Reverse Domestication/Обратное приручение

Перевод
R
В процессе
15
переводчик
zaichonkina бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 78 195 слов, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник

Часть 43

Настройки
Лу Е, возможно, из-за того, что его недавно перевели, его дежурства выпали на период с кануна Нового года до третьего дня Нового года. Это позволило ему спокойно отдохнуть в конце года. Малышка Лу Миньмин за три дня до этого узнала, что учитель Ци приедет к ним домой на Новый год. Она была так взволнована, что не могла уснуть, поэтому достала из своего «сейфа» пакетик с закусками и приготовилась произвести хорошее впечатление на учителя Ци, надеясь, что он надолго останется у них. Лу Миньмин проснулась рано, чтобы поприветствовать «дорогого гостя». Было холодное зимнее утро, 6 часов утра. Она уже встала с постели, переоделась и начала звать Лу Е, как будто от этого зависела её жизнь. Лу Е никогда раньше не сталкивался с таким восторженным приёмом со стороны своей племянницы и был немного ошеломлён. Он несколько раз заверил её, что обязательно приведёт учителя Ци к ним домой «вовремя и без проблем», и наконец смог перевести дыхание под восторженный шквал вопросов маленькой девочки. Лу Е повесил трубку, затем повернулся к Ци Яньбаю с кривой улыбкой и пожаловался: - Ты ей определённо нравишься больше. — Дети, как правило, больше любят своих учителей, — Ци Яньбай улыбнулся и поправил наушники на голове Лу Е, когда тот повернулся, чтобы утешить его. Неизвестно, станет ли Лу Миньмин безразлична к учителю Ци в будущем, но когда Ци Яньбай впервые вошёл в дом Лу Вэньюй, его встретили очень тепло. Дом Лу Вэньяй находился далеко от дома Лу Е, идеально расположенный между северной и южной частями города, соединявшей их прямой линией метро. Ци Яньбай нервничал перед своей первой официальной «встречей с семьёй» и сотни раз прокручивал в голове слова приветствия. Однако он был застигнут врасплох неожиданной церемонией, которую подготовила Лу Миньмин, и забыл свою заготовленную речь. Он мог лишь неловко улыбнуться и вежливо поздороваться. Лу Вэньюй, которая спустилась с верхнего этажа, стояла на нижней ступеньке лестницы. На ней был свободный и мягкий домашний наряд, а длинные вьющиеся волосы были немного растрёпаны, как будто она только что проснулась. Она совсем не была похожа на уверенную в себе карьеристку, какой казалась на людях. Женщину, казалось, позабавила его реакция, и она не смогла сдержать смешок. Она прислонилась к перилам и помахала ему, сказав: - Не нужно так нервничать. Мы здесь все одна семья. Ты пришёл рано утром, так что переоденься во что-нибудь более удобное. Ци Яньбай был ошеломлен. Переодеться во что? Прежде чем он успел сообразить, Лу Е уже переобулся и небрежно положил принесённые им подарки на пол. Затем он схватил Ци Яньбая за руку и потащил наверх. На вилле Лу Вэньюй было три этажа, и на первом этаже располагалась гостевая комната с ванной комнатой, которая всегда предназначалась для Лу Е. Лу Е провёл Ци Яньбая в комнату, открыл шкаф и заглянул внутрь. Затем он достал из дальнего угла шкафа комплект домашней одежды и протянул его Ци Яньбаю. Ци Яньбай всё ещё пытался осознать всё, что произошло. Он моргнул и посмотрел на одежду в своей руке. Домашняя одежда была светлых тонов и, похоже, её постирали. Она висела в чехле, защищеннаяот пыли, а этикетка на воротнике ещё не была оторвана. Однако на ней было несколько заметных складок от стирки в машинке. Ци Яньбай взглянул на размер на этикетке и понял, что это не размер Лу Е. — Но почему у тебя эта одежда? — спросил Ци Яньбай. — И откуда твоя сестра знает мой размер? - Я сказал ей, - как ни в чем не бывало ответил Лу Е. — Но я никогда не говорил тебе свой размер, — озадаченно сказал Ци Яньбай. — Это не какая-то секретная информация, — сказал Лу Е, указывая на ширину плеч Ци Яньбая. — Мы уже давно вместе, и, если присмотреться, это легко понять. Ци Яньбай всё ещё пытался осознать всё, что произошло. Он держал вешалку в руке и чувствовал, как от мягкой ткани исходит тепло. Он подсознательно крепче сжал её, словно хотел ухватиться за что-то сквозь тонкий материал. В гостиной Лу Миньмин наконец-то заплатила за своё минутное удовольствие. Теперь она стояла с метлой в руках и подметала разноцветную бумагу, разбросанную по всему полу. Лу Е, переодевшийся, стоял рядом и наблюдал за ней с самодовольным выражением лица. Он не помогал, а вместо этого давал непрошеные советы, постоянно говоря: «ты пропустила место слева» или «эта часть справа не чистая». Сначала Лу Миньмин следовала его указаниям, но вскоре её стало раздражать вмешательство Лу Е. Она опустила метлу с обиженным видом и попыталась найти себе поддержку. — Не смейся! — Лу Миньмин топнула ногой. — Если ты ещё раз посмеёшься, я… я все расскажу учителю Ци! — Эй, это тот, к кому нужно обратиться, — Лу Е хлопнул в ладоши и сказал с улыбкой. — Я очень боюсь учителя Ци. — Не слушай его, — вмешалась Лу Вэньюй из-за кухонной стойки, с жалостью глядя на свою глупую дочь.  Она сказала: — Он совсем не боится учителя Ци. В сознании Лу Миньмин «учитель» был чем-то священным и неприкосновенным. Она в замешательстве склонила голову набок и спросила: - Почему? — Потому что учитель Ци состоит в отношениях с твоим дядей, — невозмутимо ответил Лу Е. Лу Миньмин была зрелым ребёнком, и благодаря необычному воспитанию братьев и сестёр Лу она получила более разностороннее образование, чем её сверстники. Услышав это, она сначала была шокирована, но прежде чем она успела подумать о том, как два мужчины могут состоять в романтических отношениях, она осознала, что «учитель Ци предпочитает моего дядю мне». - Что?! — Это правда, — Лу Е сменил тон и серьёзно сказал: — но это секрет между мной и учителем Ци. Ты знаешь об этом, так что этого достаточно. Не говори никому в школе — даже если кто-то спросит. В школе было много детей, родителей и учителей, и личность каждого из них была очень важна. Всё должно было быть безупречно, и Лу Е беспокоился, что если Лу Миньмин случайно проболтается и кто-то с дурными намерениями услышит это, это может повлиять на работу Ци Яньбая. Лу Миньмин была разумным ребёнком. Она выпрямилась и кивнула. Но как только она кивнула и собралась что-то пообещать, она услышала, как за её спиной щёлкнула дверь, и Ци Яньбай вышел из комнаты. - Не нужно держать это в секрете, просто позволь всему идти своим чередом, — сказал Ци Яньбай. - Это факт, что мы состоим в отношениях, и если родители не могут этого принять, то всё в порядке. Его отношение было открытым и доброжелательным, и даже Лу Вэньюй не могла не восхищаться им.
15 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник