, что Генри такой тиран. Даже не знаю. С одной стороны, это неправильно, приглашать его сюда. С другой, ему действительно некуда деваться. Лондон хоть и большой город, но лично мне кажется, что ты, Кёртис, вряд ли найдешь подходящий себе домик.   Тесса: Ну пожааалуйста(. Тесса сделала жалобный взгляд в сторону отца, тем самым, давя на него еще больше.  Карл: Мгм, ладно, я разрешаю.  Тесса: Ураааа! Кёртис теперь живет с нами! Радости девушки не было предела. Она подскочила и обняла своего возлюбленного.  Кёртис: Спасибо, мистер Леннард. Я обещаю, что никогда не дам в обиду вашу дочь.  Карл: Просто Карл. Не надо официальности. Так, надо бы тебе найти подходящую комнату.  Тесса: Зачем? Пусть со мной проживает.  Карл: Тесса, ну не сразу же так.  Тесса: Нет. Я хочу, чтобы Кёртис был всегда со мной.  Карл: Ладно, твое дело. Извините, но я сейчас немного занят, поэтому можете уже идти.  Кёртис: Еще раз спасибо, Карл.  Молодая пара прошла в комнату девушки.  Кёртис: Интересно. Экстерьер и интерьер просто великолепны! Тесса: Спасибо). Над интерьером лично старалась.  А теперь резко перенесемся в поместье Линнеев. Сэр Генри занимался документами и различными бумагами у себя за столом. Его комната была на удивление весьма мрачна с высокими потолками. В центре комнаты стоял рабочий стол, за которым сидел глава семейства. Позади была огромная картина до потолка, на которой изображен прадед Генри — Оскар Линней. Именно он начал продвигать свою фамилию в список самых влиятельных людей Великобритании. Но в свое время достиг такого уровня лишь в Лондоне, что тоже очень хорошо. Он успешно вел бизнес, зарабатывая нереальные деньги. Но после того, как его дом взяли в штурм, об Оскаре больше никто не слышал. Но аристократ сумел оставить потомство и спрятать важные документы у себя в подвале. И спустя несколько месяцев поместье отстроили заново, документы нашли и Линнеи снова стали влиятельными. Оскара же похоронили в лондонском кладбище. И через одно столетие отец Генри Линнея решил сдвинуть Леннардов с их пьедестала почета. Так и продолжается до сих пор. Продолжим рассматривать интерьер комнаты Генри. С правой стороны от стола была большая двухместная кровать с красным одеялом и такого же цвета подушками. По центру был расстелен большой ковер. Само помещение было выполнено в готическом стиле. Генри сидел за своим рабочим местом и работал с документами под светом стоящего рядом подсвечника. Параллельно Генри думал, как бы подгадить Леннардам. Также размышлял о том, правильно ли он поступил, выгнав своего сына. И тут Линней увидел краем глаза на своем столе какую-то бумагу. Это был небольшой плакат с пушками на нем. И тут в голову Генри пришла одна идея. Он вышел из комнаты и пошел гулять по дому, как будто что-то разыскивая. Генри: Вильгельм, где ты? Через несколько секунд к хозяину поместья подошел дворецкий — Вильгельм Лихтштайнер. Приезжий из Германии, который позже стал дворецким в поместье Линнеев. Вильгельм: Чего желаете сэр? Генри: Собирайся, завтра мы едем в одно место за кое чем. Ты мне очень будешь нужен, поверь. Вильгельм: Нет проблем сэр. Может, хотите выпить? Генри: Нет, спасибо, я только закончил работу. Да и вообще мне нужно меньше пить, а то скоро так можно и печень потерять.  Вильгельм: Ваше слово для меня закон, сэр.  Генри: Вильгельм, давай поменьше официальности. Можем сойтись на Генри? Вильгельм: Вполне. Генри: Ладно, уже ночь. Мои ложатся спасть и тебе советую.  Вильгельм: Спокойной вам ночи сэр Генри.  Генри: (черт, мы же вроде договорились по поводу этого) спокойной ночи Вильгельм.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник