* * *
Гарри и Джеймс готовились ко сну в их общей комнате с двумя односпальными кроватями в «Дырявом котле», когда он решил отвлечься от некоторых мыслей. — Папа, я хочу подарить что-нибудь нужное Гермионе на день рождения, особенно после того, как она сделала это для меня на день рождения … Но я не знаю, что подарить. — Да, набор был потрясающим. Не знаю, как я раньше не додумался купить такой для наших метел, — сказал Джеймс. — Это относительно новая разработка, — пожал плечами Гарри. — Да. Но что касается того, что ты должен купить, спроси себя, что ей нравится, а что нет. И действуй исходя из этого. Но есть также черта, которой тебе, вероятно, следует придерживаться. Однажды я допустил ту ошибку с твоим дядей Ремусом, потому что думал, что делаю для него приятное дело, но он расстроился из-за того, что его подарок для меня оказался не таким грандиозным, как мой для него, даже если я ничего подобного не ожидал. И еще есть Рон. Твой подарок, вероятно, не должен стоить значительно дороже того, что он дарит Гермионе. Ты же не хочешь, чтобы он чувствовал себя ущемленным. — Верно. Единственное информация, которую я знаю про Гермиону, — это ее любовь к книгам. Но я не знаю, какие книги ей нравятся, кроме наших учебников, — Гарри, честно говоря, было немного стыдно за то, что он ничего не знал об одном из своих лучших друзей. — Ты мог бы незаметно спросить ее родителей, — Предложил Джеймс. — Ее родители. Конечно. Они должны знать свою дочь. Спасибо, папа, — с благодарностью сказал Гарри. — Есть еще Джинни … Кажется, она смущается рядом со мной. Возможно, потому, что я спас ее в конце прошлого учебного года, но я чувствую себя виноватым. Как мне сказать ей, что она не должна смущаться или испытывать неловкость передо мной? Его отец рассмеялся. — Если ты не возражаешь, что я сказал, хотя, полагаю, ты заметил, ты нравишься девушке. Еще до того, как ты спас ее. — Я вроде как догадывался, но сейчас все, кажется еще хуже. Она мне небезразлична как сестра Рона, но я не думаю, что отвечаю ей тем же. Что мне делать? — Смущенно спросил Гарри. — По крайней мере, на данный момент ты мало что можешь сделать, кроме как продолжать быть милым и делать все возможное, чтобы ей было комфортно рядом с тобой. Вы оба еще слишком малы, чтобы что-то делать с любыми романтическими чувствами, которые у вас могут быть. И если ты не чувствуешь того, что сказал, у тебя еще меньше причин что-либо предпринимать, если она прямо не скажет тебе, что ты ей нравишься. Тогда ты, вероятно, мог бы быть честным настолько вежливо, насколько это возможно. Гарри поднял брови. — Слишком мал? Папа, мне тринадцать! Разве у тебя не была твоя первая девушка в тринадцать? — Если честно, получилось не очень. Но ладно. Тринадцать, может быть, и достигают приемлемого возраста, но двенадцать, Джинни все еще слишком мала, — сказал Джеймс. — И, наверное, я не готов к тому, что мой мальчик вырастет так быстро, — Он признался. Гарри сел рядом с Джеймсом. — Я всегда буду твоим мальчиком, папа. Просто я больше не маленький. Его отец погладил его по волосам. — Я знаю. Есть ли счастливая молодая леди, которая тебе нравится? — Нет. По крайней мере, пока. — Если бы, после твоих слов, я почувствовал облегчение, не обидишься? — спросил Джеймс. — Папа … — Гарри покачал головой, ухмыляясь.* * *
За два дня до того, как вновь наступит учебный год, Гермионе исполнилось тринадцать. У них был очень маленький праздник в «Дырявом котле», они просто разрезали торт и поужинали, к ним присоединились Ремус и Блэки. Дядя Сириус и тетя Миранда даже привезли своих двухмесячных близнецов, которые добавили много радости их роману. После скромного разговора с мамой Гермионы Гарри понял, что Гермиона, как и он, любит детективы с убийствами, но что она также втайне любит любовные романы. Как он упустил тот факт, что у них с Гермионой был общий интерес, было выше его понимания. Его отец предположил, что ему, вероятно, не следует дарить ей подарок, основанный на чем-то, что она держала в секрете, и поэтому любовные романы были исключены из списка. Вместо этого он подарил ей стартовый набор своих любимых «тайн убийств» Мика Хайндса, поскольку Мик был практически Агатой Кристи волшебного мира. К его облегчению, Гермионе они понравились, и по ее глазам и выражению лица он мог сказать, что это было искренне. Она была еще счастливее, что у них были общие интересы. На следующий день они провели не менее часа, обсуждая все прочитанные детективные романы, пока Рон играл в волшебные шахматы со своей семьёй.