Отцовское воспитание.

Перевод
G
Заморожен
30
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
138 страниц, 49 087 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Часть 4. Косой переулок. Продолжение.

Настройки
Джеймс и Гарри вышли от мадам Малкин и увидели, как Люциус и Драко выходят из магазина «Флориш и Блоттс» и направляются в другую сторону. В книжном, Гарри был заинтригован, ознакомившись с различными типами книг заклинаний. Джеймсу пришлось оттащить его от Контр-проклятий (Околдовывай своих друзей и одурманивай врагов новейшими способами мести: выпадением волос, желеобразными ногами, заплетающимся языком и многим, многим другим), сказав, что это опасно и ему нужно гораздо больше опыта, прежде чем пробовать эти заклинания. Наконец-то пришло время получить то, чего Гарри ждал больше всего. Его первую волшебную палочку. Они с отцом отправились в лавку Оливандера после того, как купили все, что было в его школьном списке, включая его книги, котел и ингредиенты для зелий. Они прибыли как раз вовремя, когда Сириус и Ремус появились возле магазина. Когда они вошли в «Оливандерс», к стойке подошел старик, которого Гарри распознал как Оливандера. — Джеймс Поттер. Рад видеть тебя снова… Кажется, только вчера ты был здесь и покупал свою первую волшебную палочку. Одиннадцать дюймов, красное дерево и перо феникса, не так ли? — сказал Оливандер. — Да, это было так, сэр, — сказал Джеймс. — Хорошая палочка. Отлично подходит для трансфигурации, — добавил Оливандер Он заметил Сириуса и Ремуса рядом с Джеймсом и назвал компоненты их волшебных палочек точно так же, как он сделал с Джеймсом. — Гарри Поттер. Я ожидал встречи с тобой, — сказал Оливандер. Мистер Оливандер прикоснулся к его шраму в виде молнии и сказал, что продал очень мощную палочку длиной тринадцать с половиной дюймов, сделанную из тиса, которая дала ему этот шрам. Даже если в его словах было раскаяние, Гарри не мог не чувствовать себя неловко. Он измерил руку Гарри и дал ему помахать разными палочками, но, похоже, ни одна из них не произвела желаемого эффекта. Сказав что-то о том, что Гарри хитрый костюмер, он принес палочку, которая, по его словам, была необычной комбинацией. Она была одиннадцати дюймов и сделана из остролиста и перьев феникса. Оливандер утверждал, что палочка была красивой и гибкой. Гарри почувствовал тепло в пальцах, и поток красных и золотых искр вылетел из его палочки, когда он взмахнул ею. Он мог сказать, что мародеры рядом с ним были в приподнятом настроении. — Одиннадцать дюймов и перо феникса, как у тебя, — сказал Ремус Джеймсу. Оливандер тоже был взволнован, но его волнение длилось недолго, так как его лицо снова стало серьезным. — Любопытно… действительно любопытно, — услышали они его бормотание. — Извините, но что любопытно, сэр? — спросил Гарри. — Волшебная палочка выбирает своего волшебника, мистер Поттер. Действительно любопытно, что вас выбрала именно эта палочка, — сказал Оливандер. — Перо феникса в этой палочке досталось фениксу, у которого было всего два пера. Другое перо находится в палочке, из-за которой у тебя шрам. Гарри почувствовал неприятный спазм в животе, когда мародеры обменялись встревоженными взглядами. — В смысле? — Это значит, что у тебя и Сам-Знаешь-Кого есть волшебные палочки-близнецы, — сказал Оливандер. Гарри не привык слышать, как Волан-де-Морта называют Сами-Знаете-Кем. Его воспитывали Джеймс, Сириус и Ремус, которые были достаточно смелыми и дерзкими, чтобы произносить имя Волан-де-Морта. Он знал, что волшебный мир в основном называл тёмного волшебника Сами-Знаете-Кем из страха, но он не видел причин бояться произносить имя. — Это плохо? — с опаской спросил Гарри. — Это полностью зависит от ситуации, мистер Поттер. Вы оба не сможете причинить никакого реального вреда друг другу своими волшебными палочками. Это может сработать в твою пользу, а может и не сработать, — как ни в чем не бывало сказал Оливандер. Они вышли из магазина после того, как Джеймс заплатил семь галеонов за свою волшебную палочку. Гарри и Мародеры направились в «Платинум», роскошный отель, где в декабре должен был состояться свадебный прием Сириуса. Они должны были пообедать там с невестой Сириуса, Мирандой. Направляясь в ресторан отеля, они увидели семью из трех блондинок, направлявшихся к выходу. Отец и сын были похожи друг на друга так же сильно, как Джеймс и Гарри. — Сириус — Цисса Оба кузена приветствовали друг друга с презрением. Гарри почти забыл, что мать Драко Малфоя была кузиной Сириуса. — Слышала, твоя свадьба — светское мероприятие года, — усмехнулась Нарисса. — Я бы отправил тебе приглашение, но ты откровенно сказала мне, что не хочешь иметь ничего общего с кем-либо, кто был выжжен с генеалогического древа Блэков, — саркастически сказал Сириус. — Приглашены ли она и ее муж? — спросила Нарцисса, имея в виду свою сестру Андромеду и зятя Теда Тонкса. Она произнесла слово «муж» с добавлением презрения, поскольку не испытывала ничего, кроме презрения к своему магглорожденному зятю. — Все непременно, — весело сказал Сириус. Нарцисса сморщила нос. — Если на мероприятие придут такие люди, мы с семьей не придем, даже если вы пришлете нам десять приглашений. Сириус сдержался, чтобы не сказать, что она вообще их не получит. — Ну, ну, Нарцисса. Не нам судить, кого твой кузен приглашает на свою свадьбу, — сказал Люциус. Мародеры знали, что Люциус просто пытался быть вежливым со скрытым мотивом установить связь с семьей Мальчика-Который-Выжил. — Ну, по крайней мере, ты выходишь замуж за чистокровную. Люциус, Драко, пошли, — Нарцисса высоко подняла подбородок, уходя со своим мужем и сыном.

***

Они вошли в ресторан, где их с энтузиазмом приветствовала Миранда, которая поцеловала каждую из них в щеку. Гарри заметил, что великолепная брюнетка лет под тридцать была одета в темно-синее платье, подчеркивающее ее глаза. — С днем рождения, Гарри! Я приготовила специальный праздничный торт для твоей вечеринки — Спасибо, Миранда, — с благодарностью сказал Гарри. У них был обед, который состоял из особых блюд, которые Миранда хотела попробовать на своей свадьбе.
Примечания:
30 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник