Глава 10. Скандал в Министерстве
2 октября 2024 г., 11:01
- Да, давайте так сделаем, - вздохнул Лунатик. – Глава 10. Скандал в Министерстве.
Как и обещал, мистер Уизли разбудил всех через несколько часов. Он свернул палатки откровенным волшебством, и вся компания вышла из лагеря. Мистер Робертс, стоявший в дверях коттеджа будто слегка не в себе, помахав друзьям на прощанье, рассеянно произнес:
—Счастливого Рождества...
—С ним все будет нормально, — сказал мистер Уизли. — Иногда после изменения памяти на какое-то время наступает дезориентация... а ему пришлось забыть очень многое...
- А если бы Министерство придерживалось Статута, ничего бы не было, - закатила глаза Кристина.
Подходя к тому месту, где были сложены порталы, они издалека услышали хор нетерпеливых голосов — вокруг диспетчера Бэзила столпилось великое множество колдуний и волшебников, и все шумно требовали отправить их из лагеря как можно скорее.
Мистер Уизли коротко переговорил с Бэзилом, друзья присоединились к очереди и еще до восхода солнца закинули старую автомобильную покрышку обратно на Стотсхед Хилл. Они вновь прошли через Оттери-Сент-Кэчпоул к «Норе» в предутреннем свете — у приятелей едва хватало сил на вялые реплики, и каждый с вожделением думал о завтраке. За поворотом тропинки, когда впереди уже показалась «Нора», над росистой травой прокатился крик
— О, слава богу, слава богу!
Миссис Уизли бежала навстречу в домашних тапочках; лицо ее было бледным и встревоженным, в руке — свернутый номер «Ежедневного Пророка».
- Уже успели что-то написать, - покачала головой Лили.
- И судя по реакции Молли, что-то плохое, - вздохнул Ремус.
— Артур! Я так волновалась, просто вся извелась... Она обняла мистера Уизли за шею, «Ежедневный Пророк» выпал из ослабевших рук на землю, и Гарри, опустив глаза, прочитал заголовок «КОШМАРНЫЕ СЦЕНЫ НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ», дополненный мерцающей черно-белой фотографией Черной Метки, зависшей над вершинами деревьев.
— Вы все целы, — всхлипнула миссис Уизли, отпустив мужа и в смятении оглядывая компанию покрасневшими глазами. — Вы живы... О, мальчики...
Тут, ко всеобщему изумлению, она схватила Фреда и Джорджа и стиснула их в таких жарких объятиях, что они столкнулись лбами.
—Ой! Ма, ты нас задушишь...
—И я кричала на вас перед уходом! — вновь зарыдала миссис Уизли. — Я только об этом и думала! Что, если бы Сами-Знаете-Кто добрался до вас и последним, что я успела вам сказать, был бы упрек за плохие баллы по СОВ! О, Фред... Джордж...
- Потом все равно будет пилить за это, - махнул рукой Сириус. – Проходили такое уже.
- Может нет, все-таки Молли не леди Блэк, характеры разные, - пожала плечами Кристина.
—Ну, Молли, что ты, пойдем, с нами все в порядке. — Мистер Уизли деликатно отстранил жену от близнецов и повел ее к дому. — Билл, — добавил он вполголоса, — подними газету, я хочу посмотреть, что там...
Маленькая кухня оказалась набита до отказа. Гермиона приготовила для миссис Уизли чашку крепчайшего чая, в который по настоянию мистера Уизли влили глоток Огденского Старого Огненного Виски, и Билл протянул отцу газету. Мистер Уизли быстро пробежал глазами первую страницу; Перси заглядывал ему через плечо.
—Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства... преступники не задержаны... небрежность службы безопасности... Темным магам удалось скрыться неопознанными... национальный позор...» Кто все это написал? А... Ну разумеется... Рита Скитер...
- Ох уж эта сумасшедшая, - закатил глаза Джеймс. – Из нескольких страниц написанного правдой окажутся только пара строчек.
—Эта женщина постоянно нападает на Министерство! — воскликнул охваченный праведным гневом Перси. — На прошлой неделе она заявляла, что мы впустую тратим время на крючкотворство по поводу толщины котлов, когда необходимо заниматься истреблением вампиров! Как будто параграфом двенадцатым Директивы по обращению с немагической частью общества конкретно не установлено, что...
—Перси, сделай милость, — зевнул Билл, — заткнись, а?
- Грубовато, - скривилась Лили.
- Но он правда не к месту начал говорить про свою работу, - заметил Ремус. – Все же они обсуждают произошедшее на Чемпионате.
- Ему просто хочется услышать одобрение и похвалу от семьи, а не вечные насмешки, - покачала головой ДеВитт.
—Тут и обо мне есть... — Глаза мистера Уизли за стеклами очков широко открылись, когда он дошел до конца статьи.
—Где? — всполошилась миссис Уизли, поперхнувшись своим чаем с виски. — Если бы я видела, я бы хоть знала, что ты жив!
—Имя она не называет... но вот послушай: «Если испуганные волшебники и колдуньи, которые, затаив дыхание, ожидали новостей у опушки леса и надеялись на какие-то разъяснения со стороны Министерства магии, то их постигло жестокое разочарование. Официальный представитель Министерства, подошедший некоторое время спустя после появления Черной Метки, ограничился голословным утверждением, что никто не пострадал, и от дальнейших комментариев отказался. Достаточно ли подобного заявления для того, чтобы пресечь слухи о нескольких телах, вынесенных из леса часом позже, покажет время». Ну, я вам доложу...— раздраженно произнес мистер Уизли, передавая газету Перси. — «Никто не пострадал...» А что я должен был им сказать? «Слухи о нескольких телах, вынесенных из леса...» Вот теперь точно пойдут слухи... после того, как она это напечатала.
- Это точно, - хмыкнул Сириус. – Как она умудряется писать столько лжи и продолжать печататься в газете?
- Связи, наверное, - пожал плечами Поттер.
- Все равно есть люди, которые ей верят, - фыркнул Лунатик. – Еще и поэтому ее печатают.
Он тяжело вздохнул:
— Молли, мне придется пойти на службу, надо улаживать все это дело.
— Я с тобой, отец, — с важностью проговорил Перси. — У мистера Крауча сейчас каждый человек на счету. И я смогу лично вручить ему свой доклад о котлах.
И он в спешке покинул кухню.
Миссис Уизли ужасно огорчилась:
—Артур, у тебя же отпуск! Ничего там без тебя на службе не произойдет, как-нибудь управятся!
—Мне надо идти, Молли, — еще раз вздохнул мистер Уизли. — Кажется, я наломал дров... Я только переоденусь в мантию и отправлюсь...
- А вот это правильное решение, - кивнула Лили. – Все же он сделал то заявление перед журналистами.
- Хоть Скитер и переврала его слова, но улаживать ситуацию надо, - согласилась Кристина.
—Миссис Уизли, — спросил Гарри, не в силах больше сдерживать нетерпение. — Не появлялась Букля с письмом для меня?
—Букля, дорогой? — рассеянно переспросила миссис Уизли. — Нет... нет, вообще никакой почты не было...
Рон и Гермиона с любопытством покосились на Гарри. Выразительно посмотрев на обоих, он сказал:
—Ничего, если я пойду и занесу вещи к тебе в комнату, Рон?
—Ага... я тоже, пожалуй, пойду, — незамедлительно согласился Рон. — А ты, Гермиона?
—Само собой, — кивнула та, и все трое, выйдя из кухни, быстро зашагали вверх по лестнице.
—Ну, что там, Гарри? — спросил Рон, едва за ними закрылась дверь мансарды.
—Я кое-что вам не рассказал, — заговорил Гарри. — В воскресенье утром я проснулся от того, что у меня снова заболел шрам...
- Я думал, он не хочет им рассказывать об этом, - нахмурился Ремус.
- Это было до того, как кто-то наколдовал Черную Метку и Гарри узнал ее значение, - вздохнул Джеймс.
- Опасается, что Волан-де-Морт скоро нагрянет или случится что-то плохое, - покачал головой Блэк. – Только не знаю, чем я смогу ему помочь в такой ситуации.
- Хотя бы рядом будешь, - улыбнулась Кристина. – Ему не хватает такого человека в своей жизни, который вроде и взрослый, а вроде и не относится к тебе как к несмышлёному ребенку.
Реакция на это известие оказалась почти в точности такой, какую Гарри представлял себе в спальне на Тисовой улице. Гермиона ахнула и немедленно начала сыпать рекомендациями, ссылаясь на множество соответствующих книг и людей — от Альбуса Дамблдора до мадам Помфри, главной медсестры Хогвартса.
Рон сперва просто онемел.
—Но... его же там не было, верно?.. Сам-Знаешь-Кого? То есть... ну... в прошлый раз твой шрам разболелся, когда он был в Хогвартсе, ведь так?
