***
До вечера оставалось совсем ничего. Я уже заметно устала от частых поездок. Глаза сами собой слипались, а голова была заполнена множеством вариантов развития событий завтрашней встречи. Меня ждал донельзя неприятный разговор. «Старик согласился встретиться со мной. Что ж, преподнесу ему достойный подарок.» Сакаи Рюу - не простой орешек. Для начала на него необходимо произвести правильное впечатление. Сейчас я легкая добыча для его цепких лап. Вот только капканов у меня предостаточно для того, чтобы оставить его без когтей. Отослав Миямото по еще одному неотложному делу, я зашла в оружейную лавку и мое внимание сразу привлекли катаны в витринах и канабо, которые выглядели весьма внушительно. Мои руки сами потянулись к впечатляющему оружию и, остановившись в нескольких миллиметрах от стекла, невесомо прошлись по всей длине. «Самое красивое оружие - это опасное и функциональное оружие. Оно должно быть удобным и неброским.» Конечно, я понимала, что вся эта прелесть на полках находится только для вида. Катаны нельзя было носить с собой в качестве оружия еще с 1876 года, а канабо пользовались только дворцовые охранники. Ко мне подошел невысокий мужчина и, согнувшись на девяносто градусов, хрипло промямлил: — Приветствую благородную химе. Безумно рад видеть Вас в нашем заведении. Чем я могу Вам помочь? Я безразлично скользнула взглядом по фигуре передо мной и произнесла: — Подберите моему спутнику оружие. Учтите все пожелания. О цене можно не беспокоиться. Я обернулась и увидела Ренгоку у полок с танто. — В этом нет нужды, — мужчина без особого интереса весьма ловко вертел острый нож между пальцев, — Я уже выбрал. Я присмотрелась к предмету в его руках. Простой танто. Он имел короткое лезвие, поблескивающее на свету, и черную ручку с чехлом отделанными кожей без гравировок. Судя по всему, это был средний ценовой сегмент. — Н-но, господин, это далеко не все, что у нас есть... — начал суетиться хозяин. Шинджуро прервал его на полуслове. — Не вижу смысла оставаться здесь дольше необходимого. Я нашел то, что искал. Я потерла виски от накатившей усталости и со скепсисом выгнула бровь. — Ренгоку-сан, Вам не кажется, что это немного... Немного? Вы действительно хотите защитить меня ножом, длина которого с мой локоть? «Он бы еще сюрикенов набрал. Может, хотя бы вид сделаешь, что тебе не поебать на мою судьбу, а?...» Казалось, что этот диалог утомил и его тоже. Ренгоку подошел к продавцу и, всучив ему пару монет, вяло протянул: — Не вижу смысла переплачивать, — Шинджуро посмотрел мне за спину и тут же помрачнел. Его рука неосознанно потянулась к поясу и тут же отпрянула, будто обожглась, сжимаясь в кулак. Этот жест не ускользнул от моего взгляда. Когда мы вышли из лавки, он, находясь на почтительном расстоянии, наклонился так, чтобы его слышала только я. — Надеюсь, на этом все? У меня нет никакого желания продолжать носиться по городу. Тем более, скоро стемнеет. Прохладный ветерок приятно обдувал чуть запревший затылок, пока я всматривалась в толпу в поисках знакомой фигуры. — Старость не радость? Уже умаялись? Подняв взгляд на Ренгоку, я увидела, как тот нахмурился и вздохнул, словно от безысходности, но препираться не стал. Видимо, понял, что если начнет, то это затянется на долго. Когда я посмотрела на него сейчас, ко мне в голову пришла любопытная мысль, и, как только я захотела ее озвучить, мужчина деликатно опустил руки на мои плечи, вызвав мурашки, и переместил меня подальше от дороги. В тот же момент мимо нас проехала машина. Я, все еще находясь под впечатлением от внезапного контакта, изумленно смотрела ей