***
Первое утро нового полугодия прошло как и ожидалось. Единственным небольшим разочарованием стал Том Рук, рейвенкловец, с которым Гарри провел рождественские каникулы. Трансфигурация у них была общей, но Том активно общался со своими сокурсниками-рейвенкловцами и удостоил Гарри лишь одним неловким «привет». Гарри ожидал, что разочаруется, почувствует себя отвергнутым после того, как Том променял его на своих прежних приятелей, но этого не случилось. Время, проведенное с Томом на каникулах, казалось каким-то далеким, будто произошло и не с ним вовсе. Наступила вторая половина дня. Первым уроком после обеда шли Зелья. Войдя в кабинет и заняв место на скамье в дальнем углу, Гарри заметил сидящего впереди Риддла, который болтал со Слагхорном. В этом не было ничего удивительного: Риддл был звездой Слизерина и пользовался благосклонностью Слагхорна. Поэтому Гарри не придал этому значения. До тех пор пока лучащийся радушием Слагхорн не подошел к нему и не сказал: — Ну, Эванс. В этом семестре поработаете в паре с Томом. Извлеките из этого максимум пользы, ладно? Гарри застыл на месте, а после удивленно вскинулся: — Но… — он ломал голову в поисках отговорки, — но ведь… у Тома… баллы по ЖАБА… намного выше… Лучше ему работать с кем-то другим, да?.. А я вполне справлюсь сам, сэр. Правда-правда. Не было нужды так распыляться, Слагхорн его даже не слушал. Тот уже отвернулся подозвать Риддла, который преспокойно принялся собирать вещи, чтобы пересесть к Гарри. — Оставлю вас, — кивнул Слагхорн Гарри, улыбнулся Тому и направился к выходу из кабинета. Гарри он не дал больше и слова сказать. Риддл сел рядом. Гарри едва сдержался, чтобы не шарахнуться от него подальше. — Слушай, Риддл, — негромко позвал он, проверив, что Слагхорн все еще в пределах слышимости, — ты можешь просто попросить Слагхорна поставить тебя в паре с кем-то другим. Я не против. Все равно предпочитаю работать один. Риддл посмотрел на него. Гарри не смог разобрать выражения его лица. — Я не против работать с тобой, Эванс, — сказал он. — Предпочту оставить услугу от Слагхорна для чего-то более значимого. — Но я не силен в зельях, — с нарастающим отчаянием возразил Гарри. — Я тебе только баллы снижу. Риддл пожал плечами. Он держался строго своей половины стола, оставив между ними приличное расстояние. Вероятно, он, как и Гарри, тоже был не рад сидеть вместе, только, похоже, спорить из-за этого со Слагхорном не собирался. — Оценки в классе не влияют на итоговые по ЖАБА, — ответил он, — как тебе, я уверен, известно. — Он снова посмотрел на Гарри каким-то странно знающим взглядом. — Только зелья, которые мы варим на практическом экзамене. — Но практика перед экз… — не сдавался Гарри. — Мне она не нужна, — небрежно махнул рукой Риддл. — Я могу сдать экзамен хоть сейчас. Нет, Эванс, нам придется наслаждаться обществом друг друга. Возможно, ты даже чему-то научишься. Гарри открыл было рот, но тут же закрыл обратно. Он старался не привлекать внимания. Дать понять, как сильно он не хочет взаимодействовать с Риддлом, пожалуй, приведет к противоположному результату. Он прикусил губу и отвернулся к доске, когда Слагхорн начал урок. Он просто будет держать рот на замке и как можно меньше общаться с Риддлом на занятиях. По крайней мере, нужно было перетерпеть только уроки по Зельям.***
Следующее утро началось с урока по Чарам. Профессор Клирвотер объявила, что в первой половине семестра они будут работать в парах, выбрав заклинание уровня ЖАБА и разрабатывая для него практическое применение. — Возможно, это и не засчитается на экзамене, но подобная подготовка просто необходима! — сказала она, вышагивая взад-вперед перед доской. — А теперь я разделю вас на пары, и чтобы никаких жалоб. Не вздумайте канючить, что хотите работать только со своим лучшим другом. Вы уже почти взрослые. Клирвотер начала с передних парт. Гарри, который, как всегда, сидел сзади, посмотрел на своих соседей. Напротив сидели Малсибер с Лестрейнджем. Если профессор Клирвотер всерьез вознамерилась разделить товарищей, она наверняка распределит и их по разным парам. Не идеально, но Гарри бы справился. От него многого не ждут. — А вы, Том, будете в команде с Гарри Эвансом, — сказала профессор Клирвотер. Гарри медленно обернулся. Неужто она и впрямь… И снова, будто в каком-то жутком кошмаре, когда ты не можешь пошевелиться и беспомощно наблюдаешь за приближением кончины, Гарри смотрел, как Том Риддл спокойно встает с места, подходит к нему. И садится рядом. — Снова вместе, — негромко отметил Риддл, пока остальные шумно болтали, разбредаясь по кабинету и неустанно жалуясь на назначенных партнеров. Профессор Клирвотер продолжала напоминать, что ее решения окончательны. Гарри ничего не ответил. Даже не посмотрел на Риддла. Он вперил взгляд в пустой пергамент, размышляя, сможет ли на следующие два месяца притвориться больным. Гарри все так же старательно не смотрел на Риддла, пока профессор Клирвотер успокаивала расшумевшийся класс и объясняла суть проекта. Но, к сожалению, она довольно быстро записала задания и инструкции на доске и велела всем приступать к обсуждению. — Итак, Эванс, — начал Риддл. Он снова сел на приличном расстоянии, но теперь повернулся лицом к Гарри открыто и непринужденно. — Над какими чарами ты бы хотел поработать? Гарри пожал плечами: — Выбирай сам. Риддл задумчиво постучал кончиком пера по губам. — Пожалуй мне следует тебе рассказать, — тихо произнес он, — что мне стало известно о твоих успехах в Чарах в прошлом семестре. Возможно, именно поэтому Клирвотер решила поставить нас в пару. Гарри поднял на него потрясенный взгляд. Он не ожидал, что профессор Клирвотер проболтается о результатах его экзаменов. Она не говорила с ним об этом, как профессор Меррисот, разве что стала более требовательной при проверке домашних заданий. Он думал, она оставит его в покое. Очевидно, нет. Очевидно, она выбрала наихудший из способов ему «помочь». — Итак, — продолжил Риддл, — я знаю, что ты хорош в учебе. Я никому не скажу, если не хочешь, но мне нужно, чтобы ты перестал притворяться менее умным, чем есть на самом деле. Пока мы будем работать в паре. Гарри вперился в него напряженным взглядом. Поза Риддла оставалась расслабленной, дружелюбной, но смотрел тот пристально и цепко. Черт. — Думал, тебе не важна школьная программа, — возразил Гарри. — Раз уж ты и так прекрасно подготовился к ЖАБА. — Продолжаешь притворяться дурачком, Эванс? Для ЖАБА оценки на уроках не важны, но мне необходимо поддерживать репутацию. Теперь, когда я знаю, что ты способен справиться, я не собираюсь делать за тебя всю работу. И не собираюсь получать плохую оценку в последний семестр, перед тем как профессора будут писать рекомендации, только потому что тебе лень. Гарри хотел было возразить, что дело вовсе не в лени, но вовремя опомнился. Риддл бы непременно захотел узнать, в чем тогда причина. Внимательно наблюдавший за ним Риддл удовлетворенно кивнул: — Теперь, раз уж мы все выяснили, может, ты скажешь, какие чары предпочитаешь.***
Гарри был весь как на иголках, но остаток урока прошел относительно спокойно. Кроме проекта по Чарам, они больше не затрагивали никаких тем. Гарри мог бы счесть обсуждение увлекательным: Риддл был начитанным, но не разговаривал свысока, и Гарри обнаружил, что они на удивление хорошо сработались. Им не потребовалось много времени, чтобы выбрать чары и опробовать несколько вариантов их применения, прежде чем выбрать окончательный. Гарри мог бы счесть это увлекательным. Если бы на месте Тома Риддла был кто-то другой. Кто-то, кто не знал, что Гарри не совсем тот, за кого себя выдавал. Что не сулило ничего хорошего до самого конца семестра. В конце урока Риддл уговорил Гарри встретиться позже на неделе, чтобы поработать над проектом. Но сразу после этого, казалось, потерял к нему всякий интерес. К немалому облегчению Гарри, Риддл сразу же ушел с Малсибером и Лестрейнджем, не удостоив его и взглядом. Он решил, что все не так уж и плохо. Работать с Риддлом над Зельями и Чарами, встречаться примерно раз в неделю для подготовки проектов — вполне терпимо. Гарри был уверен, что у Риддла полно внеклассных дел. И наверняка у него не найдется времени любопытничать о Гарри.***
До конца недели Гарри был на взводе, но больше ничего особенного не произошло. Разве что еще несколько раз приснились те странные сны, от которых он просыпался весь в поту с наполовину вставшим членом, но подробностей запомнить так и не смог. Ничего, кроме смутных образов сплетенных тел, шепота на ухо, рук, губ. Гарри с нежной грустью подумал, что Гермиона наверняка бы сказала, что это нормальная часть взросления, и продолжил заниматься более важными вещами. С Риддлом они договорились встретиться в вечер четверга. Остальные занятия прошли спокойно; в четверг утром был урок по Зельям, но Риддл не стал на него наседать. Варку их общего зелья он взял на себя и попросил, а не потребовал, Гарри подготовить половину ингредиентов. Немного сбитый с толку, Гарри согласился. Некоторое время они работали в тишине. — Знаешь, есть более простой способ, — в конце концов не выдержал Риддл. Гарри как раз принялся выжимать бобы, которые то и дело норовили выскользнуть из-под плоской части ножа. — Супер, — не поднимая глаз, ответил Гарри, и продолжил безуспешные попытки выдавить из бобов хотя бы немного сока. Он услышал тяжелый вздох Риддла. — Вот так, Эванс. — Гарри напрягся, когда Риддл придвинулся ближе, но тот лишь достал из пиалы несколько бобов, не касаясь ни руки Гарри, ни рукояти ножа. Риддл положил бобы на ближайший к нему край доски, прямо за руками Гарри, и взял линейку. Он накрыл боблы линейкой и начал давить волнообразными, вращательными движениями. Из бобов тут же брызнул сок. — Понял, — сказал Гарри. Было бы глупо игнорировать совет Риддла только из-за упрямства. Он потянулся за линейкой. Риддл плавно поднял ее и протянул Гарри, придержав ее на секунду, когда Гарри взялся за противоположный конец. — Не за что, Эванс, — мягко произнес он и отпустил. Гарри снова склонился над бобами.***
Тем же вечером, когда Гарри пришел в библиотеку, Риддл уже был там. Он выбрал стол в углу, немного в стороне от остальных. Гарри устроился в кресле напротив. — Я полистал учебник, — вместо приветствия сказал он. Чем быстрее они закончат, тем быстрее он сможет уйти. — Если будем использовать Аморфные чары, можем просто попробовать, как они действуют на еду, а потом написать о различиях между живыми растениями и вареными овощами или типа того. Тема обширная, можно кучу всего впихнуть. — В тебе вдруг появилась решительность? — вскинул бровь Риддл. Он продолжал демонстрировать несносную привычку пристально смотреть на Гарри. — Просто предложил, — пожал плечами Гарри. — Если хочешь предложить что-то другое, давай. — Если возьмем за основу Аморфные чары, можем изучить что-нибудь полезное, например, как от них защититься. Как сделать материю невосприимчивой к проникновению чар. — Такое вообще возможно? — Теоретически да. Во взгляде Риддла читался вызов, но Гарри не пошел на поводу. — Что не так с моим предложением? — спросил он. — Это база, — скривил губы Риддл. — Стандарт. С таким же успехом можно просто переписать учебник. — А по-моему, вполне неплохо, — сказал Гарри, на что Риддл покачал головой. — Ты вроде говорил, что я могу выбрать, — начал злиться Гарри. Риддл явно намеревался все усложнить. — Мы здесь затем, чтобы бросить себе вызов, — сказал он, чуть наклонившись к Гарри. — Чтобы понять, на что способны. А не для того, чтобы повторять тысячу раз полученные до нас результаты. — А что если мы попробуем твою идею и облажаемся? — спросил Гарри. — Тогда мы все равно чему-то