—Я уверен, что его не было на Тисовой улице, — ответил Гарри. — Но я видел его во сне — его и Питера — того самого, Хвоста. Всего я сейчас не помню, но они замышляли убить... кого-то.
Какое-то мгновение он колебался, едва не сказав «меня», но не захотел повергать Гермиону в еще больший ужас — его и так было достаточно у нее в глазах.
- Хорошо, конечно, что он беспокоится о друзьях, но лучше не утаивать от них информацию, - покачала головой Лили.
- Да они и сами могут догадаться, что Волан-де-Морт хочет убить Гарри, - фыркнул Джеймс. – Это уже не первая попытка будет.
—Это был только сон, — попытался подбодрить его Рон, — просто ночной кошмар.
—Пусть так — но ведь он был! — возразил Гарри, глядя в светлеющее небо за окном. — Странно, согласись — мой шрам болит, и через три дня Пожиратели смерти устраивают демонстрацию, а в небе снова появляется знак Волан-де-Морта.
— Не-произноси-это-имя! — прошипел Рон сквозь зубы. Но Гарри даже не обратил внимания. — А помнишь, что сказала профессор Трелони? В конце того года?
Весь ужас во взгляде Гермионы тут же испарился, она презрительно фыркнула:
— Ох, Гарри, неужели ты придаешь значение словам этой старой обманщицы?
- Она не слышала и не видела ее тогда, - закатила глаза Кристина. – Гермионе надо немного убавить надменности, особенно когда она с друзьями разговаривает.
— Тебя там не было, — возразил Гарри, — и ты ее не слышала. В тот раз все было по-другому. Я же говорил вам — она впала в транс, самый настоящий. И она сказала, что Темный Лорд воспрянет вновь... м-м-м... величественней и ужасней, чем когда-либо доселе... и в этом ему поможет слуга — в ту ночь Хвост и сбежал.
В наступившей тишине Рон растерянно ковырял в дырке своего постельного покрывала с «Пушками Педдл».
—А почему ты спрашивал, не прилетела ли Букля? — поинтересовалась Гермиона. — Ждешь письма?
—Я написал Сириусу о шраме, — пожал плечами Гарри. — Теперь жду ответа.
—Вот это ты здорово придумал! — сразу оживился Рон. — Уж Сириус-то наверняка знает, что делать!
- Откуда? – грустно хмыкнул Блэк. – Это сейчас мы подозреваем, что в Гарри крестраж, а там у меня такой информации нет.
- Пусть расскажет Дамблдору, ну или ты это сделаешь, - предложил Ремус. – Все-таки он-то догадывается о том, что в Гарри крестраж.
—Я надеялся, что он мне быстро ответит, — сказал Гарри.
—Но мы же не знаем, где сейчас Сириус... Он может быть и в Африке, и еще дальше, правильно? — резонно заметила Гермиона. — Такого путешествия Букле за пару дней не осилить.
—Да я понимаю, — ответил Гарри, но от зрелища неба без Букли в квадрате окна ему было тяжело на душе.
—Пойдем, сыграем в квиддич в саду, — предложил Рон. — Давай три на три. Билл, Чарли, Фред, Джордж — никто не откажется, сможешь попробовать финт Вронского...
—Рон, — заявила Гермиона ее характерным тоном «напряги-свою-тупую-голову», — Гарри не хочет сейчас играть в квиддич... он устал и встревожен... да и всем нам необходимо поспать...
—Почему же, я хочу сыграть в квиддич, — неожиданно согласился Гарри. — Подожди, я сейчас возьму «Молнию».
Гермиона вышла из комнаты, пробормотав что-то очень похожее на «мальчишки».
- Надо же им как-то отвлечься от всех этих событий, - фыркнула Лили. – Иногда я не понимаю Гермиону.
- Но сон им бы не помешал, - вздохнула ДеВитт. – Они мало спали за последние два дня, плюс переживания.
- Только ты любишь так много спать, принцесса, - закатил глаза Сириус.
На следующей неделе и мистер Уизли, и Перси дома почти не бывали. Каждое утро оба уходили еще до того, как все остальные вставали, и возвращались поздно вечером после ужина.
—Это был полный бедлам, — со значительным лицом поведал Перси. Дело было в воскресенье вечером, накануне отъезда в Хогвартс. — Всю неделю я только и занимался тем, что гасил огонь — люди непрерывно присылают громовещатели, а те, естественно, если их сразу не вскрыть, взрываются. У меня весь стол в подпалинах, а любимое перо сгорело дотла.
