Handle With Care

Перевод
NC-17
Завершён
339
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
529 страниц, 169 867 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
339 Нравится 244 Отзывы 142 В сборник

Chapter 11: born to be needed (Рождён, чтобы быть нужным)

Настройки
Тео Рэйкен — жаждущий наказаний. Это единственная причина, по которой он стоит возле клиники Дитона, набираясь смелости войти и попросить ветеринара о работе.  Конечно, может быть, он пару раз угрожал жизни этого человека, может быть, немного давил на него физически, но люди меняются, не так ли? Желание Тео работать в ветеринарной клинике не могло быть самой безумной идеей. Поскольку Скотт уезжает в колледж, он уверен, что Дитону не помешала бы дополнительная рука или две.  Кроме того, Тео нужны дополнительные деньги, его запас денег от всей ситуации с Призрачными Всадниками начинает истощаться настолько, что вызывает небольшую панику внутри химеры. Конечно, есть и другие работы, работы, которые, вероятно, будут оплачиваться намного лучше, чем должность ассистента в небольшой клинике для животных, но эти работы требуют резюме, собеседований и, возможно, аттестатов средней школы — полная чушь, и Тео почти уверен, что его сверхъестественные способности ему вообще не помогут с устройством на работу. По крайней мере, с Дитоном он может быть полезен.  — Как долго ты намерен стоять снаружи, прежде чем войти? Это Дитон, застывший внутри клиники с полуулыбкой, играющей на его губах, когда он смотрит на мальчика перед собой.  — Я… я просто… — Тео обрывает себя, пожимая плечами, и следует к доктору внутрь.  Оказавшись внутри, Дитон занимается тем, что рассыпает различные травы в крошечные баночки, стоящие вдоль прилавка.  — Итак, есть ли что-то особенное, что тебе нужно? — спрашивает Дитон, повернувшись спиной к химере. — Не то чтобы я не ценил неожиданную компанию. Тео кивает, прочищая горло: — Да, вообще-то. Мне было интересно, согласитесь ли вы… дать мне работу здесь?  После просьбы Дитон делает паузу и медленно поворачивается, чтобы посмотреть на мальчика.  — Я знаю, что Скотт стажировался у тебя, — продолжает Тео, выдавливая слова из рта. — Думаю, может быть, я мог бы сделать то же самое. Дитон выглядит почти удивленным. Он никогда не отличался особой визуальной выразительностью.  — Ты хотел бы здесь работать? — повторяет ветеринар, задумчиво глядя на Тео.  Тео медленно кивает, вздох слетает с его губ и снова отвечает: — Ага.  — Я не могу обещать тебе заработную плату выше минимальной, — заявляет Дитон после паузы, как будто это нарушит условия соглашения. И, боже, Тео так благодарен, что ему не пришлось самому поднимать тему зарплаты.  — Все в порядке, — быстро отвечает Тео, — И я могу начать, когда угодно. У меня есть время. Много времени.  Затем Дитон улыбается, улыбка маленькая и с закрытыми губами, как будто он знает больше, чем показывает: — Хорошо.  Тео уходит, чувствуя себя немного менее потерянным, как будто, возможно, он наконец делает шаг в правильном направлении, что бы это ни было.  По крайней мере, это начало.  * На этот раз Тео первым пишет Лиаму, потому что сжирает себя виной изнутри.  -Я все еще здесь. Тебе что-то нужно?  Он чувствует сожаление, подступающее к горлу, как только сообщение отправляется. Сожаление, которое сменяется странным облегчением, когда Лиам отвечает всего несколько минут спустя.  -Да, нам нужно поговорить  -Забери меня после лакросса Облегчение, которое превращается в смутное беспокойство, которое оседает в груди Тео, и которое он отчаянно пытается подавить, убеждая себя, что он не остался в Бейкон-Хиллз ради Лиама, что бета с РПВ и действительно голубыми глазами не является причиной того, что Тео не может выбраться из этого богом забытого города.  Это не срабатывает.  * Лиам приветствует Тео злым апперкотом в челюсть. Удар, приближение которого Тео чувствовал, но даже не пытался увернуться, полагая, что лучше позволить бете вытащить его из его организма.  — И тебе привет, — усмехается Тео, поднимая руку и обхватывая ноющую челюсть.  А Лиам явно кипит, сжимая и разжимая кулаки по бокам, как будто он решает, заслуживает ли Тео еще пару ударов, просто для пущей убедительности.  — Ты… я должен надрать тебе задницу, ты это знаешь? — рявкает Лиам, глядя голубыми глазами на химеру. Тео сохраняет маску беспечности, лениво осматривая окрестности, прежде чем вернуться к Лиаму: — Ты действительно хочешь сделать это на парковке твоей школы, или мы куда-нибудь пойдём? Лиам рычит, на самом деле чертовски сильно рычит на Тео, прежде чем забраться на пассажирское сиденье его пикапа и дуться, ожидая химеру внутри. Немного погодя Тео следует его примеру и садится за руль, заводит машину и поворачивается, чтобы посмотреть на Лиама.  — У нас есть какой-нибудь пункт назначения? — спрашивает Тео, выезжая с парковки.  Лиам бросает свою сумку для лакросса на заднее сиденье, и Тео закатывает глаза. Вопрос остается без ответа, поскольку Лиам остается скрюченным на своем сиденье, глядя на обивку заднего, беспорядочно скрытую одеялом. — Это… следы когтей? — спрашивает бета, сморщив нос и осматривая сиденья.  — Да, — небрежно отвечает Тео, отчаянно надеясь, что Лиам не будет настаивать на этом. Но, конечно же, он спрашивает: — Как они тут появились? — Грубый секс в машине и когти на самом деле несовместимы, — пожимает плечами Тео, ложь легко слетает с его губ. — Надо все исправить, спасибо, что напомнил. Это намного проще, чем объяснять кошмары, которые породили порванные сиденья, а также всю эту историю со сном в пикапе.  На лице Лиама странное выражение, которое Тео не может понять, но тот быстро от него избавляется, меняя тему и спрашивая: — Ты голоден? — Я мог бы поесть, — отвечает Тео, и его губы тронуты ухмылкой. Они оказываются в полупустой закусочной, сидя друг напротив друга в одной из блестящих черных виниловых кабинок. Лиам прячет лицо за меню в руках, несмотря на то, что они уже сделали заказ, как будто есть что-то кощунственное в том, чтобы его видели с Тео вне мероприятий, связанных со стаей. Это раздражает химеру больше, чем следовало бы.  — Лиам, — начинает он с раздражением в голосе, — Ты притащил меня сюда поговорить. Так что... делай это. Меню сдвигается немного ниже, голубые глаза выглядывают из-за его края. — Не я тебя сюда притащил, ты привёз нас сам, — бормочет Лиам, наконец откладывая меню.  Тео в ответ бросает на него раздраженный взгляд, побуждая мальчика снова заговорить. — Где ты был? — спрашивает Лиам тихим и странно кротким голосом.  Тео приподнимает бровь, пожимая плечами, и отвечает: — Думаю, где-то рядом. — Нет, ты не… — Лиам качает головой, поднимая пальцы в воздушных кавычках, — рядом. Ты просто исчез, и… и ты мог бы хотя бы прийти на собрание стаи! Тео в замешательстве хмурит брови: — Это действительно из-за того, что я не пришел на собрание стаи? — Нет! — отвечает Лиам, — Ну, частично? Ты все равно должен был быть там. — Я не ста… — начинает Тео, но его прерывает бета.  — Чувак, это даже не имеет значения! — Лиам перебивает его, голос источает разочарование, — Что, если бы все не вернулось в нормальное русло или что-то в этом роде? Что, если бы мы все еще были мишенями? Тео полагает, что он никогда не задумывался об этом, решив просто выкинуть из головы всю войну против сверхъестественных сил, как только он выйдет из больницы. — Верно. Как люди это воспринимают? — спрашивает он. — Я не заметил здесь особенно убийственных взглядов ни у кого, кроме тебя. Лиам вздыхает, проводя рукой по волосам: — Все списали всё это на случай массовой истерии, понимаешь? Как дерьмо типа «Войны миров» 1930-х годов… Я думаю, люди скорее поверят, что весь город коллективно галлюцинировал о существовании оборотней и начал войну против них, чем признают, что, возможно, просто возможно, сверхъестественные существа существуют. — Ха, — фыркает Тео, — мне кажется, это похоже на Бейкон-Хиллз. — Ага, — отвечает Лиам, затем замирает, его взгляд резко возвращается к химере. — Не меняй тему! Мы говорили о том, что ты ушел. Тео глубоко вздыхает, скрещивая руки на груди. — Я не понимаю, почему ты так зациклился на этом. Разве не ты спрашивал, почему я еще не уехал пару недель назад? У меня нет никаких обязательств ни перед тобой, ни перед твоей стаей, Лиам.  — Потому что ты моя… — Лиам делает короткую паузу, глядя на химеру, — ответственность. Ты моя ответственность.  Тео не уверен, почему это заявление его разочаровывает. Он также не понимает, почему слышит, как сердце Лиама учащается при этом заявлении. Однако у него не так много времени, чтобы думать об этом, поскольку официантка ставит перед ними тарелки. Мальчики едят в напряженной тишине, прерываемой украдкими взглядами и скрежетом столового серебра по тарелкам.  — Ты сбежал, — наконец говорит Лиам, заканчивая невысказанный обет молчания. Тео сканирует бету пустым взглядом, держа картошку фри на полпути ко рту, прежде чем кинуть ее обратно на тарелку.  — Боже, ты эгоистичный мудак. Ты сбежал и даже ничего не сказал! — Лиам продолжает, повышая голос настолько, что вызывает пару странных взглядов других посетителей закусочной, — Что, если бы Монро вернулась? Ты знаешь, что она сбежала, не так ли? Что, если ты нам понадобишься? Почти невероятно, как легко Лиам иногда вызывает собственный гнев. Настолько, что Тео чувствует, как ответное негодование начинает подниматься у него в животе.  Это всегда было связано с необходимостью, не так ли? Тео вернули, потому что он был нужен стае, он помогал сражаться снова и снова, потому что он был им нужен. Они зовут, и Тео прибегает по повелению людей, которые, вероятно, все равно отправили бы его обратно в Ад, если бы у них была такая возможность, которые боролись с ним против невообразимых ужасов и все же видели в Тео самого большого монстра из них всех.  Как чертовски жалко. — Не смей говорить, что я сбежал, — кипит Тео, — я остался и сражался за тебя. Это поразительно честное признание, в котором шок сменяет ярость, написанную на лице Лиама.  — Я остался и сражался, несмотря на то, кем я являюсь… несмотря на то, что я сделал с твоей стаей, — продолжает он, — И это чуть не убило меня. Я всегда был здесь ради тебя с тех пор, как ты вернул меня обратно, так что… — Но… — Лиам пытается перебить.  — Нет, — резко обрывает его Тео, — Не надо. Просто... ты сказал, что я исчез, но ты хотя бы пытался меня найти, Лиам? Хоть кто-нибудь пытался?  Последовавшая за этим тишина является достаточным ответом для Тео. — Меня нетрудно было бы найти. Я никогда отсюда не уезжал, — заканчивает Тео, приковав взгляд к еде и пытаясь обуздать неустойчивое сердцебиение.  Они оба быстро потеряли аппетит. Тео просит у официантки несколько коробок и счет.  Было бы здорово убраться из закусочной, если бы не тот факт, что Тео все еще нужно было отвезти Лиама домой. Лиам выглядит так, будто думает о том же, неохотно забираясь на пассажирское сиденье рядом с Тео.  Они сидят рядом в жалкой тишине, полностью поглощающей их голоса. Они уже на пути к дому беты, когда Лиам заговаривает.  — Мне очень жаль, — извиняется он, и его голос звучит таким же неуверенным в причине извинений, как и Тео.  Тео пожимает плечами, глядя на дорогу. — Все в порядке, — говорит он, потому что сейчас он слишком устал, чтобы спорить. Это не в порядке, уже давно не все в порядке, но у Тео нет времени останавливаться на этом факте, когда он подъезжает к дому Лиама. Бета, не колеблясь, хватает свои вещи и направляется к двери, но останавливается, прежде чем оказаться слишком далеко, чтобы химера его услышала.  — Я рад, что ты остался здесь, Тео, правда, — говорит Лиам, поворачиваясь, чтобы войти в дом.  Тео убеждается, что бета далеко-далеко, прежде чем прошептать:  — Я тоже.  Он просто надеется, что это шаг в правильном направлении.
Примечания:
339 Нравится 244 Отзывы 142 В сборник
Отзывы (2)