научимся. — Риддл долго смотрел на него внимательным, испытывающим взглядом. Он положил руку на стол в дюймах от руки Гарри, но, словно опомнившись, быстро ее убрал. — Пожалуй, — задумчиво произнес он, — мы можем прийти к компромиссу. На неделе каждый проверит на практике и запишет результаты своей идеи. В выходные опробуем оба варианта и посмотрим, сможем ли договориться, когда соберем больше сведений. Гарри нахмурился. Это не совсем соответствовало его замыслу «быстро начал, быстро закончил», но в то же время он не хотел раздражать Риддла больше необходимого. Особенно когда еще оставался шанс разделаться с общими проектами и разойтись каждый своей дорогой. — Ладно, — кивнул он, — давай попробуем. — Прекрасно, — тепло улыбнулся Риддл. Гарри подобная реакция сразу же насторожила, но, подумав, он решил, что поводов для беспокойства нет. Он лишь согласился чуть растянуть проект, не беря на себя никаких обязательств. Может, Риддлу просто очень хотелось поработать над своей идеей. Гарри пододвинул к себе одну из принесенных Риддлом книг и начал ее листать. Просто нужно сделать так, чтобы его предложение оказалось лучшим.***
Наконец распрощавшись с Риддлом, по дороге к слизеринским комнатам Гарри продолжал думать о практической по Чарам. И едва не врезался в идущего навстречу по вестибюлю Дамблдора. Гарри был рад его видеть, хотя и решил особо с ним не общаться, чтобы не рисковать. — А, юный Гарри, — к немалому удивлению Гарри, поздоровался Дамблдор. В этом времени профессор его практически не замечал. — Чувствуете себя как обычно, надеюсь? — Да, спасибо, сэр. — Гарри растерялся, но Дамблдор всегда был себе на уме. Он понятия не имел, как еще может себя чувствовать, если не «как обычно», но за годы знакомства он слышал от Дамблдора и не такие чудачества. — Рад слышать, — подмигнул Дамблдор. — Полагаю, в противном случае вам было бы куда сложнее успевать в учебе. — Ага, — улыбнулся Гарри. Что бы ни случилось, Дамблдор оставался прежним. Что снова натолкнуло на мысль, стоит ли ему довериться. Было бы так здорово иметь возможность поделиться проблемами и страхами, зная, что у Дамблдора всегда найдется решение. — Том действительно помог вам на каникулах? — блеск в глазах Дамблдора немного потускнел. Может, ему просто не нравились все люди с таким именем? Ну, понять его можно. — Не то чтобы помог, — беззаботно возразил Гарри, — но составил неплохую компанию. — Даже если с тех пор рейвенкловец с ним больше не разговаривал. — Я рад, что он был рядом. — Вот и славно, — снова улыбнулся Дамблдор. — Уверен, у вас есть куда более интересные занятия, чем беседовать со стариком. Не буду вас больше задерживать. — Я всегда рад с вами поговорить, сэр, — искренне сказал Гарри. Он снова задумался, не стоит ли спросить хотя бы в общих чертах о магии времени, но Дамблдор уже зашагал дальше по коридору. Идя к подземельям, Гарри решил, что так даже к лучшему. Он уже все как следует обдумал, когда только переместился в прошлое, и с тех пор решение не изменилось. Как можно меньше влиять на события, пока не разберется, что можно делать, а что нет. В кои-то веки проявить слизеринскую осторожность. Не зря ведь Шляпа и в этот раз решила, что ему самое место в Слизерине. Он кивнул самому себе и пошел дальше.***
Следующая встреча с Риддлом состоялась утром субботы в заброшенном кабинете. Гарри бы и хотел отказаться — его коробило от перспективы остаться с Риддлом наедине. Но он понимал, что по другому никак: в библиотеке в заклинаниях не попрактикуешься, а в гостиной Слизерина ему было бы еще больше не по себе. Таким образом в первую субботу семестра Гарри оказался с Томом Риддлом наедине. Оставалось лишь с тоской вспоминать безмятежные зимние каникулы, где никакого Риддла не было и в помине. — Итак, — сказал Риддл, непринужденно облокотившись на одну из парт. Он выглядел совершенно расслабленным, с игривой улыбкой на губах, в то время как Гарри продолжал мяться в дверном проеме. — Начнешь первым, Гарри? — Ладно, — ответил Гарри. Под пристальным взглядом Риддла он достал волшебную палочку и сдвинул в сторону два передних ряда парт, чтобы освободить немного места. — Невербальные заклинания, Гарри? — спросил Риддл, и Гарри внутренне выругался. С тех пор как он застрял в этом времени, у него вошло в привычку ими пользоваться. Удивительно, как часто другие не замечали его невербальных чар, поскольку не знали даже, что он способен на них хотя бы вслух. Этот навык он быстро приобрел после парочки нападений, когда только прибыл в Хогвартс. Он не собирался демонстрировать его перед Риддлом. Гарри откашлялся и спешно принялся выкладывать хлеб и фрукты, которые прихватил из Большого зала во время завтрака. В завершение он наколдовал миниатюрный куст, на этот раз произнеся заклинание как следует, вслух, с тревогой осознавая, что все это время Риддл пристально за ним наблюдал. Надо было сказать Риддлу, чтобы тот начинал первым. — Полностью сделанное из колдовства растение? — спросил Риддл, Гарри вздрогнул от неожиданности. Подойдя почти вплотную, Риддл заглянул ему через плечо. — Э-э-э, не совсем, — ответил Гарри. — Оно из теплиц. Я подумал, что от наколдованного не будет должного результата. Ну, знаешь, если он не выращен должным образом, то… — Умное решение. — Риддл наклонился еще ближе. Гарри отстранился, насколько хватало места. — Может, посмотришь с другой стороны? — спросил он. После долгой паузы Риддл кивнул и отошел к противоположному краю расчищенного Гарри пространства. Гарри принялся накладывать Аморфные чары. Ему потребовалось две-три попытки, чтобы заклинание подействовало на куст, подсветив листики и веточки, а вот на фруктах оно сработало гораздо быстрее. — Значит, ты уже освоил чары, — заметил Риддл, по-прежнему глядя на Гарри, а не на куст и фрукты. — И накладываешь довольно мощно. — Я много практиковался, — пожал плечами Гарри. — В общем, я подумал, мы могли бы выяснить, сколько заклинание держится на живых растениях и фруктах. И еще можно для сравнения взять несколько фруктовых деревьев. А, если тебе этого мало, можем обсудить применение этих чар в медицине. Например, для удаления обструкции или чего-то подобного. Гарри проверил: ни в одном школьном учебнике по Чарам не упоминалось о подобных методах использования, что могло бы повысить шансы на то, что Риддл согласится с его идеей. Конечно, то, что в учебниках об этом ничего не нашлось, объяснялось тем, что существовало множество более простых способов достичь того же результата при лечении травм, но ведь это все равно оставалось чем-то новым. Он подумал, что Гермиона бы им гордилась. В своем времени он никогда не прикладывал столько усилий для выполнения домашнего задания. А Рон бы точно разорался, мол, как он так может, общаться с Риддлом и даже не попытаться того проклясть. — В медицине? — Риддл прищурился. — Применение для перемещения объектов в тело из него? В такой формулировке прозвучало несколько жутковато, но суть от того не изменилась, поэтому Гарри согласно кивнул. — Ты хочешь, — продолжил Риддл, — исследовать перемещение живой и неживой материи в тело. И впрямь интересное применение, Гарри. Звучит многообещающе. — Кивнул Риддл. — Тогда остановимся на твоем предложении. — А что насчет твоего? — растерялся Гарри. — Даже не покажешь? — Тебе что-то не нравится? Я ведь согласился с твоей идеей. Или мне передумать? — Риддл снова расплылся в улыбке. — Ты бы предпочел, чтобы я заставил тебя подчиниться моему выбору? — Нет! — лицо Гарри вспыхнуло; слова Риддла вызвали в нем какое-то странное, непонятное чувство. — Сделаем, как я предложил. Супер. — Скажи мне, Гарри… — Риддл шагнул к нему, не глядя переступив через мерцающий фрукт. Гарри перестал понимать, зачем вообще практиковался в чарах, которые теперь так откровенно игнорировали. — Почему ты так усердно скрывался? — Что? — Гарри попятился назад и едва не перецепился через стул. Риддл остановился в нескольких шагах, изучая его пристальным взглядом. — Я хочу узнать, — сказал Риддл, — почему все это время… Ты был таким скрытным. — Тебе-то что? — Гарри метнул опасливый взгляд на руку Риддла, но тот уже спрятал палочку. И медленно потирал ладони, не сводя с него взгляда. — Любопытно, — без обиняков ответил Том. — Твои магические способности, твоя личность — совсем не такие, как ты их преподносишь, Гарри. Черт. Меньше всего Гарри хотелось нарваться на любопытство со стороны Тома Риддла. — Травма, — коротко ответил он. — Мне пришлось пережить много… ужасного. Обычно после такого люди переставали задавать вопросы, но, конечно, не Риддл. — Да-а-а, — протянул он, пристально глядя на Гарри, — вижу, как ты до сих пор расстроен. — Да, расстроен, — огрызнулся Гарри. — Может, тебе и невдомек, что значит скорбеть, Риддл, ведь ты никогда в жизни ни о ком не переживал. Но это не значит, что нужно все время сидеть и рыдать в углу. — Я никогда ни о ком не переживал? — Риддл вскинул брови. — Знаешь, это даже немного обидно. С чего ты так решил? — Ни разу не видел, чтобы ты проявлял настоящие эмоции без какой-то выгоды, — буркнул Гарри. По какой-то неведомой причине Риддл на это улыбнулся. И шагнул ближе. — Следишь за мной, Гарри? — вкрадчиво прошептал он. — Я польщен. — Нет! — вскинулся Гарри и, шагнув назад, снова впечатался в стул. — Слушай, мне пора, — спешно добавил он, после чего его вдруг осенило. — Кстати, с каких пор ты зовешь меня по имени? — Мы вместе работает над проектом, Гарри, и мы соседи по комнате. Полагаю, необходимый уровень близости достигнут. — Губы Риддла снова изогнулись в этой его странно-подозрительной улыбке. — Можешь звать меня Том. — Ага, спасибо. — Гарри не собирался этого делать, еще чего. — Увидимся, короче. — Срочное дело? — Имеешь в виду, есть ли у меня занятия поинтереснее? О да. Гарри отвернулся, чтобы рассеять зачарованные фрукты и отправить все еще поблескивающий куст обратно в оранжерею. А когда снова повернулся, заметил, что Риддл слегка передвинулся так, что теперь стоял между ним и дверью. — Если хочешь, Гарри, можешь сесть с нами за ужином, — сказал он. — Если желаешь немного отвлечься от своей… травмы. Могу заверить тебя, что остальные будут очень радушны. Гарри, не сдержавшись, рассмеялся. Он не унимался, пока с лица Риддла медленно не спала улыбка, сменившись хмурой гримасой. — Спасибо, конечно, Риддл, — покачал он головой, — но вряд ли посиделки с тобой и твоими прихвостнями помогут мне отвлечься от травмы. Риддл посмотрел так, будто собирался сказать что-то еще, но затем выражение его лица странно переменилось, и тот будто бы передумал. — Ладно… — Он опустил взгляд на свои руки на удивление незатейливо и даже как-то неловко. — Ну, — чуть более жизнерадостно добавил он, — если передумаешь, предложение остается в силе, Гарри. — Понятно, спасибо. — Гарри хотелось убраться подальше как можно скорее. К счастью, Риддл, похоже, наконец исчерпал весь запас светской болтовни. Молча кивнув, тот достал палочку и принялся переставлять на места стулья и парты. Выходило у него несколько скверно, хотя, наверное, дело было в стоявшем на пути Гарри. Гарри пошатнулся, когда мимо него попытался протиснуться один из столов. Он попытался удержать равновесие, но как раз в этот момент его толкнул стул, и Гарри полетел прямиком на Риддла. Гарри взмахнул руками, Риддл сдавленно охнул. Пытаясь удержаться на ногах, Гарри схватил Риддла за руку. Наслаждение. Жар. Тоска. Гарри судорожно вдохнул, будто его ударили под дых. Прежде он ничего подобного не испытывал, и в то же время это казалось таким знакомым. Таким теплым. Таким манящим. Не успел Гарри до конца осознать происходящее, как Риддл отдернул руку. — Что это было, Эванс? — дрожащим голосом