—А почему они все присылают громовещатели? — спросила Джинни, которая подклеивала волшебным скотчем свой экземпляр «Тысячи магических трав и грибов», сидя на коврике у камина в гостиной.
—Выражают недовольство службой безопасности на Чемпионате мира, — ответил Перси. — Требуют компенсации за испорченное имущество. Наземникус Флетчер предъявил иск об ущербе, нанесенном палатке с двенадцатью ванными комнатами, оборудованными не помню сколькими джакузи, хотя я точно знаю, что на самом деле он спал под мантией, растянутой на колышках.
- Он в своем репертуаре, - усмехнулся Поттер. – Но убытки они должны понести немалые.
- Но служба безопасности действительно плохо работала, - покачал головой Ремус.
- Мы даже не знаем, была ли она там, - хмыкнула Лили. – Нам сказали только, что там были обычные работники Министерства.
- У нас всегда все через одно место, - поморщилась Кристина.
Миссис Уизли взглянула на дедушкины часы в углу. Гарри эти часы очень нравились. Правда, узнать по ним время было совершенно невозможно, зато у них были иные, очень полезные свойства. Там было девять золотых стрелок, и на каждой было вырезано имя одного из членов семьи Уизли. Цифры на циферблате отсутствовали, но имелись надписи, кто где находится. Тут можно было видеть «дом», «школа», «работа» и, кроме того, «потерялся», «больница», «тюрьма», а на том месте, где положено быть двенадцати часам, — «смертельная опасность».
Сейчас восемь стрелок стояли на позиции «дом», но самая длинная, с именем мистера Уизли, никак не желала сдвинуться с отметки «работа». Миссис Уизли вздохнула.
—Твоему отцу не приходилось работать по выходным со времен Сам-Знаешь-Кого, — сказала она. — Они просто заваливают его работой. Он останется без ужина, если сейчас не явится.
- Она все равно его накормит, - фыркнул Блэк. – К чему была эта фраза?
- Она просто беспокоится за него, - закатила глаза Лили.
—Ну, папа считает, что должен исправить ошибку, допущенную после матча, — отозвался Перси. — Но если уж говорить правду, это было не очень-то разумно — делать публичные заявления, не проконсультировавшись предварительно с начальником отдела.
—Не смей обвинять отца за то, что написала эта гнусная Скитер! — тотчас же вспыхнула миссис Уизли.
—Если бы Па промолчал, то старушка Рита непременно написала бы, что это стыд и срам — никто из Министерства не сделал никаких заявлений, — подал голос Билл, игравший с Роном в шахматы. — Рита Скитер еще ни о ком доброго слова не сказала. Помните, она однажды брала интервью у всех ликвидаторов заклятий в «Гринготтсе» — так обозвала меня долговязым волосатиком.
—Ну, волосы у тебя действительно немного длинноваты, — мягко заметила миссис Уизли. — Если бы ты только позволил мне...
- Это не ей решать, - вздохнул Лунатик.
- С кем консультироваться Артуру, если он сам начальник отдела? – выгнул бровь Джеймс.
- Перси тоже слишком зазнается, - покачала головой ДеВитт.
—Нет, мам.
В окно хлестал дождь. Гермиона сидела, погруженная в «Учебник по волшебству. Четвертый курс», купленный миссис Уизли для нее, Гарри и Рона в Косом переулке, Чарли штопал прожженный вязаный шлем, Гарри полировал «Молнию» щетками из набора по уходу за метлой — подарка Гермионы к его тринадцатому дню рождения. Фред и Джордж, засев в дальнем углу, достали перья и о чем-то заговорщически перешептывались, склонив головы над листом пергамента.
— Вы чем это там заняты? — Миссис Уизли с подозрением взглянула на близнецов.
—Домашним заданием, — туманно ответил Фред.
—Не смеши меня, вы пока еще на каникулах.
- Так на каникулы тоже дают домашнее задание, - фыркнула Эванс.
—Нуда, мы тут кое-чего вовремя не успели...— подтвердил Джордж.
—А вы случаем не пишете новый бланк заказов, а? — с недоверием спросила миссис Уизли. — Может, собираетесь снова взяться за свои «Ужастики Умников Уизли»?
—Ах, Ма, — произнес Фред со страданием во взгляде, — ты только представь — если завтра «Хогвартс-Экспресс» потерпит крушение и мы с Джорджем погибнем, каково тебе будет вспоминать, что последними словами, которые мы от тебя услышали, были несправедливые упреки?