вслед, совершенно забыв, о чём хотела его спросить. Теперь на языке вертелась благодарность, но я упустила момент, когда она бы прозвучала не неловко, и просто смолчала. Особо не торопясь, мы направились в назначенное с Миямото место встречи. Так как мы управились с покупкой оружия довольно быстро, я не рассчитывала встретить его на месте, но ошиблась. Тетсуя сидел с абсолютно каменным лицом, рассматривая маленький холщовый мешочек в своих руках. «Нервничает.» Возможно, кто-нибудь этого и не понял, но только не я. Всегда, когда Миямото расстраивался, он максимально уходил в себя. Его выдавали чуть скованные движения и холодный взгляд, через который невозможно понять, о чем он думает на данный момент. Я подошла и осторожно постучала по столу ногтем. Он поднял голову, но увидев меня, в лице так и не переменился. «Дело плохо.» Парень протянул мне мешочек и молча отошёл в более уединенное место. Не дожидаясь особого приглашения, я жестом приказала Ренгоку никуда не уходить и направилась за ним. Миямото отвел меня к дальнему столику заведения, чтобы нас никто не слышал, но в то же время мы оставались у всех на виду. Посидев так несколько минут, парень все-таки решился нарушить тишину. — Я встретил отца, — он не смотрел на меня. «Странно. У них не такие плохие отношения, чтобы после встречи он так плохо себя чувствовал.» — Помнишь, ты спрашивала, зачем я приехал? Скоро начинается сезон, а я не на стрельбище. «И правда. Со всей этой беготней я совсем забыла про соревнования.» Но, естественно, Миямото я в этом не признаюсь. Тэтсуя снял очки и в непривычной для него манере провел пальцем по стеклу, оставляя мутный отпечаток на внутренней стороне линзы. От этого действия меня аж передернуло. — Нэо, я... Я больше не могу стрелять. Из-за постоянного напряжения зрение ухудшилось и... И теперь даже в очках перед глазами все плывет... Я молча слушала его тираду и ощущала, как с каждым словом у меня болезненно сжимается сердце. Единственное занятие, которым так дорожил Миямото, единственное, что он впервые сам смог контролировать в своей жизни — направление, тяжелое натяжение тетивы, скрипящая ось лука — все это он теперь вынужден был забыть. Я почти физически ощущала, как тяжело ему было произносить каждое слово, чтобы не дать слезам застелить глаза. Тсуя был не из тех, кто дает волю грусти в присутствии близких людей. Лишь один единственный раз я видела, как он плачет. В последнее время я заметила, что довольно часто вспоминаю дело о лихорадке трехлетней давности. В то время госпожа Миямото тоже стала жертвой. Но, к сожалению, спасти её не удалось бы. Только продлить жизнь на некоторый срок. Тэтсуя и его отец были убиты горем. Партия лекарств была ограничена, и передо мной встал выбор: спасти чью-то жизнь или дать мальчишке, который вырос у меня на глазах, еще немного времени побыть с матерью. Медики и Такаси ни за что бы не допустили такую растрату ресурсов. Миямото понимал это и ничего у меня не требовал. Даже ни разу не заикнулся об этом. Но, как оказалось, этого и не требовалось. Я любила моего маленького друга чуть сильнее, чем дорожила отцовский доверием. Когда я отдала микстуру Тсуе, он не смог сдержать эмоций. Сначала он разозлился и, раскричавшись, потребовал вернуть лекарство обратно. Миямото, как и я, знал, что меня за это сильно накажут, но я смирилась с последствиями и была готова ответить за это. Когда я вложила микстуру обратно ему в руки и одними губами произнесла: "все в порядке", Миямото пустил слезу, потом еще одну и еще. Скорбь и страх убивали его изнутри.***
Несмотря на мой достаточно весомый вклад в организацию работы медпунктов, этот поступок показал мою некомпетентность и опустил репутацию ниже плинтуса. Отец не смог скрыть мой промах, и положение нашего рода попало под удар. Такаси отвесил мне звонкую пощечину. Нет, не из-за причиненного ущерба его репутации. Из-за моих действий погиб человек, у которого были неплохие шансы выкарабкаться. Меня заперли дома и отстранили от дел на время, пока не стихнет скандал. Мнения людей на мой счет разделились. Кто-то оправдывал меня, а кто-то требовал более сурового наказания. Даже по сей день я сталкивалась с последствиями, но... Я ни о чем не жалела.***
И сейчас, вспоминая об этом, я невольно сдавила мешочек, что он мне протянул. — По показаниям врачей, если я не хочу ослепнуть, мне следует навсегда прекратить заниматься стрельбой. Тэтсуя зло провел пальцем по второму стеклу. — Из-за этой чертовой помолвки и моего сорвавшегося участия в соревнованиях отец демонстративно игнорирует меня. Верно ждет, что я извинюсь перед ним и попрошусь обратно, признав, что моя страсть оказалась простым увлечением, а он с распростёртыми объятьями примет меня обратно. Юность? Горячность? Да что он понимает? Всю жизнь живет, подстраиваясь под других, и мне такой жизни желает?! — его голос сорвался на надрывной шепот. Руки отхватили дужки очков, и в какой-то момент мне показалось, что он сломает их, — Никогда. Этому. Не бывать. Его взгляд уставился на ослабшие руки. Бесцветные слова будто выносили приговор смертнику. — Я лучше сдохну, чем буду так жить. После смерти матери Тэтсуи семейство Миямото будто развалилось, и теперь отец и сын были порознь. Женщина, которая худо-бедно сглаживала конфликты между ними, не стало, и теперь их ссоры стали острее и опаснее. И первого, и второго можно было понять. Сын, которому осточертел родительский контроль, и отец, у которого сын - это единственное что осталось от любимой женщины. Хотелось поддержать или пошутить, чтобы разрядить атмосферу, но сейчас я прекрасно понимала, насколько это неуместно, и просто продолжала молчать. Миямото заметно успокоился, и я пришла к выводу, что на этом разговор личного характера закончен. Оглядевшись, я встретилась глазами с Ренгоку и жестом подозвала его к нашему столику. Тэтсуя достал мягкую тряпочку и стал натирать стекла, как ни в чем не бывало. Хоть в движениях все еще читалась злость и некоторая напряженность, сейчас он выглядел ощутимо живее. Шинджуро встал мне по правое плечо. — Хочу напиться сегодня, — Миямото уточнил совершенно будничным голосом, — Как свинья. Чтобы на утро сдохнуть от похмелья. Ты со мной? Поймав мой смущенный взгляд, Тэтсуя закатил глаза. — Ах, да. Точно. Столько дел на свете есть поважнее меня. — Ну что ты как ревнивая жена, ей Богу. Ты же понимаешь, что я строила планы, думая, что ты в Мориоке на стрельбище откисаешь...— я оборвалась на последнем слове. Мы опять замолчали. — Да понимаю я все. — он понизил голос и произнес это будто для себя, — Просто посиди рядом, ладно? Сначала я хотела без раздумий согласиться, но в тот же момент ощутила холодок по спине. «Вечер. Без солнца. Вдали от комнаты с защитными благовониями.» Надеясь найти отговорку, я задала, казалось, совершенно обычный вопрос. — Мы же не будем пить в гостинице, верно? Что за заведение ты подготовил? Миямото пару секунд пребывал в задумчивости. — «Востребованный осьминог». «Бинго.» — Но в осьминоге собираются только мужчины. В основном только парни из поколения сатори. Надеюсь, ты не забыл, что я женщина? Тэтсуя легко улыбнулся и игриво протянул: — А кто сказал, что Нэо Хара туда пойдет? «Нет... Нет! Я знаю этот тон! Только не снова!»