спросил он. — Что ты со мной сделал? — Направленная на Гарри палочка также подрагивала. — Ничего. — Гарри перевел удивленный взгляд со своей руки на Риддла, который выглядел так, будто отчаянно пытался скрыть распирающие его эмоции. — Это, — ледяным тоном произнес Риддл, — не похоже на «ничего». — Но я ничего не делал, — возразил Гарри, пытаясь унять колотящееся в груди сердце. Потерявший самообладание Риддл только больше выбивал его из колеи. — Тогда как ты объяснишь… это. — Риддл заиграл желваками. — Может, это странный побочный эффект каких-нибудь чар, — предположил Гарри, хотя даже для него самого это прозвучало неубедительно. — Ты не… Ты не накладывал никаких заклинаний, из-за которых могло что-то такое случиться? — Гарри не мог спросить прямо, не пользовался ли Риддл темной магией. Впрочем, произошедшее совсем не походило на что-то темное и злое… Оно ощущалось… Совсем иначе. По крайней мере для Гарри. Каково было Тому, он не знал. — На этой неделе я не занимался ничем сверх школьной программы, — уверенно сказал Риддл. Гарри ему поверил хотя бы потому, что тот удосужился уточнить «на этой неделе». Мерлин знает, какой жуткой магией он баловался на Рождестве у Блэков. В голову пришла безумная идея. — Давай попробуем еще раз? — предложил он. — Может, это был разовый случай? Риддл уставился на него широко распахнутыми глазами, в которых улавливалась яркая и сильная, но непонятная эмоция. — Ты хочешь, — медленно произнес он, — попробовать еще раз. Попробовать… снова ко мне прикоснуться? Гарри кивнул. — Клянусь, что я тут ни при чем, — заверил он. — Просто хочу проверить, случайно так вышло или нет. Уму непостижимо, как он оказался в такой ситуации, когда приходится успокаивать Риддла и убеждать того, что он не сделал ничего предосудительного. Риддл медленно кивнул, поджав губы. Гарри осторожно взял его за руку. И его снова охватило той же радостью. Не такой ошеломляющей, как в первый раз, но не менее сильной. Наслаждение. Его тянуло к Риддлу, он качнулся вперед, скользнул выше по чужой руке, чтобы коснуться больше, задеть больше кожи, увеличить нарастающее удовольствие. Риддл снова отдернул руку. — Не разовый, — сказал он, окинув Гарри оценивающим взглядом, — совсем нет. Гарри передернул плечами. — И ты пытаешься убедить меня, что ни при чем? — с явным недоверием протянул Риддл. — Я в таком же замешательстве, как и ты, — как можно увереннее сказал Гарри. Мелькнула безумная мысль, что это может быть как-то связано с его путешествием во времени. Но, во-первых, тому не было никаких доказательств, а, во-вторых, Риддл — последний человек, кому бы Гарри об этом рассказал. — И все же… ты явно за мной следил, — задумчиво произнес Риддл, продолжая держать палочку наготове. — Ты знаешь обо мне больше, чем я о тебе, Гарри, хотя до этой недели мы почти не общались. Черт. Гарри срочно требовалось придумать объяснение, далекое от правды. — Ты не так понял, — первая же фраза прозвучала из ряда вон плохо, — конечно же, я обращал внимание на всех соседей по комнате, — добавил он. — Я был новеньким и немного напуган. Риддл ничего не ответил, молча вскинул палочку выше. Неужели он решил, что Гарри какой-то чокнутый сталкер? План Гарри оставаться в тени и не нарушать временную шкалу трещал по швам. — Мы должны выяснить, что это такое, — решительно заявил он. — Ты не знаешь, я не знаю. Но оно должно было откуда-то взяться. И, если выясним откуда, поймем, как исправить. Решив эту загадку, Риддл тогда и от него отстанет со своими подозрениями. Риддл долго смотрел на него с нечитаемым выражением лица. Наконец он кивнул. — Ладно, — с видом человека, оказывающего огромную услугу, согласился он. Гарри решил это проглотить; он радовался уже тому, что Риддл не пытается его проклясть. — Мы выясним, что это за волшебство. А до тех пор… До тех пор я с тебя глаз не спущу. Прекрасно. Именно то, что нужно Гарри.