Все засмеялись, даже миссис Уизли.
- Что плохого в том, что ее сыновья хотят открыть бизнес? – удивился Блэк. – Никогда этого не пойму.
— О, ваш папа идет! — воскликнула она неожиданно, вновь посмотрев на часы.
Стрелка мистера Уизли переместилась с «работы» на «в пути», а через секунду, дрогнув, замерла вместе со всеми, указывая на «дома», и из кухни послышался знакомый голос.
— Иду, Артур! — откликнулась миссис Уизли и торопливо вышла из комнаты.
Минутой позже и сам мистер Уизли вошел в теплую гостиную с обеденным подносом в руках. Вид у него был совершенно изнуренный.
— Ну, у нас заварилась каша, — сказал он миссис Уизли, опустившись в кресло у камина и без всякого интереса ковыряя вилкой в подостывшей цветной капусте. — Рита Скитер всю неделю вынюхивала, в каких бы еще грехах обвинить Министерство, и вот наткнулась на историю об исчезновении бедной Берты — уж теперь она закатит заголовок в завтрашнем «Пророке»! А ведь я давным-давно говорил Бэгмену, что нужно послать кого-нибудь на поиски.
- Уже поздно, - печально вздохнули девушки.
— Мистер Крауч говорил то же самое много-много раз, — сейчас же вставил Перси.
- А его вообще не спрашивали, - раздраженно сказал Поттер. – Крауч сам не невинный, про него много чего можно накопать уже сейчас, но никто не хочет с ним связываться.
— Краучу невероятно повезло, что Рита не докопалась до всего этого дела насчет Винки, — раздраженно пробурчал мистер Уизли. — Это была бы сенсация недели — его домашний эльф пойман с той самой палочкой, которая наколдовала Черную Метку
— Я думал, все согласны, что эльф, несмотря на невменяемость, не запускала Метки! — мгновенно взъерепенился Перси.
— А по-моему, мистеру Краучу страшно повезло, что никто из «Ежедневного Пророка» не знает о его бессовестном обращении с эльфами! — сердито заявила Гермиона.
— Но послушай, Гермиона, — сорвался в бой Перси. — Такой высокопоставленный чиновник Министерства, как мистер Крауч, имеет право требовать беспрекословного повиновения от своих слуг.
— Своих рабов, ты хочешь сказать! — повысила голос Гермиона. — Ведь он не платит Винки, правильно?
- Такая помешанность на эльфах и нежелание разобраться в этом вопросе могут привести к беде, - покачал головой Лунатик.
— Думаю, вам лучше пойти наверх и проверить, все ли вещи уложены, — вмешалась в дискуссию миссис Уизли. — Давайте-ка, сходите и посмотрите...
Гарри собрал свой набор по уходу за метлой, забросил «Молнию» на плечо и вместе с Роном пошел к лестнице. В мансарде дождь и завывания ветра были еще слышнее, и это не считая периодических стонов престарелого упыря на чердаке. При их появлении Сыч тут же заверещал и снова принялся носиться по клетке — вид наполовину упакованных чемоданов поверг его в крайнее возбуждение.
— Кинь ему совиных вафель, — Рон перебросил Гарри пакет через кровать. — Может, он заткнется.
- Он уже начинает пренебрежительно относится к своему питомцу, - поджала губы Лили. – Ни чему его жизнь не учит.
Гарри протолкнул несколько вафель через прутья клетки и повернулся к своему чемодану. Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
—Уже больше недели, — вздохнул Гарри, глядя на покинутый совиный насест. — Рон, как думаешь, Сириуса не схватили?
—Да нет, это точно было бы в «Пророке» — Министерство уж не упустило бы шанс раззвонить, что они поймали хоть кого-то, верно?
—Да, пожалуй...
- Нет повода для беспокойства, просто я далеко, наверное, - пожал плечами Сириус.
—Посмотри-ка, вот это мама накупила для тебя в Косом переулке... И еще она взяла для тебя немного денег из твоего сейфа... и выстирала все твои носки.
- В смысле «взяла немного денег из твоего сейфа»? – разозлился Джеймс. – Откуда у нее ключ от него?
- Может, Гарри оставил, - предположила Кристина. – Он же доверяет им, считает своей семьей почти.
- Как мне это не нравится, - выдохнул Поттер. – Еще и выписки из банка ему не присылают, что тоже странно.
Рон вывалил на раскладушку груду свертков, а сверху бросил кошелек и кучу носков. Гарри стал разворачивать покупки. Кроме «Учебника по волшебству» Миранды Гуссокл он получил связку новых перьев, дюжину свитков пергамента и недостающие ингредиенты для составления зелий — у него были на исходе хребты рыбы-льва и экстракт белладонны. Но только Гарри принялся укладывать белье в котел, как за его спиной Рон взвыл с отвращением:
— Это еще что такое?
Он держал в руках нечто похожее на длинное темно-бордовое бархатное платье с заплесневелой на вид кружевной тесьмой на воротнике и такими же кружевными манжетами.
- Это парадная мантия? – удивилась ДеВитт. – Да даже сейчас никто такое не носит!
- Рону бы темно-синего цвета мантию, чтобы его волосы оттенить, - покачала головой Лили.
Тут раздался стук в дверь, и вошла миссис Уизли с кипой свежевыстиранных хогвартских мантий.
— Это вам, — сказала она, раскладывая их на две стопки. — Постарайтесь положить их так, чтобы они не смялись.
—Ма, ты мне подсунула новое платье Джинни, — с этими словами Рон показал находку матери.
—Это никакое не платье, — терпеливо ответила миссис Уизли. — Это для тебя. Выходная мантия.
—Что? — с ужасом спросил Рон.
—Выходная мантия, — повторила миссис Уизли. — В школьном списке сказано, что в этом году вам положено иметь парадную мантию... для официальных случаев.
—Да что у тебя за шутки? — Рон все еще отказывался верить. — Никогда я этого не надену.
—Все их носят, Рон. — Миссис Уизли начала сердиться. — И всем нравится! У твоего отца таких несколько для приемов!
- Сомневаюсь, что они у него в таком стиле, - рассмеялся Блэк.
- Так Молли должна была и Гарри мантию купить, - протянул Ремус.
- Надеюсь, это не такой же ужас, который она купила Рону, - скривился Джеймс.
—Я лучше пойду голым, чем в таком, — уперся Рон.
—Не болтай глупостей, — настаивала миссис Уизли. — Тебе положено иметь выходную мантию, она есть в списке! Я и Гарри тоже купила... Гарри, покажи ему..
Гарри с опаской развернул последний пакет. Все оказалось не так страшно — на его выходной мантии не было ни кружев, ни рюшек, она более или менее походила на простой школьный наряд, за исключением того, что была не черного, а бутылочно-зеленого цвета.
—Я выбирала под цвет твоих глаз, — с нежностью пояснила миссис Уизли.
- Почему нельзя было Рону такую же взять? – удивилась Лили, выдохнув с облегчением от того, что у ее сына хорошая мантия.
- Ограниченный бюджет, наверное, - вздохнула Кристина. – Дети страдают из-за того, что их отец не согласился перейти на должность, где оплата выше, а мама вообще не работает.
—Ну, вот эта-то нормальная! — возмутился Рон, глядя на мантию Гарри. — Почему, спрашивается, мне нельзя что-нибудь в том же роде?
—Потому... ну, словом, для тебя приходится покупать подержанные вещи, а там выбор невелик, — покраснев, сказала миссис Уизли.
Гарри отвернулся. Он был готов разделить с семьей Уизли все свое золото из сейфа в «Гринготтсе», но прекрасно знал, что они нипочем не возьмут его денег.
- Значит надо просто покупать и дарить необходимое, - сказал Джеймс.
— Я ни за что не стану этого носить, — стоял на своем Рон. — Ни за что.
Но тут уж у миссис Уизли лопнуло терпение:
— И прекрасно! Ходи голый! Гарри, непременно сделай его снимок в таком виде, — может, когда-нибудь посмотрю и посмеюсь.
Она вышла, захлопнув дверь. Сзади послышался странный булькающий звук — Сыч подавился огромным куском совиной вафли.
— И почему мне всегда достается всякий хлам? — со злостью произнес Рон и отправился прочищать Сычику клюв.
- И опять у него кто-то виноват, - закатил глаза Блэк.
- Бедный Сыч, к такому хозяину попасть, - покачала головой Лили.
- Джеймс, держи, - сказал Ремус, протягивая книгу. – Интересно, что такого будет происходить в Хогвартсе, что им нужны парадные мантии?
- Скоро узнаем, потому что глава называется «Хогвартс-экспресс», - произнес Джеймс и начал читать.